That's OK - official engagement, government hospitality. | | [CN] 这是可以的正式预约 官方招待 That's OK official engagement, government hospitality. The Grand Design (1986) |
Did you place a call from me to Bill for midnight California time? | | [CN] 你曾为我预约一通 加州时间午夜的电话吗? All About Eve (1950) |
How are you booked for social life? | | [CN] 你如何替社交生活预约呢? The Bad and the Beautiful (1952) |
One minor concussion, two cases of the common cold... and six canceled appointments. | | [CN] 一例轻微脑震荡 两例普通感冒... 还有六个已取消的预约 Invasion of the Body Snatchers (1956) |
You ought to have made an appointment. | | [CN] 你应该预约 Brighton Rock (1948) |
Then the police called. My world ended. | | [CN] 取消明天一下午的预约 The Statue (2017) |
- Ask for an appointment. | | [CN] -去预约 Sabrina (1954) |
Engaged. | | [CN] 预约 Raw Deal (1948) |
I'll make an appointment for you tomorrow. | | [CN] 明天我会帮你预约 Invasion of the Body Snatchers (1956) |
Perhaps if you'd care to telephone in the morning for an appointment. | | [CN] 早上可以来预约 The Hidden Room (1949) |
To the dentist. I have an appointment. | | [CN] 看牙医,我预约了 The House on Telegraph Hill (1951) |
I-I'm afraid I've missed my appointment. | | [CN] 我大概错过预约了 The House on Telegraph Hill (1951) |
Make me an appointment for this afternoon with our psychiatrist, | | [CN] 请您帮我预约一下今天下午的精神科医生 It Happened in Broad Daylight (1958) |
No, not an appointment. | | [CN] 不 不是预约 Love Is My Profession (1958) |
A couple of old friends who forgot to make a reservation. | | [CN] 一对忘了预约的老朋友 Bordertown (1935) |
We are ready with the call you placed for 12 midnight, California time, to Mr. Sampson. | | [CN] 你预约在加州时间午夜12点 与住在比佛利山庄的 威廉山普森通话 All About Eve (1950) |
- You need an appointment- | | [CN] 要见韦恩先生请先预约 Batman & Robin (1997) |
- Appointment for what? | | [CN] 预约什么? Beetlejuice (1988) |
I've an appointment tomorrow morning. | | [CN] 我明天一早有预约 Design for Living (1933) |
I'm not gonna make a fake appointment with a psychiatrist. | | [CN] 哦 那如果Leonard预约 Oh. The Sales Call Sublimation (2016) |
This is Doctor Holden 's office again. You have an appointment tomorrow. | | [CN] 这是Holden博士办公室给你的又一个电话 你明天有预约 9½ Weeks (1986) |
You don't have an appointment. | | [CN] 你们没有预约,是吗? Beetlejuice (1988) |
-Have you an appointment? | | [CN] -有预约吗? Night Train to Munich (1940) |
No appointment necessary. | | [CN] 不需要预约 Sunset Boulevard (1950) |
- I have an appointment. | | [CN] -我有一个预约 Breathless (1960) |
Miles, did you make that appointment for me... with the psychiatrist? | | [CN] Miles 你是否帮我安排了预约... 跟你的那个精神科医生片源见面 Invasion of the Body Snatchers (1956) |
I came personally yesterday. | | [CN] 你怎么可以说我没有预约 The Big Heat (1988) |
Mr. DeMille is shooting. You got an appointment? | | [CN] 德米利先生正在拍片 你们预约了吗 Sunset Boulevard (1950) |
I can only get her an appointment for Thursday. | | [CN] 我只能预约到星期四 Dirty Dancing (1987) |
- Do you have an appointment? | | [CN] - 你预约了吗? House of Strangers (1949) |
- Sorry mister, I'm engaged. | | [CN] - 对不起,先生,我有预约 Raw Deal (1948) |
- Oh, I have to call ahead of time now? | | [CN] -哦,我现在必须提前预约了吗? Angel Face (1953) |
We're all booked up. | | [CN] 我们预约满了 Giant (1956) |
I can look it up in my engagement diary if you like. | | [CN] 如果你想的话 我可以从预约本上找找 Rebecca (1940) |
- I only see people by appointment. | | [CN] -我只会见预约的人 -我想你该看看这张照片 — I only see people by appointment. Victim (1961) |
No one may enter without a Number 10 pass unless they're on the daily list. | | [CN] 没有预约或10号通行证 谁也不能进 No one may enter without a Number 10 pass The Key (1986) |
Do you have a booking? | | [CN] 你们根本就没有预约 The Big Heat (1988) |
Well, here are all the appointments for that day. | | [CN] -这是那天所有的预约 Rebecca (1940) |
I'm sorry, sir. | | [CN] 对不起 先生 您有预约吗? I'm sorry, sir. The Key (1986) |
- Have you an appointment, sir? | | [CN] - 你预约过吗, 先生? Brighton Rock (1948) |
- Let me find your reservation. | | [CN] - 让我我查查你的预约。 Immortal Beloved (1994) |
I have an appointment. | | [CN] 先生? - 是的,我有预约 50 First Dates (2004) |
Hope you don't mind my coming without an appointment. | | [CN] 我没有预约就来了 但愿你别介意 Invasion of the Body Snatchers (1956) |
I didn't make an appointment, but this is urgent. | | [CN] 抱歉,我没有预约, 但是事情很紧急。 Witness for the Prosecution (1957) |
Yes. I have a Mrs. Danvers for 3:00. | | [CN] 是的 3点有位丹弗斯太太的预约 Rebecca (1940) |
- We didn't know how to make one. | | [CN] 我们不知道怎么预约 Beetlejuice (1988) |
- Do you have an appointment? | | [CN] 你有预约吗? The Naked City (1948) |
- I'm the Cabinet Secretary! | | [CN] 我是内阁秘书 对 您有预约吗? I'm the Cabinet Secretary! The Key (1986) |
I don't need an appointment. | | [CN] 我不需要什么预约 我有通行证 I don't need an appointment. The Key (1986) |
Here it is. We don't have his address, he must have called for the picture. | | [CN] 在这里,我们没有他的地址, 他应该是电话预约拍照的 D.O.A. (1949) |