Sedate him! | | [JP] 鎮静剤! Avatar (2009) |
He was given a heavy sedative. He was in pretty bad shape when he got here. | | [JP] 強力な鎮静剤を投与されたんです Day 7: 8:00 p.m.-9:00 p.m. (2009) |
What Dr. Lee is trying to say is that we need to sedate the patient or he could go into cardiac arrest. | | [JP] つまり"患者に鎮静剤を 投与しないと━ 心臓が停止する"と では 麻酔医を Harold & Kumar Go to White Castle (2004) |
It's just a sedative to help you relax. | | [JP] これは、君がリラックス するための鎮静剤だ。 Pandorum (2009) |
Nothing. Nothing that will put him under for any REM. We need... | | [JP] 当面、鎮静剤を使う予定は無い 10時間は欲しいとこなのに Inception (2010) |
Other than low concentrations of sedatives and anti-depressants, his blood was clean of drugs. | | [JP] 血液内の薬物は 鎮静剤と抗うつ剤だけだわ Corporal Punishment (2007) |
Sedative, my bag! | | [JP] 鎮静剤、鞄に入ってる! Dungeons & Dragons (2008) |
I believe they have you sedated and if you pull that trigger, you may not wake up. | | [JP] 鎮静剤を使われていれば 死んでも目は覚めません Inception (2010) |
Okay. This is a prescription for a pretty mild sedative. | | [JP] これは 弱い鎮静剤の処方箋だ Take Shelter (2011) |
To reduce any anxiety. | | [JP] 弱い鎮静剤を射たせてもらう The Ghost Network (2008) |
Get whatever sedatives you can as soon as you can. You can go in that bathroom, sir. | | [JP] 何でもいいから早く鎮静剤を The Transformation (2009) |
Find me some sedatives. | | [JP] 鎮静剤が必要だ The Transformation (2009) |
In Charley Dixon's bag. I don't want a sedative. | | [JP] 鎮静剤は要らない Dungeons & Dragons (2008) |
Meds. Combination of antidepressant paroxetine and mild sedatives that help him sleep. | | [JP] 抗うつ剤の投与です 夜は鎮静剤を Corporal Punishment (2007) |
It's just a sedative. | | [JP] ただの鎮静剤だ Shutter Island (2010) |
I can't even think about trying to escape until the sedation is... | | [JP] 鎮静剤の効果が薄れるまで駄目だ Inception (2010) |
Commander, I want you to set your hypospray... for three units of sonambutril. | | [JP] 中佐、3単位の鎮静剤を ハイポスプレーにセットしてください Observer Effect (2005) |
Not from this. We're too heavily sedated to wake up that way. | | [JP] 今回は鎮静剤が強力だから Inception (2010) |
What do you mean, you sedated him? | | [JP] どうして鎮静剤なんか The Equation (2008) |
Some kind of sedative. | | [JP] 鎮静剤よ Some Must Watch While Some Must Sleep (2009) |
He's suffering and I need to sedate him! | | [JP] 彼は苦しんでる 鎮静剤を打つ! Public Enemies (2009) |
The sedative is no longer working. | | [JP] 鎮静剤が切れました In a Mirror, Darkly (2005) |
Would you like a sedative? | | [JP] 鎮静剤が要る? Dungeons & Dragons (2008) |
Well, Ducky and Jimmy sedated him. | | [JP] ダッキー達が鎮静剤を Dog Tags (2008) |
I honestly think you ought to sit down calmly take a stress pill and think things over. | | [JP] 座って冷静に 考えてください 鎮静剤を飲むのも 良いでしょう 2001: A Space Odyssey (1968) |
Because I know where my Mom hides the Vicodin. | | [JP] ママの鎮静剤の隠し場所知ってるけど Trespass (2011) |
There you are, you sucker! | | [JP] 鎮静剤だ Creepshow (1982) |
- I'm going to give you a mild sedative. | | [JP] 鎮静剤を打つ Star Trek (2009) |
This is just a mild sedative. | | [JP] これは穏やかな鎮静剤だ Unleashed (2009) |
This is a sedative. | | [JP] 鎮静剤だ In Which We Meet Mr. Jones (2008) |
Painkillers, tranquilizers, diet pills-- by the hundreds. | | [JP] 鎮静剤 精神安定剤 ダイエット薬 たくさん買ってくれた Scarlett Fever (2009) |
He wasn't very keen on getting neuro-pressure treatments from T'Pol, but it was that or become addicted to sedatives. | | [JP] トゥポルの神経マッサージに 乗る気ではありませんでした さもなくば鎮静剤中毒になる These Are the Voyages... (2005) |
She'll have to be sedated most of the time. | | [JP] 鎮静剤が常に必要でしょう Pan's Labyrinth (2006) |
Or option number two... | | [JP] もう一つの選択肢は 鎮静剤 Laid Bare (2011) |
Benzodiazepine's a hard-core tranquilizer, man. | | [JP] ベンゾヂアゼピネという物質は、 本当に強い鎮静剤だよ Sweet Caroline (2007) |
Hysteria induced by shock. Give her this sedative. | | [JP] ショック性のヒステリーだ 鎮静剤を与えなさい And Then There Were None (1945) |
-I need to administer a sedative. | | [JP] 鎮静剤の投与が必要です Bound (2005) |
Commander Tucker and Ensign Sato were sedated. They shouldn't have been able to stand and talk. | | [JP] タッカー中佐とサトー少尉は鎮静剤が効いていた 立つことも話すこともできない Observer Effect (2005) |
I'm gonna give you a sedative. You'll wake up back at home. | | [JP] 鎮静剤を打つ 家で目が覚めるだろう Batman Begins (2005) |
Shrinks do more than stuff their patients with sedatives, Gustave. | | [JP] 精神科医は患者に鎮静剤を 与えすぎだよ グスタフ The Memory of a Killer (2003) |
You should lay down for a while. Take some tranquilizers or something. | | [JP] 少し横になれ 鎮静剤か何か飲めよ Moon (2009) |
Are we gonna feel a kick with this kind of sedation? | | [JP] 鎮静剤を使っても大丈夫なのか Inception (2010) |
It's been so long since we had physical form... we weren't able to distinguish sleep from sedation. | | [JP] 物理的形状を持っていたときから随分経つ 鎮静剤と眠りの状態の区別がつかなかった Observer Effect (2005) |
You just bought a large quantity of downers and took them with cheap wine. | | [JP] ただ鎮静剤を大量に買い 安いワインで飲み干せばいい A Scanner Darkly (2006) |
"Take some tranquilizers"? | | [JP] 鎮静剤だと? Moon (2009) |
Give her the sedative. | | [JP] 鎮静剤を Laid Bare (2011) |
- They were trying to put you under. | | [JP] - 鎮静剤を与えようとしている Inception (2010) |
- It is possible you just had to have a sedative. | | [JP] - それを可能にする鎮静剤がいる Inception (2010) |
You can't inject a Federal Officer with sedatives, steal government property, and then escape from protective custody, and then ask to be not treated like a criminal. | | [JP] 連邦職員に鎮静剤を注射して 政府の所有物を盗み 保護を抜け出して The Arrival (2008) |
I need you to collect as many sedatives or tranquilizers as you can. | | [JP] できるだけ多くの鎮静剤か 精神安定剤を集めてもらいたい The Transformation (2009) |