You have our number. | | [JP] 電話番号を持ってるね? The Legend (2008) |
And she wouldn't give me her phone number. | | [JP] 電話番号も教えてくれなかったしな The Mousetrap (2008) |
I don't remember her name. Okay? I've got her number. | | [JP] 名前は覚えてない 電話番号なら ある Cold Ground (2008) |
- I never actually got your number. | | [JP] - 未だ、電話番号もらってない The Pursuit of Happyness (2006) |
Yes, Clignancourt 1335 is the number. | | [JP] あなたは家に電話を持っていますか? ああ、クリニャンクール1335 が電話番号だ? La Grande Vadrouille (1966) |
Can you still see the contact number? | | [JP] 電話番号か何か 見えてない? Going Under (2008) |
She got your number from the consulate. | | [JP] 偶然にサラさんと会った。 サラさんは、この電話番号を領事に教えた Orientación (2007) |
I don't want to dog you with a lot more questions, but if I need to sniff around more, is there a number I can call, or...? | | [JP] 俺も質問攻めは嫌だが 何か思いついた時用に 君の電話番号を・・ Dog Tags (2008) |
That number is 555-6763. | | [JP] - 電話番号は 555 -6763 です - Cellular (2004) |
He has the governor's home phone number. | | [JP] 知事の自宅の 電話番号を知ってる Red Tide (2008) |
you'll get call sheets with the phone numbers of employees from every Fortune 500 company in the financial district. | | [JP] 2、3週間の内に電話リスト... それには従業員の電話番号 が載っている... フォーチュン500の金融街から... The Pursuit of Happyness (2006) |
How you get this number? | | [JP] この電話番号は、誰から知った? Bang and Burn (2007) |
I won't even ask you for your phone number. | | [JP] 君の電話番号は聞かない The Italian Job (2003) |
It's people who know people who are going to help me get out of here. | | [JP] 電話番号の相手は、俺を助けてくれる。 Call Waiting (2007) |
Janice. | | [JP] 電話番号をメモして、秘書のジャニス に電話して欲しいのだ The Pursuit of Happyness (2006) |
Hey, don't forget my number. | | [JP] 電話番号を言ってないわ Someone's Watching Me! (1978) |
So that I don't forget. | | [JP] - いつかはね - 電話番号言ってくれたら... Scarlet Street (1945) |
Okay. If you have the number of your embassy, I can go call. | | [JP] ああ、大使館の電話番号を教えろ 私が電話する Babel (2006) |
Yes, I'd like the number Channel 11 News, please. | | [JP] チャンネル11の電話番号を教えてください The Message (2007) |
If you'd like to make a call-- | | [JP] "おかけになった電話番号は... " Cellular (2004) |
He's been detained. Here's the number. | | [JP] 彼は拘禁されています これが電話番号です The Bourne Supremacy (2004) |
This is my number and my address. | | [JP] わかったわ 私の住所と電話番号ね Mother of Tears (2007) |
And she left a hotel and a phone number. | | [JP] ホテル名と電話番号を伝えてきました The Dust of Time (2008) |
I got a couple of leads, a few phone numbers. | | [JP] 何人かとは 電話番号もいくつか聞いてる The Blues Brothers (1980) |
You said local connection. | | [JP] さっき電話番号と In Which We Meet Mr. Jones (2008) |
It just has notes in it, you know, phone numbers. | | [JP] あの本には、いろいろなメモと電話番号が載っている。 Call Waiting (2007) |
- Does our website have a phone number? - Well, I suppose it does, but... | | [JP] ホームページに電話番号 載ってました? Strange Love (2008) |
I don't have her number. | | [JP] 電話番号を知らないわ Chicago (2007) |
He's a hairdresser too. I'll give you his number. | | [JP] 電話番号を教えます The Syrian Bride (2004) |
Local connecontion to the ZFT. | | [JP] ZFTの電話番号が In Which We Meet Mr. Jones (2008) |
I need you to write down your names and the numbers we can reach you at. | | [JP] 連絡を取れるよう 名前と電話番号をひかえさせて Red Tide (2008) |
I was thinking of my telephone number. | | [JP] 電話番号と勘違いした Taxi Driver (1976) |
I left all the phone numbers on the refrigerator and you need to give him a bath before he goes to bed, but don't get any water in his ears, 'cause he freaks out a little bit. | | [JP] 電話番号は冷蔵庫に貼ってある アルヴィーは寝る前にお風呂に入れて 耳に水を入れないでね びっくりするから Son of the Mask (2005) |
That is unless her phone number really is only six digits. | | [JP] 6桁の電話番号がある場合 Inception (2010) |
Get your phone number changed, get an unlisted number. | | [JP] 未登録の電話番号に変更するんだ Someone's Watching Me! (1978) |
I told you not to give him your number. | | [JP] 電話番号を教えるなって言ったでしょ The Mousetrap (2008) |
So, here's my phone number. | | [JP] さて、これが僕の電話番号。 Live for Life (1967) |
No diary, no phone numbers or addresses written down anywhere. | | [JP] 日記もなく電話番号や 住所が書かれてるものはない Sin City (2005) |
The number you have reached is not in service at this time. | | [JP] この電話番号は使われておりません。 Selfless (2008) |
It was information from years ago. Old addresses and phone numbers, that's all. | | [JP] 何年も前の住所と 電話番号だけだ Designated Target (2007) |
I have a number for a cab if i need one. | | [JP] タクシーの電話番号は 持っていますし Red Hair and Silver Tape (2008) |
That's why we insulate our lives. | | [JP] で 生活が孤立する 鍵や電話番号を変えー Someone's Watching Me! (1978) |
find out everything you can about this number. | | [JP] この電話番号を調べてくれないか? Call Waiting (2007) |
Leave your number and we'll call you back. | | [JP] - 電話番号をどうぞ - - 折り返し連絡します - Cellular (2004) |
I couldn't find anyone to contact after his conviction, but when the mail came, I checked his phone bill. | | [JP] 刑務所に送られた後、 連絡先がなくて、 それで、電話会社の請求書をみて この電話番号が書いてあった。 Bang and Burn (2007) |
I can get you the number. | | [JP] 電話番号を教えましょう The Tower Is Tall But the Fall Is Short (2008) |
Yes. Yes, I changed my number, and I'm still getting the calls. | | [JP] 電話番号を変えても まだ続いてるの Someone's Watching Me! (1978) |
Then she gave me a $200 tip and her phone number in Acapulco. | | [JP] 200ドルと アカプルコの 電話番号をくれたんだよ Taxi Driver (1976) |
Would you mind telling me who gave you my private number? | | [JP] 誰から私の電話番号を聞いた? Creepshow (1982) |
I insist that you see a psychiatrist. Here's a phone number. | | [JP] 精神科医に診てもらえ 電話番号だ Just Another Love Story (2007) |