64 ผลลัพธ์ สำหรับ *闖*
หรือค้นหา: , -闖-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, chuǎng, ㄔㄨㄤˇ] to rush in, to charge in, to burst in
Radical: , Decomposition:   門 [mén, ㄇㄣˊ]  馬 [, ㄇㄚˇ]
Etymology: [ideographic] A horse 馬 charging through a gate 門
Variants:
[, chuǎng, ㄔㄨㄤˇ] to rush in, to charge in, to burst in
Radical: , Decomposition:   门 [mén, ㄇㄣˊ]  马 [, ㄇㄚˇ]
Etymology: [ideographic] A horse 马 charging through a gate 门
Variants: , Rank: 2129

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: inquire about
On-yomi: チン, chin
Kun-yomi: うかが.う, ukaga.u
Radical:

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[chuǎng, ㄔㄨㄤˇ, / ] to rush; break through #5,597 [Add to Longdo]
闯入[chuǎng rù, ㄔㄨㄤˇ ㄖㄨˋ,   /  ] to intrude; to charge in; to gate-crash #12,013 [Add to Longdo]
闯荡[chuǎng dàng, ㄔㄨㄤˇ ㄉㄤˋ,   /  ] to leave home to work; to get away from home; to wander the world; well-traveled; adventurous #24,463 [Add to Longdo]
闯关[chuǎng guān, ㄔㄨㄤˇ ㄍㄨㄢ,   /  ] to crash through a barrier #29,292 [Add to Longdo]
闯王[Chuǎng Wáng, ㄔㄨㄤˇ ㄨㄤˊ,   /  ] Chuangwang or Roaming King, adopted name of late Ming peasant rebel leader Li Zicheng 李自成 (1605-1645) #34,745 [Add to Longdo]
走南闯北[zǒu nán chuǎng běi, ㄗㄡˇ ㄋㄢˊ ㄔㄨㄤˇ ㄅㄟˇ,     /    ] travel extensively #53,591 [Add to Longdo]
闯荡江湖[chuǎng dàng jiāng hú, ㄔㄨㄤˇ ㄉㄤˋ ㄐㄧㄤ ㄏㄨˊ,     /    ] to travel around the country #65,082 [Add to Longdo]
闯关者[chuǎng guān zhě, ㄔㄨㄤˇ ㄍㄨㄢ ㄓㄜˇ,    /   ] person who crashes through a barrier; gate-crasher #281,628 [Add to Longdo]
闯王陵[Chuǎng Wáng líng, ㄔㄨㄤˇ ㄨㄤˊ ㄌㄧㄥˊ,    /   ] mausoleum to late Ming peasant rebel leader Li Zicheng 李自成 (who styled himself Chuang Wang): one in Jiugongshan 九宫山 nature reserve, Tongshan county, Xianning prefecture, Hubei, and another in Shimen 石门, Changde 常德, Hunan, built starting in 1980 [Add to Longdo]
闯过[chuǎng guò, ㄔㄨㄤˇ ㄍㄨㄛˋ,   /  ] to crash one's way through [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
入;ちん入[ちんにゅう, chinnyuu] (n, vs) intrusion; forced entry [Add to Longdo]
入者[ちんにゅうしゃ, chinnyuusha] (n) intruder [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You can say that about anything at Harrods. [CN] 慇蹕肅腔陲昹祥飲涴欴 You can say that about anything at Harrods. The Grand Design (1986)
Go on. [CN] 你可別 Room of Death (2007)
I put on a disguise and so did a certain detective and we went there. [CN] 我化了裝 叫上一位偵探 勇龍潭 Pearls of the Deep (1965)
What can that young man want? [CN] 這次又禍了 Tristana (1970)
- Like the devil himself. [CN] - 有個人進來 In a Glass Cage (1986)
What possessed you to come blundering in here like this? [CN] 是什麼原因讓你進這種地方? North by Northwest (1959)
{ \bord0\shad0\alphaH3D }Well, a burglar broke into the flat. [CN] 一個竊賊入了我們的公寓 Joanna (1968)
- What kind of trouble do you make? [CN] - 你了什麼樣的麻煩呢? The Devil's Brigade (1968)
Mr. Henderson, do you have someone in your house? [CN] 亨德森先生,你說 有人進你家? Harry and the Hendersons (1987)
You've been the number one at that time [CN] 想當年,你縱橫四海,蕩江湖 Lao biao ni hao ye! (1991)
We might have if you hadn't stumbled into it. [CN] 我們本來是可以 如果你沒進來的話 North by Northwest (1959)
Hold your head high and strive on [CN] 我們要挺起胸膛邁步往前 Hong Kong Nocturne (1967)
It is the nuclear missile Harrods would sell you. [CN] 岆慇蹕肅(豐嗟瑰貌妀部)頗腔絳粟 It is the nuclear missile Harrods would sell you. The Grand Design (1986)
- Who? [CN] - 誰進來 In a Glass Cage (1986)
And now, housebreaking. [CN] 現在又空宅 North by Northwest (1959)
What are you doing here? [CN] 你們這是私民宅 S1m0ne (2002)
Who, drunk, ran into a wagon, killing the horses... and wounding the driver? [CN] 誰,喝多了,進馬車,殺死了馬... 傷害了馬伕? Man of Iron (1981)
Grabbed him, he went broke [CN] 抓住他,他進去了 Hra o jablko (1977)
Officer, he did drive through red light not me [CN] 阿Sir,不是我紅燈是他紅燈 Zheng hong qi xia (1991)
You've got a hell of a nerve barging in here, takin' our broads. - Any of you guys invite 'em? [CN] 已經有一個神經病 入我們的湖區 The Devil's Brigade (1968)
What did he do again? [CN] 他又什麼禍了 Episode #5.14 (2013)
Did he break in? [CN] 進去了? Sheltered (2013)
We'd better get out before we're had up for trespassing. [CN] 最好在別人控訴我們擅自入前離開這 The Uninvited (1944)
Father, this time I'm leaving once we're done. [CN] 爸爸, 這次活兒完了 我想出去 The Moment of Truth (1965)
You're hotel-breaking. There's a difference. [CN] 旅館,這是有區別的 North by Northwest (1959)
Master, Yilang has passed the Eighteen Monks' test! [CN] 稟掌門人,龍一朗已經過羅漢陣 Spiritual Kung Fu (1978)
One of those stupid jerks out there broke into my room and stole my rattlesnake. [CN] 其中的一個愚蠢的 進我的房間 並偷走了我的響尾蛇 The Devil's Brigade (1968)
Who knows, he barged in [CN] 誰知道,他進來的 Tai cheung lo dau (1985)
Why are we breaking into a heavily guarded museum to steal a precious statue which belongs to you? [CN] 我們幹嘛要入戒備森嚴的博物館... 去偷本來就屬於你的珍貴雕塑? How to Steal a Million (1966)
Look what you've done. [CN] 都是你的禍,你看 Ren zai Niu Yue (1989)
What happens if we break into 11 block? [CN] 還沒有 如果我們進11區會怎樣 Riot in Cell Block 11 (1954)
It's not open and shut. [CN] 不是強行入。 Half Baked (1998)
I've moved up in the world. [CN] 我已經獨自世界了 Wings (1966)
You messed up big, mister. [CN] 下大禍了 Police Academy (1984)
Disturbing honest folk at this time of night! [CN] 深夜民宅! Corridors of Blood (1958)
Don't you see they moved in before we even got started? [CN] 沒看見我們還沒開始他們就進來了? Man of Iron (1981)
You broke into my apartment? [CN] - 你進我的公寓了? Chemistry (2012)
We forge ahead in the revolution! [CN] 繼續革命當 Pan Jin Lian zhi qian shi jin sheng (1989)
Someone's been in here. [CN] 有人進寢室了 I Know What You Did Last Summer (2013)
You need somebody. [CN] 288) }她無法自己 Star 80 (1983)
Third wheel comes in, finds these two kissing, whacks the rival with the bubbly, chokes out jezebel here. [JP] 2人がキスしてるところへ お邪魔虫が入して ライバルをシャンパンの瓶で殴り The Crimson Ticket (2012)
The Drunken Taoisd came to help right after he heard you. [CN] 醉道人一聽到你獨行宮 馬上就去幫你 Gui ma tian shi (1984)
If a thief breaks into your house... and you shoot him... the law will not deal harshly with you, nor indeed should it. [CN] 如果一個小偷進你家中 你射殺了他 法律不會因此嚴酷懲罰你 Adam's Rib (1949)
Officer, he drove through red light and crashed into me [CN] 阿Sir他紅燈,把我撞倒了 Zheng hong qi xia (1991)
Do you think that you can pass the traditional Eighteen Monks' test? [CN] 按照規矩,羅漢堂的十八羅漢陣你得過嗎 Spiritual Kung Fu (1978)
I must advance boldly [CN] 我要向前,向前 Hong Kong Nocturne (1967)
Such a kind person was put into my life suddenly. [CN] 在我的生活中,忽然進了這樣一個善良的人 The Herdsman (1982)
I must move ahead with the boat [CN] 要乘著結婚的船向前 Hong Kong Nocturne (1967)
Are you in trouble ? [CN] 禍了吧? Stranger Than Paradise (1984)

Time: 0.0267 seconds, cache age: 4.025 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/