I'll be back later to attach your electrodes. | | [JP] あとで電極を取り付けに来るわ Some Must Watch While Some Must Sleep (2009) |
Internal paddles. | | [CN] - 電極板 Something's Gotta Give (2010) |
So they wire you to the car battery. | | [JP] 身体にカーバッテリの電極を Two Hats (2012) |
High-intensity capacitors. | | [JP] 軍事規模の電極と The Amazing Spider-Man 2 (2014) |
We merely need to intercept the neural responses from the speech centers of he boy's brain, which can be achieved by placing electrodes in the halo ring. | | [JP] 単に少年の脳の言語中枢からの神経応答を さえぎる必要があるだけだ そしてそれはヘロウリングに 電極を置くことで成し遂げられる Inner Child (2009) |
Okay so, the electrodes connect Charles to the transmitter on the roof. | | [JP] それで 電極をチャールズに着けると X-Men: First Class (2011) |
This is where the supply of current flows out from, you see? | | [JP] この電極から 電流は外へ流れ出る 4 Days Out (2009) |
Most people don't like the electrodes first time out. Makes 'em feel like frankenstein. | | [JP] 電極が着いてるとフランケンシュタインに なったような気がするものよ Some Must Watch While Some Must Sleep (2009) |
Your electrodes came off last night. | | [JP] 昨日は電極が外れてた Some Must Watch While Some Must Sleep (2009) |
These restraints will make sure you don't accidentally dislodge your electrodes. | | [CN] 這些綁帶是以防你不小心 碰掉電極 Jolly Red Elf (2010) |
That's why you're preparing military-grade biostim electrodes. | | [CN] 所以你才準備了這些... 軍用生物刺激電極 The Amazing Spider-Man 2 (2014) |
Miss baum's electrodes must have slipped off again. | | [JP] バウムさんの電極が外れたようだ Some Must Watch While Some Must Sleep (2009) |
Dorothy Duncan. | | [JP] ドロシー・ドンキャンに 電極傷がある Rogues' Gallery (2015) |
Better keep my electric grid up and running, or I'll plug your head into it! | | [JP] この電極を持って走るか、おまえの頭を入れるか Percy Jackson: Sea of Monsters (2013) |
They put electrodes or sensors on my head. | | [JP] 頭に電極かセンサーを付けられたわ Bound (2009) |
No, no. The electrodes got disconnected. See? | | [JP] 違う 違う 電極が切断されてる 見て? The Atticus Institute (2015) |
With an electronic implant in her brain to control schizophrenia... | | [JP] <脳に埋めた制御電極に 雷が落ちた、って事故> Doctor Strange (2016) |
Assuming that implanting an electrode into his brain doesn't actually kill him... and that this works, at the very best you'll be making a digital approximation of him. | | [JP] 彼の脳に電極を挿入して 実際に彼を殺さないと仮定すると... ...その上 この作業は最高の 彼のデジタル近似を作ることになる Transcendence (2014) |
- If we don't get those electrodes... | | [JP] - 電極を何とかしないと... The Atticus Institute (2015) |
We don't wanna dislodge any electrodes, do we, doc? | | [CN] 碰掉電極可不好 是吧 醫生 Jolly Red Elf (2010) |
Paddles. | | [CN] 電極 Golden Hour (2011) |
All I'd have to do is break one, jam the shards between my wrists and the electrodes on the restraints. | | [JP] 瓶を割って 手首と手錠の電極との間に 欠片を詰め込めば いいだけ The Diabolical Kind (2014) |
These are electrode wounds. | | [JP] これらは電極傷 Rogues' Gallery (2015) |
When triggered, the electrodes will send a charge converting the chemlal into gas. | | [JP] 起動すると 電極から信号を発して 化学薬品をガスに変える Sherlock Holmes (2009) |
Now, let's get these electrodes attached and see what's going on in that pretty little noggin of yours. | | [CN] 趕緊把這電極接上 看看你那可愛的小腦瓜裡有啥反應 The Cohabitation Formulation (2011) |
Paddles on... | | [JP] 電極パッド良し Marine One (2011) |
They still attached electrodes to your skull, don't they? | | [JP] アタマに電極を付けるんだろう? Marine One (2011) |
Of course you'd have to have an electromagnetic probe placed in the base of your skull whilst immersed without clothing in the old tank. | | [JP] 脳にダメージはなさそうだから 当然君にも電極を刺さなければならない 頭蓋骨の下に そしてタンクに浸かってもらう Pilot (2008) |
Give me the paddles now. Charge to 200. | | [CN] 給我電極板 充電到 200 Golden Hour (2011) |