132 ผลลัพธ์ สำหรับ *鈴*
หรือค้นหา: , -鈴-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, líng, ㄌㄧㄥˊ] small bell
Radical: , Decomposition:   釒 [jīn, ㄐㄧㄣ]  令 [lìng, ㄌㄧㄥˋ]
Etymology: [pictophonetic] bell
Variants: , Rank: 8687
[, líng, ㄌㄧㄥˊ] small bell
Radical: , Decomposition:   钅 [jīn, ㄐㄧㄣ]  令 [lìng, ㄌㄧㄥˋ]
Etymology: [pictophonetic] bell
Variants: , Rank: 1969

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: small bell; buzzer
On-yomi: レイ, リン, rei, rin
Kun-yomi: すず, suzu
Radical: , Decomposition:     
Rank: 880

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[líng, ㄌㄧㄥˊ, / ] (small) bell #6,978 [Add to Longdo]
铃声[líng shēng, ㄌㄧㄥˊ ㄕㄥ,   /  ] ring; ringtone; bell stroke; tintinnabulation #8,014 [Add to Longdo]
马铃薯[mǎ líng shǔ, ㄇㄚˇ ㄌㄧㄥˊ ㄕㄨˇ,    /   ] potato #17,312 [Add to Longdo]
铃木[Líng mù, ㄌㄧㄥˊ ㄇㄨˋ,   /  ] Suzuki #20,361 [Add to Longdo]
门铃[mén líng, ㄇㄣˊ ㄌㄧㄥˊ,   /  ] doorbell #30,534 [Add to Longdo]
铃铛[líng dāng, ㄌㄧㄥˊ ㄉㄤ,   /  ] little bell #33,631 [Add to Longdo]
哑铃[yǎ líng, ㄧㄚˇ ㄌㄧㄥˊ,   /  ] dumbbell (weight) #38,898 [Add to Longdo]
杠铃[gàng líng, ㄍㄤˋ ㄌㄧㄥˊ,   /  ] barbell (for weight-lifting); dumbell #50,733 [Add to Longdo]
掩耳盗铃[yǎn ěr dào líng, ㄧㄢˇ ㄦˇ ㄉㄠˋ ㄌㄧㄥˊ,     /    ] to plug one's ears while stealing a bell (成语 saw); to deceive oneself; to bury one's head in the sand #54,959 [Add to Longdo]
五十铃[Wǔ shí líng, ㄨˇ ㄕˊ ㄌㄧㄥˊ,    /   ] Isuzu #57,804 [Add to Longdo]
警铃[jǐng líng, ㄐㄧㄥˇ ㄌㄧㄥˊ,   /  ] alarm bell; call signal #66,071 [Add to Longdo]
棉铃[mián líng, ㄇㄧㄢˊ ㄌㄧㄥˊ,   /  ] cotton boll (fruit) #78,052 [Add to Longdo]
电铃[diàn líng, ㄉㄧㄢˋ ㄌㄧㄥˊ,   /  ] electric bell #81,523 [Add to Longdo]
车铃[chē líng, ㄔㄜ ㄌㄧㄥˊ,   /  ] bicycle bell #130,833 [Add to Longdo]
转铃[zhuàn líng, ㄓㄨㄢˋ ㄌㄧㄥˊ,   /  ] bicycle bell (with revolving cap) #239,109 [Add to Longdo]
解铃系铃[jiě líng xì líng, ㄐㄧㄝˇ ㄌㄧㄥˊ ㄒㄧˋ ㄌㄧㄥˊ,     /    ] lit. whoever hung the bell on the tiger's neck must untie it (成语 saw); fig. whoever started the trouble should end it #883,141 [Add to Longdo]
叮铃[dīng líng, ㄉㄧㄥ ㄌㄧㄥˊ,   /  ] jingle [Add to Longdo]
转铃儿[zhuàn líng r, ㄓㄨㄢˋ ㄌㄧㄥˊ ㄦ˙,    /   ] erhua variant of 轉|转铃, bicycle bell (with revolving cap) [Add to Longdo]
电话铃声[diàn huà líng shēng, ㄉㄧㄢˋ ㄏㄨㄚˋ ㄌㄧㄥˊ ㄕㄥ,     /    ] (telephone) ring; ringing [Add to Longdo]
马兜铃科[mǎ dōu líng kē, ㄇㄚˇ ㄉㄡ ㄌㄧㄥˊ ㄎㄜ,     /    ] Aristolochiaceae (birthwort family of flowering plants, including ginger) [Add to Longdo]
闹铃[nào líng, ㄋㄠˋ ㄌㄧㄥˊ,   /  ] alarm (clock) [Add to Longdo]
闹铃时钟[nào líng shí zhōng, ㄋㄠˋ ㄌㄧㄥˊ ㄕˊ ㄓㄨㄥ,     /    ] alarm clock [Add to Longdo]

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[ふうりん, fuurin] (n) กระดิ่งลม

EDICT JP-EN Dictionary
[すず(P);りん;れい(ok), suzu (P); rin ; rei (ok)] (n) bell (often globular); (P) #5,161 [Add to Longdo]
じゃが芋(P);ジャガ芋(P);馬[じゃがいも(じゃが芋;馬鈴薯)(P);ジャガいも(ジャガ芋)(P);ジャガイモ;ばれいしょ(馬鈴薯)(P), jagaimo ( jaga imo ; bareisho )(P); jaga imo ( jaga imo )(P); jagaimo ; bareisho ( ] (n) (uk) (See ジャガタラ芋) potato (Solanum tuberosum); (P) [Add to Longdo]
;唖[あれい, arei] (n) dumbbell [Add to Longdo]
金剛[こんごうれい, kongourei] (n) { Buddh } (See 金剛杵) vajra bell [Add to Longdo]
[ぎんれい, ginrei] (n) silver bell [Add to Longdo]
呼び[よびりん, yobirin] (n) bell (used for summoning or signalling); buzzer [Add to Longdo]
[しんれい, shinrei] (n) hand bell; ringing of a bell [Add to Longdo]
鉄亜[てつあれい, tetsuarei] (n) (iron) dumbbells; (pair) of dumbbells [Add to Longdo]
[でんれい, denrei] (n) electric bell [Add to Longdo]
[どれい, dorei] (n) earthenware (ceramic) bell [Add to Longdo]
薯澱粉[ばれいしょでんぷん, bareishodenpun] (n) potato starch [Add to Longdo]
(P);風りん[ふうりん, fuurin] (n) wind chime; wind bell; (P) [Add to Longdo]
[ふうりんそう, fuurinsou] (n) Canterbury bell [Add to Longdo]
[ほんれい, honrei] (n) (See 予) bell signalling that work, class, etc. has formally begun [Add to Longdo]
[よれい, yorei] (n) (See 本) bell signalling that work, class, etc. will formally begin shortly; first bell; warning bell [Add to Longdo]
なりになる;生りに生る[すずなりになる, suzunarininaru] (exp, v5r) to grow in clusters [Add to Longdo]
を鳴らす[りんをならす, rinwonarasu] (exp, v5s) to ring a bell [Add to Longdo]
[すずがえる;スズガエル, suzugaeru ; suzugaeru] (n) (uk) Oriental fire-bellied toad (Bombina orientalis) [Add to Longdo]
[すずがも;スズガモ, suzugamo ; suzugamo] (n) (uk) greater scaup (species of diving duck, Aythya marila) [Add to Longdo]
懸の木;篠懸の木[すずかけのき;スズカケノキ, suzukakenoki ; suzukakenoki] (n) (See プラタナス) plane tree (esp. the Oriental plane, Platanus orientalis) [Add to Longdo]
生り;なり[すずなり, suzunari] (n) (1) bunches (e.g. of fruit); clusters; (adj-no) (2) crammed (e.g. with people); overflowing [Add to Longdo]
[すずむし, suzumushi] (n) bell cricket (Homoeogryllus japonicus) [Add to Longdo]
[すずらん, suzuran] (n) lily of the valley (Convallaria keiskei) [Add to Longdo]
菘;[すずな;スズナ, suzuna ; suzuna] (n) (uk) (See 蕪) turnip (Brassica rapa) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Who can put a bell on the cat?だれがその猫にをつけられるか。
Ricky, this is my friend Suzuki.リッキー(こちらが)私の友人の木君です。 [ M ]
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の木氏が、委員会の議長になるだろう。
I was surprised to find five Suzukis in my class.私にクラスに木さんという名の生徒が5人もいるので驚いた。
The doorbell rang during the meal.食事の最中に呼びが鳴った。
Mr Suzuki, our new teacher, teaches us English.新任の木先生が私たちに英語を教える。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.雪のため、木氏の送別パーティーに出席できなかった。
Who will bell the cat?誰が猫の首にをつけるか。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが木君の家です。 [ M ]
The question is: Who will bell the cat.問題は誰が猫にをつけるかだ。
That's the spirit, Mr Suzuki.木さん、その意気ですよ。
Mr Suzuki has three daughters.木さんには娘が3人いる。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
Mrs Suzuki was giving a speech that afternoon.木さんはその日の午後のスピーチをすることになっていた。
Mrs. Suzuki is a very economical housekeeper.木さんは家計のやりくりが上手な奥さんだ。
Mr Suzuki is not a dentist but a physician.木さんは歯科医ではなく、内科医だ。
Please get Miss Suzuki on the phone.木さんを電話に呼び出してください。
This is Mr Suzuki speaking.木と申します。
Mr Suzuki may well be proud of his son.木氏が息子さんを誇りに思うのはもっともだ。
Mr Suzuki persuade his son to drop his plan to study abroad.木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
Mr Suzuki is a great scientist.木氏は偉大な科学者だ。
When did Mr Suzuki leave Japan?木先生はいつ日本をたたれたのですか。
Mr Suzuki teaches us English.木先生は私たちに英語を教えてくれる。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
Bing-bong ... bing-bong ... "Oh-oh. The class bell!"キーンコーン・・・カーンコーン・・・「うわ、まずい。本だ!」
The bearer of this letter is my friend Suzuki.本状の持参人は友人の木君です。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Then I Taro Suzuki [JP] それでは 木次郎 Nankyoku ryôrinin (2009)
You're behind schedule, Suzuki. [JP] 組の応戦で寝坊か  Tekkonkinkreet (2006)
What! Me kill Suzuki? [JP] ちょっと待て 俺に木さん殺せってか Tekkonkinkreet (2006)
We got no potatoes. [CN] 我們沒有馬 Shine, Shine, My Star (1970)
I wanted to ask if you'd be my best man. [JP] 木さんに仲人頼みたいんス Tekkonkinkreet (2006)
- You rang for me, sir? [CN] - 你按找我嗎,先生? North by Northwest (1959)
Morning. [JP] (遠藤) うーい (美) おはよう Hero (2007)
Mr. Suzuki, please say a few words [JP] (拍手) (船長)じゃあ 木君 ひと言 Nankyoku ryôrinin (2009)
It was him who brought us a sack of potatoes. [CN] 這袋馬薯就是他給我們的 Shine, Shine, My Star (1970)
Uh - Uh, I pressed the bell, but it isn't ringing, I guess. [CN] 我按了門大概沒響 Charade (1963)
If you make up your mind, ring the bell. [CN] 要是你考慮好了 就按一下電 Escape to Nowhere (1973)
You haven't slept at all? [JP] (美) さっ 仕事 仕事 Hero (2007)
You know, Santa Claus and ho-ho-ho. [JP] "が鳴る"って歌のよ A Charlie Brown Christmas (1965)
The young boss at Suzuki Butcher's, even though the young boss is over 40, he'd been set up on a date, and he was all for it and wanted to date her, but... [JP] 木精肉店の若旦那がですね まあ 若旦那って言っても 40過ぎなんですけど その若旦那がつい最近 お見合いして Honey & Clover (2006)
Ktse - a match Tsak - a small bell for the nose [JP] カツェ: マッチ ツァーク: 鼻用小 Kin-dza-dza! (1986)
In precisely one minute, the closing bell will ring. [CN] 再過六十秒, 聲就會響起. How to Steal a Million (1966)
That's the doorbell. [CN] 響了 The Uninvited (1944)
That's what Suzuki said anyways. [JP] ってな 木さんがよ Tekkonkinkreet (2006)
Yamaha, Suzuki. Yeah! [CN] 雅馬哈 Apocalypse Now (1979)
Keep ringing. [CN] 繼續響. Grand Hotel (1932)
Isn't the doorbell working? [JP] 呼びが聞こえなかった? A Study in Pink (2010)
David and Goliath. [JP] (美) 私たちが 花岡を・・・ (末次) すごい Hero (2007)
There's mushroom soup, fried potatoes. [CN] 我的菜湯是蘑菇的。 有馬薯。 Siberiade (1979)
Mr. Suzuki! [JP] あらら 木さん Tekkonkinkreet (2006)
Is that the bell? Oh... Ring! [CN] 那是聲嗎? Smells Like Teen Spirit (2011)
Suzuki said something about him. [JP] 前に木さんが言ってたのさ Tekkonkinkreet (2006)
Hello, this is the Suzuki's [JP] はい もしもし 木でございますが? Swing Girls (2004)
Jingle bell! [CN] 288) }門! The Deserter and the Nomads (1968)
And you are demanding... well, besides that, if you have musical talent, then why didn't you participate in our amateur performers clubs? [JP] 釣り竿のを出して そんな・・・ それに 音楽活動を したいのなら なぜ大学のサークルに 入らないの Kin-dza-dza! (1986)
Then why don't you ring the bell? [JP] じゃぁ、呼び鳴らせばいいだろ? Cape No. 7 (2008)
Can't they hear the bell? [CN] 響響吧! 為人們祈禱吧! The White Bird Marked with Black (1971)
Here, Mr. Suzuki. [JP] ここです 木さん Tekkonkinkreet (2006)
- My father didn't hear the alarm. - I'll make it right away. [CN] 我父親沒聽到警聲 我馬上就搞定 Salvatore Giuliano (1962)
Then while he's still got it up, I lift him with his barbell, together... peeled down so they could tell I was a woman. [CN] 但我把他和啞一同舉起 放下來他才知我是女人 太棒了! Adam's Rib (1949)
Smile. Smile. [JP] (中村美) スマイル Hero (2007)
I rang and someone else came to the door. [CN] 我按門, 別的人開了門 Fateless (2005)
It's not safe, boss. [JP] やばいスよ 一人じゃ 木さん Tekkonkinkreet (2006)
When the bell was ringing , a person in a bicycle came to perform singing . [CN] 音響起時 一個人騎著腳踏車來賣唱 And Then (1985)
- Someone's at the door. [CN] - 他們在按門 The Executioner (1963)
Now we have even more cause to celebrate. [JP] (美) やめといたら? どうせ 集まんないんだから Hero (2007)
This time Mr. Suzuki [JP] 今回 主計課の木君が 第38次南極観測隊に Nankyoku ryôrinin (2009)
We're fine here. [JP] (美) 私たちのことは気にしないで (江上) 気にしない・・・ Hero (2007)
Anyone else? [JP] (美) これで終わり? Hero (2007)
Produced by Toshio Suzuki [JP] 木敏夫によって生成 Pom Poko (1994)
Suzuki won't like us coming home empty-handed. [JP] 手ブラで帰ったんじゃ木さんにカッコつかんぜよォ なー Tekkonkinkreet (2006)
You see, they lift, lift, lift... and then the last guy does a one-hand 350 barbell lift. [CN] 他用力舉 用力舉... 一直到舉起最後一個啞 Adam's Rib (1949)
Like sleigh bells. [CN] 就像雪撬 The Uninvited (1944)
What's that, Mr. Suzuki? [JP] なんですか 木さん Tekkonkinkreet (2006)
Shall I testify on your behalf? [JP] (美) 私が証言してあげましょうか Hero (2007)
Here, the potatoes. [CN] 薯在這裡. Shine, Shine, My Star (1970)

JDDICT JP-DE Dictionary
呼び[よびりん, yobirin] Klingel [Add to Longdo]
[すず, suzu] kleine_Glocke [Add to Longdo]
[すずき, suzuki] Suzuki (Name) [Add to Longdo]
[すずむし, suzumushi] "Glockenklang"-Insekt [Add to Longdo]
[でんれい, denrei] (elektrische) Klingel [Add to Longdo]
[ふうりん, fuurin] Windglocke [Add to Longdo]

Time: 0.0266 seconds, cache age: 3.199 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/