So you're saying you became The Wolf of Sesame Street by accident? | | Also wurden Sie ... durch ein Unglück zum Wolf der Sesamstraße? Page Not Found (2014) |
You ain't called that shit a after-school special? | | Hast du ihn nicht die Ghettoversion der Sesamstraße genannt? Straight Outta Compton (2015) |
I like after-school specials, Cube. | | Ich find die Sesamstraße gut, Cube. Straight Outta Compton (2015) |
Like it's Sesame Street or some shit? | | Sind wir bei der Sesamstraße oder was? Finger in the Dyke (2015) |
That is how I was briefly Gordon on Sesame Street. | | So wurde ich kurz mal Gordon aus der Sesamstraße. Kimmy Goes to a Party! (2015) |
It came to me while I was watching Sesame Street. | | Ich kam drauf, als ich Sesamstraße guckte. Kimmy Rides a Bike! (2015) |
I made you watch Free To Be You and Me. | | - Du hast die Sesamstraße angeschaut. The Bar Mitzvah (2015) |
Okay. | | Mein Kind guckt immer noch die Sesamstraße. Bad Moms (2016) |
Everything would have been fine if Big Bird over here hadn't freaked out. | | Alles wäre gutgegangen, wenn Bibo aus der Sesamstraße nicht durchgedreht wäre. White Knights (2016) |
The Man of Steel brought to his knees all because he went to kindergarten and watched Sesame Street. (CHUCKLES) | | Der Stählerne wurde in die Knie gezwungen, nur weil er in den Kindergarten ging und die Sesamstraße geguckt hat. (LACHER) Myriad (2016) |
Home Box Office bought Sesame Street and fired all the actors. | | Home Box Office kaufte Sesamstraße und feuerte alle. Kimmy Gets Divorced?! (2017) |
Sesame Street! | | Sesamstraße. Kimmy Gets Divorced?! (2017) |
But do you know how to get, how to get, how to get to Sesame Street? | | Aber weißt du denn... Weißt du, wie du zur Sesamstraße kommst? Kimmy Gets Divorced?! (2017) |
Look, Coriolanus... I know you got your start on Sesame Street... | | -Hör mal, Coriolanus, du hast bei der Sesamstraße begonnen... Kimmy Gets Divorced?! (2017) |
Thanks for helping me move into Sesame Street, Mr. Frumpus. | | "Danke für die Hilfe beim Einzug in die Sesamstraße." Kimmy Gets Divorced?! (2017) |
Well, now, Sesame Street is casting, and I thought you might know someone there who could help me. | | Die Sesamstraße castet gerade, und ich dachte, du kennst jemand, der mir helfen kann. Kimmy Gets Divorced?! (2017) |
The producer of Sesame Street is Mr. Lonny Dufrene. | | Produzent von Sesamstraße ist Lonny Dufrene. Kimmy Gets Divorced?! (2017) |
Well, ain't that some Sesame Street BS. | | Das ist ja Sesamstraßen-Niveau. Storm-y Weather (2017) |
sesame street. | | Sesamstraße. The Best Man (2005) |
I feel like some confused Sesame Street character! | | Als würden wir von welchen aus der Sesamstraße angegriffen! Candy (2006) |
They know all the Sesame Street songs. | | Sie kennen alle Lieder aus der Sesamstraße. The Stepford Wives (1975) |
And from Sesame Street. Ernie and Bert. | | Und von der Sesamstraße, Ernie und Bert. Connie Stevens (1977) |
Here they are now, the two and only, Ernie and Bert. | | Sie sind extra aus der Sesamstraße gekommen, Ernie und Bert. Connie Stevens (1977) |
But this is big time, Ernie. I mean, they're expecting an act or something... | | Der alte Witz mit der losen Nase ist in der Sesamstraße lustig, aber dies ist eine echte Show hier, Ernie. Connie Stevens (1977) |
Go home and watch "Sesame Street". | | Geht nach Hause und guckt die "Sesamstraße". Rollercoaster (1977) |
What street, Sesame Street? | | - Welcher Straße? Der Sesamstraße? Step Up 2: The Streets (2008) |
But we don'! | | Wir leben nicht in der Sesamstrasse. Man of the House (2012) |
Yeah. - She claims to have seen them heading down Wilhelm-strasse. | | Ein Zeuge behauptet, sie die Williamstraße herunterlaufen gesehen zu haben. Wild beasts - Belve feroci (1984) |
[ pop-top cans opening ] i said, "no soda pop." | | Yo, Lucky, mein Kumpel. (LUCKY FAUCHT) ("ADDING" AUS DER SESAMSTRASSE ERTÖHNT AUS DEM FERNSEHER) A.L.F. (1986) |
it's beer. | | Siehst du dir Sesamstraße an, da, wo du wohnst? A.L.F. (1986) |
Just last week, Joey taped over my favorite Elvis video with Pee-wee's Playhouse. | | Letzte Woche hat Joey mein Lieblings-Elvis-Video überspielt, und zwar mit der Sesamstraße. Tanner vs. Gibbler (1988) |
That's because living with Michelle is a nightmare on Sesame Street. | | Mit Michelle zusammenzuwohnen, ist wie ein Albtraum in der Sesamstraße. Divorce Court (1989) |
Well, we are on opposite Sesame Street. Guess that's why you're so impressed. | | Die läuft zur selben Zeit wie Sesamstraße, deshalb kennt ihr sie wohl nicht. Bye, Bye Birdie (1990) |
Go watch Sesame Street. | | Geh und schau dir die Sesamstraße an. The Hole-in-the-Wall Gang (1991) |
I do not watch Sesame Street. | | Ich schau mir die Sesamstraße nicht an. The Hole-in-the-Wall Gang (1991) |
Two Sesame Streets and a Mister Rogers. | | 2 Sesamstraßen und ein Mister Rogers. Happy Birthday, Babies: Part 1 (1991) |
That's Big Bird's friend. | | Er spielt in der Sesamstraße mit. The One with George Stephanopoulos (1994) |
Here is the big bird | | Hier ist der große Vogel aus der Sesamstraße. Indictment: The McMartin Trial (1995) |
Showdown on Sesame Street. | | Schießerei in der Sesamstraße. The Glimmer Man (1996) |
It says here that a Muppet got whacked on Sesame Street last night. | | Es heißt hier, dass eine Muppet wurde gerädert Sesamstraße letzte Nacht. The One Where Rachel Quits (1996) |
After what Sesame Street did to you? | | Nach dem, was die Sesamstraße mit dir gemacht hat? The One Where Phoebe Hates PBS (1998) |
But I do have a good sense of direction, so I can find the beach. | | ... TagamStrand, aberichhabeinen guten Orientierungssinn. The Story of Us (1999) |
Forget that, Mr. Rogers, you 12-stepping geek. | | Vergiss es, Herr Sesamstraße, du Zwölf-Schritt-Kur-Gecko. 28 Days (2000) |
I don't need the Romper Room bullshit. | | Dieser Scheiß aus der Sesamstraße. 28 Days (2000) |
Came back here, watched elmopalooza 3 times in a row, and fielded some very tough questions about Bert and Ernie's relationship. | | Wieder zu Hause sah ich 3-mal Sesamstraße und hab ein paar schwierige Fragen zur Beziehung zwischen Ernie und Bert diskutiert. 'ne haarige Sache. Twisted Sitters (2000) |
Do you know that I came up for the idea for "Sesame Street"? | | Sesamstraße war meine Idee. Jay and Silent Bob Strike Back (2001) |
You know that trash doesn't actually talk unless it's on Sesame Street. | | Aber dir ist klar, dass der Müll nur in der Sesamstraße reden kann. The Breakup: Part 2 (2001) |
Are we gonna do some of those Schoolhouse Rock songs? | | Hey, geht's hier zu wie in der Sesamstrasse? Teach Me Tonight (2002) |
Walt Disney and you're Big Bird. | | Und du bist Bibo aus der Sesamstraße! Mortadelo & Filemon: The Big Adventure (2003) |
Well like Sesame Street is very h'educationalist. | | Also, die Sesamstraße ist sehr lehrreich. Art (2003) |