59 ผลลัพธ์ สำหรับ *锣*
หรือค้นหา: , -锣-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, luó, ㄌㄨㄛˊ] gong
Radical: , Decomposition:   钅 [jīn, ㄐㄧㄣ]  罗 [luō, ㄌㄨㄛ]
Etymology: [pictophonetic] bell
Variants: , Rank: 3162
[, luó, ㄌㄨㄛˊ] gong
Radical: , Decomposition:   釒 [jīn, ㄐㄧㄣ]  羅 [luō, ㄌㄨㄛ]
Etymology: [pictophonetic] bell
Variants:

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[luó, ㄌㄨㄛˊ, / ] gong #16,693 [Add to Longdo]
[luó gǔ, ㄌㄨㄛˊ ㄍㄨˇ,   /  ] a gong; traditional Chinese percussion instruments #21,056 [Add to Longdo]
[sī luó, ㄙ ㄌㄨㄛˊ,   /  ] small gong [Add to Longdo]
敲打[qiāo dǎ luó gǔ, ㄑㄧㄠ ㄉㄚˇ ㄌㄨㄛˊ ㄍㄨˇ,     /    ] lit. to beat a gong; fig. to irritate sb; a provocation [Add to Longdo]
[tóng luó, ㄊㄨㄥˊ ㄌㄨㄛˊ,   /  ] a gong [Add to Longdo]
[Tóng luó Wān, ㄊㄨㄥˊ ㄌㄨㄛˊ ㄨㄢ,    /   ] Causeway Bay [Add to Longdo]
[Tóng luó xiāng, ㄊㄨㄥˊ ㄌㄨㄛˊ ㄒㄧㄤ,    /   ] (N) Tunglo (village in Taiwan) [Add to Longdo]
齐鼓不齐[luó qí gǔ bù qí, ㄌㄨㄛˊ ㄑㄧˊ ㄍㄨˇ ㄅㄨˋ ㄑㄧˊ,      /     ] lit. the gong is ready, the drum not ready; fig. undermanned or inadequately resourced [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They say this old fogey torture us every day with his broken voice. [CN] 她们说 你个老不死的 那个破嗓子天天折磨她们 What Women Want (2011)
It's not going to turn you into a whole different person. [CN] ぃ琌璶跑ΘЧぃ Monte Carlo (2011)
Turn me around. [CN] 腊и筁ㄓ Prometheus (2012)
Give me the remote, dawg. Go left. [CN] р换北竟倒и┕オ Fast Five (2011)
This restaurant group has two restaurants in Causeway Bay, their toast is also very good, Why do we need to go all the way to the Peak then? [CN] 这个饮食集团,铜湾有两间 那些猪很好吃,为何一定要来山顶这间吃... Beach Spike (2011)
You turn around and put your hands behind your back. [CN] 筁ōр蛮も璉 Fast Five (2011)
Oh, I've been trapped up here, in the sun's heat. [CN] и癵隔 и岿舠 砆闽 The Three Musketeers (2011)
"When I turn, I should be able to see you." [CN] ō莱赣т 跌絬" Perfect Wedding (2010)
That Dagger is sacred, it's been smuggled to a safety when you stole it. [CN] êр琌竧 и簿ウ砆管ǐ Prince of Persia: The Sands of Time (2010)
"Accompanied by Kurkus Pahitu on the tom-tom." [CN] 帕希渡会打伴奏 Hyde Park on Hudson (2012)
Rotate it. [CN] Prometheus (2012)
Copy that. Switching feeds. [CN] Μ传肚块方 Prometheus (2012)
Well, I couldn't keep my eyes off her. [CN] и╪帝ヘぃ Burlesque (2010)
Time to flip. [CN] 琌陆 Monte Carlo (2011)
I need you to turn around and walk out of that stadium now. [CN] 皑ō 瞒秨砰▅恨 Abduction (2011)
"Can you not leave me behind?" [CN] "纯劣は凹 κぱ" Perfect Wedding (2010)
You know, there's an Asian family living next door but they don't have a gong or nothing, so it's not too bad. [CN] 隔壁是一家亚洲人 幸好不会敲打鼓,所以还可以 Ted (2012)
Causeway Bay? [CN] 湾? Once a Gangster (2010)
Next to Causeway Bay. [CN] 就在铜湾附近嘛 Once a Gangster (2010)
Releasing the sand, turns back time. [CN] ‵  Prince of Persia: The Sands of Time (2010)
After the initial fanfare the story dried up, it was like the whole thing never happened. [CN] 密鼓大肆宣扬后 就无下文 仿佛没发生过此事 The Tunnel (2011)
Okay, keep going straight another half-mile onto Rua Fonseca, and then go left. [CN] ǐ璣ń伦峨隔 礛オ Fast Five (2011)
- Turn around! [CN] 筁筁 Prince of Persia: The Sands of Time (2010)
Preparations are in full swing for the upcoming trapping season. [CN] 准备工作正在紧密鼓地进行 为即将到来的诱捕季节。 Happy People: A Year in the Taiga (2010)
"Our two shoulders miss each other in the wind." [CN] "薄辨ぱ 奥 揽" Perfect Wedding (2010)
How much can it unliken? [CN] ウ丁 Prince of Persia: The Sands of Time (2010)
Yeah, but we don't know if Abu's on the outside of the network, a series of cutouts and dead drops, or if he has a direct connection to Bin Laden. [CN] 琌 иぃ笵 ガ琌ぃ琌闽玒伴 い丁琌ぃ琌碭竒も 薄厨沮翴渤 临琌弧㎝セ┰祅Τ钡羛么 Zero Dark Thirty (2012)
Bang the gong. Get it on! [CN] 打鼓,开始吧 Cars 2 (2011)
Hah, by crossing the Hindu Kush with the storm blowing? You attract troubles like flies around rotting mango and your insane... [CN] 瓳玙帝‵剐忌禫砍常畐ぐ 硂琌帝щ璍临琌或帝 Prince of Persia: The Sands of Time (2010)
...... -empty...... - and hang up some placards. [CN] 叫那间名校的女学生来唱歌 挂条横额,大大鼓 A Better Tomorrow (2010)
They're building these things from Norway to southern France. [CN] 他们正紧密鼓的从挪威一路建到法国南部 Age of Heroes (2011)
We need to move. We don't have that much time. [CN] и眔簿 ⊿ぶ丁 Fast Five (2011)
And finally the percussion family, all those drums and gongs and things you hit. [CN] 最后还有打击乐组 所有那些鼓和 需要敲击的乐器 Moonrise Kingdom (2012)
34A to Causeway Bay. [CN] 三十四号A去铜 Once a Gangster (2010)
Next semester you can transfer here. [CN] 厩戳碞厩ㄓ硂柑 The Billionaire (2011)
This ringing' any bells? [CN] 关于这鼓喧天的场面? Hometown Hero (2011)
Were you at the karaoke last week? [CN] 你上周去过铜湾那卡拉OK? Love in a Puff (2010)
The tom-tom, hot dogs, cartoons depicting our British naval officers as monkeys. [CN] 鼓、热狗... 把英国海军画成猴子的卡通 Hyde Park on Hudson (2012)
30 seconds to first turn. [CN] 30材Ω Zero Dark Thirty (2012)
The Dagger blade is the only thing that can pierce the Sand Glass and remove the Sands of Time, but the handle only holds one minute. [CN] Τêр 硓‵簗睦ぇ‵ 琡‵镑だ牧 Prince of Persia: The Sands of Time (2010)
Causeway Bay is next to Wanchai. [CN] 湾就在湾仔隔壁 Once a Gangster (2010)
Make this ever-loving world go round [CN] 碞崩帝瞴伴伴 The Lorax (2012)
Because unless someone like you cares a whole awful lot, nothing is going to get better. [CN] ぃ钩 ㄇ罺ㄆ ち常ぃ穦 The Lorax (2012)
I want that money under lock and key within an hour. [CN] р窥倒и簿よ ず Fast Five (2011)
If Central is not big enough. we'll take Causeway Bay. [CN] 中环不够走 就踩到铜 Once a Gangster (2010)
Come on, turn around. Let's go! [CN] ㄓ 筁ō 筁ㄓ Abduction (2011)
Switch to manual. [CN] 传も笆巨 Prometheus (2012)
I'm in Causeway Βay I'm at your 1 1 o'clock [CN] 我在铜湾啦 我现在在你十一点钟的方向 All's Well, Ends Well 2011 (2011)
Mr. Ravel, starboard 90 degrees. [CN] 风︱ネ90 Prometheus (2012)

Time: 0.0429 seconds, cache age: 36.87 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/