| Let bygones be bygones | (idm) ลืมสิ่งที่ผ่านไปแล้ว |
| แล้วไป | (v) be over, See also: be ended, be bygone, be gone, be finished, Syn. จบ, แล้ว, Example: เรื่องนี้ก็แล้วไปแล้วจะไปพูดถึงอีกทำไม, Thai Definition: เสร็จสิ้นไป, เสร็จกันไป |
| แล้วก็แล้วกันไป | (v) let bygones be bygones, Syn. แล้วไป, แล้วกันไป, Example: เรื่องที่แล้วก็แล้วกันไป อย่าไปใส่ใจเลย, Thai Definition: เสร็จสิ้นไป, ผ่านไปแล้ว |
| แล้วก็แล้วกันไป | [laēokø laēokan pai] (xp) EN: let bygones be bygones FR: oublions le passé ; n'en parlons plus |
| เลยตามเลย | [loēitāmloēi] (v) EN: let things take their own course; let bygones be bygones |
| 既往不咎 | [既 往 不 咎] to forget and not bear recriminations (成语 saw); to let bygones be bygones; There is no point in crying over spilt milk. #78,100 [Add to Longdo] |
| 不咎既往 | [不 咎 既 往] not censure sb for his past misdeeds; overlook sb's past mistakes; let bygones be bygones #195,964 [Add to Longdo] |
| 水に流す | [みずにながす, mizuninagasu] (exp, v5s) to forgive and forget; to let bygones be bygones; to sweep under the carpet; to wipe the slate clean [Add to Longdo] |
| 昔は昔今は今 | [むかしはむかしいまはいま, mukashihamukashiimahaima] (exp) (id) Let bygones be bygones [Add to Longdo] |