65
ผลลัพธ์ สำหรับ
*belästigen*
หรือค้นหา:
belästigen
,
-belästigen-
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
My wife is dead, and you're harassing me.
Meine Frau ist tot und Sie
belästigen
mich.
Eating the Blame (2014)
Mom never told you?
- Nun, ich wollte sie damit nicht
belästigen
, falls es dann doch nichts wird.
Three Girls and an Urn (2014)
I'd hate to put you out.
Ich möchte Sie nur ungern
belästigen
.
The Gathering (2014)
I'm sorry to bother you.
- Es tut mir leid, Sie zu
belästigen
.
Thanks for the Memories (2014)
What, are you molesting coma patients?
Belästigen
Sie Koma-Patienten?
Special Relationship (2014)
Well, I'd be a whole lot better if the goddamn marshals would stop harassing this family.
- Ich würde mich viel besser fühlen, ... wenn die verdammten Marshals aufhören würden, diese Familie zu
belästigen
. - Womit jetzt?
Restitution (2014)
I would have told you sooner, but I didn't want to bother you on your vacation.
Ich hätte es dir früher erzählt, aber... Ich wollte dich während deines Urlaubs nicht
belästigen
.
Restitution (2014)
I would think you would be bothering your first ex-wife over her recent public revelation.
Ich dachte, du würdest deine erste Ex-Frau
belästigen
, nach ihrer letzten öffentlichen Enthüllung.
Addiction (2014)
And I want NCIS to stop harassing my client.
Und ich möchte, dass der NCIS aufhört, meinen Mandanten zu
belästigen
.
Shooter (2014)
Once they get to know you, they'll never harass you.
Wenn die Sie besser kennenlernen, werden Sie sie nicht damit
belästigen
.
Charlie and the Re-Virginized Hooker (2014)
I'm sorry to bother you.
Es tut mir leid, dich zu
belästigen
. Bitte.
Whirly Girly (2014)
Thank you. Bye-bye, then. 'Bye-bye.'
- Ich hätte euch nicht
belästigen
dürfen.
Episode #1.3 (2014)
Why do you pester her with this?
Wieso
belästigen
Sie sie damit?
Episode #5.5 (2014)
Oh, I don't want to be a nuisance, but aren't there departments devoted to finding people who are lost?
Ich möchte dich nicht
belästigen
, aber gibt es nicht spezielle Abteilungen, die vermisste Personen finden?
Episode #5.4 (2014)
Don't be nice about it, and don't bother me or make excuses until you find him.
Seien Sie da nicht fein,
belästigen
Sie mich nicht... oder suche Ausreden, bevor Sie ihn nicht gefunden haben.
Meltdown (2014)
All distant, like you couldn't be bothered with me.
Diese distanzierte Art, so als würde ich dich
belästigen
.
Meltdown (2014)
Sean here is with the S.E.C., and he's using his position to harass my clients on behalf of Eric Woodall.
Sean hier ist von der Börsenaufsicht und er nutzt seine Position aus, um meine Mandanten im Auftrag von Eric Woodall zu
belästigen
.
Pound of Flesh (2014)
Well, if you're so sure, why haven't you done something about it, instead of harassing these girls?
Wenn Sie sich so sicher sind, wieso haben Sie nichts dagegen unternommen, anstatt die Mädchen zu
belästigen
?
No One Here Can Love or Understand Me (2014)
They're bothering the neighbors.
Sie
belästigen
die Nachbarn.
Toil and Till (2014)
He doesn't think that woman's going to bother you again.
Er glaubt nicht, dass die Frau dich noch einmal
belästigen
wird.
The Magician (2014)
You harass me?
Sie
belästigen
mich?
The Five Orange Pipz (2014)
Haven't I told you? How many times have I told you not to bother me when I'm at work? !
Wie oft habe ich dir gesagt, dass du mich nicht... bei der Arbeit
belästigen
sollst?
Only Mama Knows (2014)
Homeland Security is loath to inconvenience the rich and powerful.
Der Heimatschutz hasst es, die Reichen und Mächtigen zu
belästigen
.
The Mombasa Cartel (No. 114) (2014)
Might I trouble you for a handcuff key?
Darf ich Sie wegen eines Schlüssels für die Handschellen
belästigen
.
The Ecstasy of Agony (2014)
What if... what if he promises not to bother Burkhardt ever?
Was, wenn... was, wenn er verspricht, Burkhardt nie wieder zu
belästigen
?
Cry Luison (2014)
I won't bother anybody.
- Ja, ist mir recht. Ich werde niemanden
belästigen
.
Cry Luison (2014)
You can't just come into this hospital and harass the staff!
Du kannst nicht einfach das Krankenhauspersonal
belästigen
.
Redux (2014)
Be a small thing to establish a little jail, which being there, will influence those inclined to disturb and distress their fellows.
Es wäre nicht mal so schwer, ein Gefängnis einzurichten, das nur durch seine Existenz andere davon abhält, ihre Mitmenschen zu
belästigen
und zu quälen.
Electricity (2014)
I just-- I didn't mean to bother you.
Ich wollte Sie nicht
belästigen
.
Viper (2014)
Why are you molesting that poor bike?
Wieso
belästigen
Sie das arme Fahrrad?
And the Old Bike Yarn (2014)
And I still don't believe Goober ended up molesting all those Laker Girls.
Und wie konnte Goober die Laker Girls sexuell
belästigen
?
BoJack Horseman Christmas Special: Sabrina's Christmas Wish (2014)
Are these barbarians bothering you?
Belästigen
diese Barbaren dich?
Mr. Peabody & Sherman (2014)
We hate coming into the home of an upstanding citizen.
Wir
belästigen
ungern aufrechte Bürger.
Goosebumps (2015)
I'm sorry to bother you with my problems, but as my real mother, I feel you have the right to know about your daughter's situation.
Ich muss dich leider
belästigen
, aber als meine Mutter solltest du wohl über meine Situation Bescheid wissen.
The Great Gilly Hopkins (2015)
We will not bother you.
Wir
belästigen
Sie nicht länger.
Sisters (2015)
Why the hell are you wasting my time referring this to me?
Wieso zur Hölle
belästigen
Sie mich damit?
Eye in the Sky (2015)
Why would I bother her with my problems?
Ich will sie nicht mit so was
belästigen
.
Post-agression (2014)
Tell her to stop harassing me!
Sie soll aufhören, mich zu
belästigen
!
Partir, revenir? (2015)
We got a whole... Miss Walker, are these two bothering you?
Miss Walker,
belästigen
die beiden Sie?
Spy (2015)
I shall not bother you any longer with my questions.
Ich will Sie nicht länger mit meinen Fragen
belästigen
.
Mr. Holmes (2015)
I wouldn't ask, but I've never had a director who's a bigger pain in my ass than Stanley Kubrick.
Ich würde dich nicht
belästigen
, wenn Stanley Kubrick nicht die größte Nervensäge wäre, die ich kenne.
Trumbo (2015)
I didn't wanna bother you.
Ich wollte dich nicht
belästigen
.
The Beast of Wall Street (2015)
Won't badger him, but maybe I can gradually wear him down.
Ich werde ihn nicht
belästigen
, aber vielleicht kann ich ihn mürbe machen.
Pimento (2015)
I didn't mean to disturb you.
- Ich wollte Sie nicht
belästigen
.
Lost Horizon (2015)
That's because they're too busy harassing the good men here at Tammany.
Weil sie zu sehr damit beschäftigt ist, die Guten hier in Tammany zu
belästigen
.
You're No Rose (2015)
Check it yourself. I'm not harassing our support staff.
Ich werde unsere Telefonistinnen nicht
belästigen
.
Derailed (2015)
So, you think it's cool to bother a nice, respectable girl, you sick son of a bitch? Huh?
Macht es Spaß, anständige Mädchen zu
belästigen
, du kranker Hurensohn?
A Tittin' and a Hairin' (2015)
Hi, excuse me, s-s... I-I don't mean to bother you, but we're just really big fans of Firefly. A-And Dr. Horrible.
Entschuldigen Sie, Ich will Sie nicht
belästigen
, aber wir sind große Fans von Firefly und Dr. Horrible.
The Comic Book Store Regeneration (2015)
So I'll run that up the line and then Daddy Warbucks can bother some other Station Chief that he thinks he owns.
Das leite ich weiter, dann kann der reiche Daddy einen anderen Stationschef
belästigen
, von dem er meint, er sei sein Chef.
Remember the Cant (2015)
I'll just go away, never bother you again.
Dann werde ich einfach fortgehen und dich nie mehr
belästigen
.
Brian's Song (2015)
DING DE-EN Dictionary
Unannehmlichkeiten bereiten; Umstände bereiten;
belästigen
| Unannehmlichkeiten bereitend; Umstände bereitend;
belästigen
d | Unannehmlichkeiten bereitet; Umstände bereitet; belästigt | belästigt | belästigte
to inconvenience | inconveniencing | inconvenienced | inconveniences | inconvenienced
[Add to Longdo]
Verfolgen und
Belästigen
von Prominenten [ jur. ]
stalking
[Add to Longdo]
jdn. anmachen (
belästigen
)
to chat someone up
[Add to Longdo]
anpöbeln;
belästigen
| anpöbelnd;
belästigen
d | angepöbelt; belästigt | er/sie pöbelt an; er/sie belästigt | ich/er/sie pöbelte an; ich/er/sie belästigte | er/sie hat/hatte angepöbelt | ich/er/sie wurde angepöbelt
to molest | molesting | molested | he/she molests | I/he/she molested | he/she has/had molested | I/he/she was molested
[Add to Longdo]
behelligend;
belästigen
d
bothering
[Add to Longdo]
belästigen
; ärgern |
belästigen
d; ärgernd | belästigt; geärgert | belästigt; ärgert | belästigte; ärgerte
to annoy | annoying | annoyed | annoys | annoyed
[Add to Longdo]
belästigen
; anmachen |
belästigen
d; anmachend | belästigt; angemacht | er/sie belästigt | ich/er/sie belästigte
to harass | harassing | harassed | he/she harasses | I/he/she harassed
[Add to Longdo]
belästigen
|
belästigen
d | belästigt | belästigt | belästigte
to importune | importuning | importuned | importunes | importuned
[Add to Longdo]
belästigen
|
belästigen
d; störend | belästigt; gestört | er/sie belästigt; er/sie stört | ich/er/sie belästigte; ich/er/sie störte
to incommode; to discommode | incommoding; discommoding | incommoded; discommoded | he/she incommodes; he/she discommodes | I/he/she incommoded; I/he/she discommoded
[Add to Longdo]
belästigen
|
belästigen
d | belästigt | belästigt | belästigte
to pester | pestering | pestered | pesters | pestered
[Add to Longdo]
belästigen
; ärgern
to bother
[Add to Longdo]
belästigen
; bedrängen | belästigt; bedrängt | belästigte
to hassle | hassled | hassled
[Add to Longdo]
belästigen
d { adv }
encumberingly
[Add to Longdo]
grapschen; sexuell
belästigen
to grope
[Add to Longdo]
stören;
belästigen
; beunruhigen | störend;
belästigen
d; beunruhigend | gestört; belästigt; beunruhigt
to trouble | troubling | troubled
[Add to Longdo]
Time: 0.0344 seconds
, cache age: 7.356 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/