172 ผลลัพธ์ สำหรับ *駆*
หรือค้นหา: , -駆-

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: drive; run; gallop; advance; inspire; impel
On-yomi: ク, ku
Kun-yomi: か.ける, か.る, ka.keru, ka.ru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , , , Rank: 1033
[] Meaning: run; gallop; advance
On-yomi: ク, ku
Kun-yomi: か.ける, か.る, ka.keru, ka.ru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , ,
[] Meaning: spur a horse on; expel; drive away
On-yomi: ク, ku
Kun-yomi: か.ける, か.る, ka.keru, ka.ru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , ,
[] Meaning: expel; drive away; beat; assault
On-yomi: ク, ku
Kun-yomi: か.ける, か.る, ka.keru, ka.ru
Radical:
Variants: , ,

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[qū, ㄑㄩ, ] Japanese variant of 驅|驱; to gallop #235,679 [Add to Longdo]

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[くどう, kudou] (n, vt) การขับเคลื่อน, ขับเคลื่อน
け落ち[かけおち, kakeochi] หนีตามผู้ชายไป

Saikam JP-TH-EN Dictionary
[かる, karu] TH: ควบ(รถม้า)  EN: to ride
[かる, karu] TH: เคี่ยวเข็ญ  EN: to spur on
[かる, karu] TH: บีบคั้น
ける[かける, kakeru] TH: วิ่ง  EN: to run

EDICT JP-EN Dictionary
[くちく, kuchiku] (n, vs) extermination; expulsion; destruction; (P) #1,655 [Add to Longdo]
[くどう, kudou] (n, vs) driving force; (P) #3,779 [Add to Longdo]
使[くし, kushi] (n) (1) free use; (vs) (2) to use freely; to make free use of; to have good command (e.g. of a language); (3) to drive someone on; (P) #10,246 [Add to Longdo]
け(P);魁[さきがけ, sakigake] (n, vs) charging ahead of others; the first to charge; pioneer; forerunner; harbinger; (P) #10,984 [Add to Longdo]
[せんく, senku] (n, vs, adj-no) (1) forerunner; pioneer; precursor; (2) herald; (3) (See 前) outrider; pilot car; (P) #11,519 [Add to Longdo]
け;駈け[かけ, kake] (n) canter; gallop #18,590 [Add to Longdo]
潜艇[くせんてい, kusentei] (n) submarine chaser #18,630 [Add to Longdo]
イベント[イベントくどう, ibento kudou] (n) { comp } event driven [Add to Longdo]
イベント動型[イベントくどうがた, ibento kudougata] (n) { comp } event driven [Add to Longdo]
コマンド動型システム[コマンドくどうがたシステム, komando kudougata shisutemu] (n) { comp } command driven method; command-driven system [Add to Longdo]
ストリーミングテープ動機構[ストリーミングテープくどうきこう, sutori-mingute-pu kudoukikou] (n) { comp } streaming tape drive; streamer [Add to Longdo]
テープ動機構[テープくどうきこう, te-pu kudoukikou] (n) { comp } tape drive [Add to Longdo]
テープ動部[テープくどうぶ, te-pu kudoubu] (n) { comp } tape transport [Add to Longdo]
ディスク動機構[ディスクくどうきこう, deisuku kudoukikou] (n) { comp } disk drive [Add to Longdo]
バッテリ[バッテリくどう, batteri kudou] (n, adj-no) { comp } battery-powered [Add to Longdo]
ミサイル逐艦[ミサイルくちくかん, misairu kuchikukan] (n) (guided) missile destroyer [Add to Longdo]
悪貨は良貨を逐する[あっかはりょうかをくちくする;あくかはりょうかをくちくする, akkaharyoukawokuchikusuru ; akukaharyoukawokuchikusuru] (exp) (id) (See グレシャムの法則) when there is a legal tender currency, bad money drives out good money (Gresham's Law) [Add to Longdo]
[とおがけ, toogake] (n, vs) long gallop or horseride [Add to Longdo]
けずり回る[かけずりまわる, kakezurimawaru] (v5r, vi) to run around; to bustle about; to busy oneself [Add to Longdo]
けっくら;駈けっくら;けっ競;駈けっ競[かけっくら, kakekkura] (n, vs) (col) (uk) (See けっこ) (foot) race; sprint [Add to Longdo]
けっこ[かけっこ, kakekko] (n, vs) (col) (uk) (See けっくら) (foot) race; sprint; (P) [Add to Longdo]
けつける(P);け付ける;付ける[かけつける, kaketsukeru] (v1, vi) to run to; to come running; to rush (someplace); to hasten; (P) [Add to Longdo]
ける(P);駈ける[かける, kakeru] (v1, vi) (1) to run (race, esp. horse); to dash; (2) to gallop (one's horse); to canter; (3) (arch) to advance (against one's enemy); (P) [Add to Longdo]
け引き(P);引き;掛け引き;懸引き[かけひき, kakehiki] (n) (1) bargaining; haggling; (2) tactics; strategy; (P) [Add to Longdo]
け下りる;け降りる;駈け降りる;下りる;降りる;駈降りる(io)[かけおりる, kakeoriru] (v1) to run down (stairs, etc.) [Add to Longdo]
け下る;下る[かけくだる, kakekudaru] (v5r) to run down [Add to Longdo]
け回る(P);回る;けまわる[かけまわる, kakemawaru] (v5r, vi) to run around; to bustle about; (P) [Add to Longdo]
け寄る;けよる;寄る;かけ寄る[かけよる, kakeyoru] (v5r, vi) to rush over; to run up to [Add to Longdo]
け去る[かけさる, kakesaru] (v5r) to dart away; to dart off; to gallop away [Add to Longdo]
け競;駈け競[かけくら, kakekura] (n) (abbr) (arch) (See け競べ) footrace [Add to Longdo]
け込み(P);込み;けこみ[かけこみ, kakekomi] (n) last-minute rush; stampede; (P) [Add to Longdo]
け込み寺;込み寺[かけこみでら, kakekomidera] (n) (women's) refuge [Add to Longdo]
け込み乗車[かけこみじょうしゃ, kakekomijousha] (n) rushing to get on the train (bus, etc.) before the door closes [Add to Longdo]
け込む;込む;かけ離む[かけこむ, kakekomu] (v5m, vi) to rush in (at the last minute); to stampede [Add to Longdo]
け出し;出し;駈け出し[かけだし, kakedashi] (n, adj-no) (1) novice; beginner; (n) (2) (See け出す・かけだす) starting to run; running off; running away [Add to Longdo]
け出す;出す;駈け出す;駈出す[かけだす, kakedasu] (v5s, vi) to run off; to break into a run; to start running [Add to Longdo]
け巡る;巡る;けめぐる[かけめぐる, kakemeguru] (v5r, vi) to run about; to rush about [Add to Longdo]
け上る;け上がる;上る[かけあがる, kakeagaru] (v5r, vi) to run up [Add to Longdo]
け上る;け登る;登る[かけのぼる, kakenoboru] (v5r) to run (up hill, stairs, etc.) [Add to Longdo]
け足(P);足;駈け足;駈足[かけあし, kakeashi] (n) (1) running fast; double time; (2) (also 駈歩) cantering; (3) doing things in a hurry; (P) [Add to Longdo]
け抜ける;抜ける[かけぬける, kakenukeru] (v1, vi) to run past from behind; to run through (e.g. gate) [Add to Longdo]
け比べ;け競べ;競べ;駈け競べ[かけくらべ, kakekurabe] (n) race; footrace [Add to Longdo]
け付け三杯[かけつけさんばい, kaketsukesanbai] (n) three cups of sake which latecomers to a party are made to drink [Add to Longdo]
け落ち;落ち;落;駈け落ち;駈落ち[かけおち, kakeochi] (n, vs) defeat and flight; disappearing without a trace; eloping [Add to Longdo]
られる[かられる, karareru] (exp, v1) to be driven by (one's feelings); to succumb to [Add to Longdo]
り集める;集める;狩り集める;狩集める[かりあつめる, kariatsumeru] (v1, vt) to round up; to gather; to muster; to mobilize; to mobilise [Add to Longdo]
り立てる;立てる;狩り立てる;りたてる[かりたてる, karitateru] (v1, vt) (1) to flush out (game, etc.); to drive (animals); to beat; to hunt down; (2) (り立てる, 立てる only) to urge; to spur on; to push on; to impel [Add to Longdo]
[かる, karu] (v5r, vt) to drive (car); to spur on; to impel; (P) [Add to Longdo]
出し者;け出し者[かけだしもの, kakedashimono] (n) beginner; novice [Add to Longdo]
[くじょ, kujo] (n, vs) extermination; expulsion; destruction; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.「わたしは森の中に入って、山にけ上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場にけつけた。
Ann and Zachary want to run off together.アンとザチャリーはけ落ちしたらしいんだ。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実のけ引きとやらもやってみたいよね。
The crocus is a forerunner of spring.クロッカスは春の先けである。
Ken dashed up the slope.ケンは坂をけ上った。
Anybody who shows up late (at the party) has to chug!さあ、けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
He was flying down the road.すごい勢いでけていったよ。
Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted.そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただけ出しただけだ。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.その家に火がついたとき私は恐怖の念にられた。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段をけ下りた。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場にけつけた。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段をけ下りるな。
Thus, when I saw Little Red running across my land, I stopped her and asked what she was doing.だから、赤ずきんちゃんが僕の土地をけ抜けていくのを見た時、僕は彼女を呼び止めて何をしているんだいとたずねたんだ。 [ M ]
He was flying down the road.ものすごい勢いでけていった。
Bad money drives out good.悪貨は良貨を逐する。
As it began to rain, I ran into my house.雨が降り始めたので、私は家にけ込んだ。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へけ出していた。 [ M ]
It is very hard to exterminate cockroaches from our house.我々の家からゴキブリを除するのはとても難しい。
We ran down the hill.我々はあの丘をけおりた。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘をけ抜けた。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.海洋研究の歴史の先けとなったのは、探検のための航海だった。
I'm out of breath after running up the stairs.階段をけ上がったので、息が切れた。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交のけ引きでは、とても彼には及ばない。
After running up the hill, I was completely out of breath.丘をけ登った後、私は完全に息切れしていた。
I rushed out of my house.急いで家からけ出した。
You are doing well for a cub reporter.け出しの新聞記者にしては腕がいい。
Hunger drove him to steal.空腹が彼を盗みにり立てた。
The dog came running up to me.犬が私のところにけよってきた。
The dog ran around and around.犬はぐるぐるけ回った。
The children ran down the hill.子供たちは丘をけ下りた。
My mother said if I eloped, she would never forgive me.私のお母さんはもし私がけ落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。 [ F ]
I ran upstairs two steps at a time.私は一度に2段け上がった。
I ran to my mother.私は母にけ寄った。
Seeing me, the dog rushed up to me.私を見るとその犬は私にけよってきた。
If you want to go there in time, you'd better make a bee line for your class right away.授業に遅れたくないなら、今すぐにけつけた方がいいよ。
A boy came running towards me.少年が私の方へけて来た。
A boy came running toward me.少年は私に向かってけてきた。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.少年達は先生の姿を見ると四方八方にけ出した。
Hunger is perhaps the strongest of all human drives.人間を行動にりたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。
That's cheating to start running before everyone else.先にけ出すなんてずるいぞ。 [ M ]
The pioneers have overcome a series of obstacles.者達は一連の障害を克服してきた。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告にり立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
I must rid my kitchen of cockroaches.台所からゴキブリを除しなければならない。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山をけ上がることができるだろうか。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段をけ下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段をけ上がった。
He is what we call a pioneer.彼はいわゆる先者だ。
He rushed into the room with his coat on.彼はコートを着たまま部屋にけ込んできました。
He ran up the stairs panting.彼ははあはあ言いながら階段をけ上がった。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
She was persuaded to believe herself in love, and to consent to an elopement. [JP] 妹は彼に騙され け落ちに同意しました Episode #1.4 (1995)
Running in the snow, counting clouds [CN] 雪中奔驰 细数流云 雪をけ 雲を数え Wolf Children (2012)
I have another objection. Your youngest sister's infamous elopement. [JP] 反対する理由はまだあるわ 妹さんのけ落ちの件よ Episode #1.6 (1995)
There are still roaches in this place. [JP] 害虫除が不完全 Creepshow (1982)
If I don't first see White and then the exterminators within a half an hour you will have no job by midnight tonight. [JP] ホワイトと会い... 除が出来なければ 君はクビだ Creepshow (1982)
And did you see them rush to see Peter burn? [JP] 君は、炎を上げるピートを見に け寄るやじ馬を見たかい? Grand Prix (1966)
A day or two before the intended elopement, I joined them unexpectedly. [JP] け落ちの直前に 僕が妹を訪ねると Episode #1.4 (1995)
What have you done to me! Move it, move it. Let's go! [JP] 殺してやる! 俺がけこめる所は― Farewell, My Lovely (1975)
It's the ship that made the Kessel run in less than 12 parsecs. [JP] ケッセル・ランを 12パ -セクでけ抜けた船だ Star Wars: A New Hope (1977)
Get the garage makers and the rat catchers - Get them all to finish! [JP] 車庫の修理も 鼠の除も終わらせろよ! Straw Dogs (1971)
Driven by raging desires, I won the world for myself [JP] 爆発した欲望にられて わしは 世界を手中に収めた Die Walküre (1990)
He rushed to the Taka Forest and was shocked by what he saw. [JP] 彼はタカの森にけつけ そして彼が見たものにショックを受けました。 Pom Poko (1994)
You can't do it alone. [JP] どんなものにだってね け引きはあるんだから The Gentle Twelve (1991)
State rodent operatives report a 50 per cent reduction in the number of vermin in the central proletarian zones. [JP] 国家衛生局は除作戦によって プロレ地区のネズミ 50%減少と報告 1984 (1984)
What does it feel like when you're running down the street like a bat out of hell? [JP] 通りを猛スピードで けてる時の気分は? Twin Streaks (1991)
This is a game. [JP] いいえ これはけ引きだよ The Gentle Twelve (1991)
We're the old-fashioned kind. We're eloping. [JP] け落ちなの Too Late for Tears (1949)
Even if what you say of Wickham is true, I still cannot believe this of Lydia. [JP] ウィッカムの話が本当でも け落ちなんて Episode #1.5 (1995)
I go off to the woods to avoid you. [JP] お前から離れたくて森にけ込んでも Siegfried (1980)
It's a beautiful bed, if you can get the bugs out of it. [JP] 南京虫を除できれば いいベッドです 1984 (1984)
He couldn't wait to get here. [JP] すぐにけつけて いただろうね Rough Night in Jericho (1967)
The joy that awaits me drives me from here, away from the woods to the rock. [JP] 何かが俺を... 森からあの岩山へとり立てる Siegfried (1980)
My youngest sister has left all her friends, has eloped,  [JP] 妹が友人の家を抜け出して け落ちしました Episode #1.5 (1995)
Go off with someone who needs everyone, but no one in particular? [JP] け落ち? みんなが好きで 特別な相手はもたない人と The Bridges of Madison County (1995)
Instinct told me to run, but then I realised it was hopeless. [JP] 逃げたい衝動にられたが それは無理だ Detour (1945)
Its secrets still secret, and, if we are honest, it is the lure of the labyrinth that draws us to our chosen field. [JP] 究極の謎は謎のまま 迷宮のパズルは未だ解けない この迷宮の魅力に我々は取り憑かれ この研究を行っている 先者達によって得られた脳科学研究の成果に 我々の生命とエネルギーを注ぎこんで Hellbound: Hellraiser II (1988)
It's not soldiers only, but peasants too, I have seen today! [JP] 百姓ま で り 出 され て た ぜ War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
We have to exterminate them! [JP] 我々はそれらを除する必要があります! Pom Poko (1994)
Tomorrow we will drive him out of the holy land of Russia! [JP] 明 日 は ロ シ ア の地か ら それ を逐す るのだ War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
# Fools rush in # [JP] 愚か者はけ込む! Buffalo '66 (1998)
Who put you up to this deed? [JP] 子供の元気をり立て Siegfried (1980)
And there's a beautiful bird coming up to join him on the trailer. [JP] 可愛いガール・フレンドも トレーラーの上にけ上がります Grand Prix (1966)
No, we need a major four-wheel drive just to get up that Jeep trail. That trail's all messed up. [JP] 四輪動でなきゃダメだ 道はかなり荒れてるからな Tremors (1990)
We pretended to rush out, but according to our plan, we came back. [JP] 私たちはけつけると みせかけて 予定どおり戻ると And Then There Were None (1945)
Had they no apprehension about anything before the elopement took place? [JP] け落ちに 気付かなかったと? Episode #1.5 (1995)
My fiery blood courses through my veins, my hand burns on my brow. [JP] 血潮が体内をけ巡る 頭にかざした手が熱い Siegfried (1980)
If she goes to her cousin first, then to another lady, it will mean she will be my wife. [JP] 《先に従姉にけ寄れば 彼女は僕の妻になろう》 War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
There's a fire crew right there. He should be all right. [JP] 今、消火班がけつけた 彼は無事なようです Grand Prix (1966)
He ran. [JP] け足だ The Gentle Twelve (1991)
Envy led you, that I well know [JP] 妬み心にられてやって来たな Das Rheingold (1980)
♪ The summer flies by ♪ [CN] 夏はただ け抜ける To the Forest of Firefly Lights (2011)
..maybe! maybe we can put a nuclear missile on it.. ..mouse poison.. [JP] ロボに核やねずみ除機を 取り付けることもできます Cat City (1986)
Eternal youth he gains who commands it by gold's magic [JP] 永遠の青春も黄金の魔力を使する 者の手に入る Das Rheingold (1980)
When I checked the lake, I found they went there the night he disappeared and they also left it together. [JP] ボートを降りたら 夫は急いでた 妻に払わせ 階段をけ上った Too Late for Tears (1949)
He who prompted you to this deed is planning your death! [JP] 盲目のお前を犯行にり立てた 奴が... いまや お前の死を企んでいる Siegfried (1980)
Make-them-run-around-the-block- howling-in-agony stunning. [JP] 悶え叫びながら町を け回りたい The Bridges of Madison County (1995)
You were to spur them to strife so that I could gather hosts of fearless fighters in Valhalla [JP] その彼らを出撃へと お前らに り立ててもらいたい そうしてわしは勇敢な戦士の群れを ヴァルハルに集める事になる Die Walküre (1990)
One night was in the bridge of Brooklyn giving turns to the matter when he/she appeared a type screaming: [JP] ブルックリン橋近くの 酒場に行って... 話をつけてる最中に... 男がけ込んできて こう言った... Scarlet Street (1945)
# This fool rush in # [JP] け込ませろ! Buffalo '66 (1998)
Or perhaps I may defer it, till Kitty runs away. [JP] キティがけ落ちしたらな Episode #1.5 (1995)

COMPDICT JP-EN Dictionary
ストリーミングテープ動機構[ストリーミングテープくどうきこう, sutori-mingute-pu kudoukikou] streaming tape drive, streamer [Add to Longdo]
テープ動部[テープくどうぶ, te-pu kudoubu] tape transport [Add to Longdo]
ディスク動機構[ディスクくどうきこう, deisuku kudoukikou] disk drive [Add to Longdo]
バッテリ[バッテリくどう, batteri kudou] battery-powered (a-no) [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
[せんく, senku] Vorreiter, Pionier [Add to Longdo]
ける[かける, kakeru] -rennen, galoppieren [Add to Longdo]
け回る[かけまわる, kakemawaru] umherlaufen [Add to Longdo]
け足[かけあし, kakeashi] das_Laufen, das_Rennen [Add to Longdo]
[かる, karu] -fahren, -treiben, antreiben [Add to Longdo]
[くちく, kuchiku] vertreiben, verjagen, vernichten [Add to Longdo]
[くじょ, kujo] vertilgen, ausrotten [Add to Longdo]

Time: 0.0433 seconds, cache age: 33.297 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/