179 ผลลัพธ์ สำหรับ *遣*
หรือค้นหา: , -遣-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, qiǎn, ㄑㄧㄢˇ] to send, to dispatch; to exile, to send off
Radical: , Decomposition:   辶 [chuò, ㄔㄨㄛˋ]      中 [zhōng, ㄓㄨㄥ]  一 [, ]  㠯 [, ㄧˇ]
Etymology: [pictophonetic] walk
Rank: 1780
[, qiǎn, ㄑㄧㄢˇ] to scold, to reprimand, to abuse
Radical: , Decomposition:   讠 [yán, ㄧㄢˊ]  遣 [qiǎn, ㄑㄧㄢˇ]
Etymology: [pictophonetic] speech
Variants: , Rank: 2527
[, qiǎn, ㄑㄧㄢˇ] to scold, to reprimand, to abuse
Radical: , Decomposition:   言 [yán, ㄧㄢˊ]  遣 [qiǎn, ㄑㄧㄢˇ]
Etymology: [pictophonetic] speech
Variants:
[, qiǎn, ㄑㄧㄢˇ] attached, inseparable, in love; entangled
Radical: , Decomposition:   纟 [, ]  遣 [qiǎn, ㄑㄧㄢˇ]
Etymology: [pictophonetic] thread
Variants: , Rank: 5798
[, qiǎn, ㄑㄧㄢˇ] attached, inseparable, in love; entangled
Radical: , Decomposition:   糹 [, ]  遣 [qiǎn, ㄑㄧㄢˇ]
Etymology: [pictophonetic] thread
Variants:

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: dispatch; despatch; send; give; donate; do; undertake
On-yomi: ケン, ken
Kun-yomi: つか.う, -つか.い, -づか.い, つか.わす, や.る, tsuka.u, -tsuka.i, -duka.i, tsuka.wasu, ya.ru
Radical: , Decomposition:     𠳋
Rank: 664

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[qiǎn, ㄑㄧㄢˇ, ] dispatch #8,760 [Add to Longdo]
[pài qiǎn, ㄆㄞˋ ㄑㄧㄢˇ,  ] send (on a mission); dispatch #8,490 [Add to Longdo]
[qiǎn fǎn, ㄑㄧㄢˇ ㄈㄢˇ,  ] to repatriate (e.g. prisoners of war); to send back #17,260 [Add to Longdo]
[xiāo qiǎn, ㄒㄧㄠ ㄑㄧㄢˇ,  ] amusement; pastime; diversion #21,601 [Add to Longdo]
[qiǎn sòng, ㄑㄧㄢˇ ㄙㄨㄥˋ,  ] to repatriate; to send sb back to his country; enforced repatriation #32,670 [Add to Longdo]
[qiǎn sàn, ㄑㄧㄢˇ ㄙㄢˋ,  ] to disband; to dismiss; demobilization #46,814 [Add to Longdo]
[pái qiǎn, ㄆㄞˊ ㄑㄧㄢˇ,  ] to divert oneself from loneliness #50,461 [Add to Longdo]
[chāi qiǎn, ㄔㄞ ㄑㄧㄢˇ,  ] to send (on errand) #54,178 [Add to Longdo]
[qiǎn cí, ㄑㄧㄢˇ ㄘˊ,   /  ] use of words #119,735 [Add to Longdo]
[qiǎn mèn, ㄑㄧㄢˇ ㄇㄣˋ,   /  ] to dispel anguish #453,420 [Add to Longdo]
[biān qiǎn, ㄅㄧㄢ ㄑㄧㄢˇ,   /  ] to reorganize (troops etc) and discharge surplus personnel [Add to Longdo]
送出境[qiǎn sòng chū jìng, ㄑㄧㄢˇ ㄙㄨㄥˋ ㄔㄨ ㄐㄧㄥˋ,    ] deport [Add to Longdo]

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[はけん, haken] การส่งไปประจำการ

Saikam JP-TH-EN Dictionary
[つかい, tsukai] TH: ภารกิจที่ได้รับมอบหมายให้ทำ  EN: mission (vs)
[つかい, tsukai] TH: การทำธุระหรืองานง่าย ๆ เช่น จ่ายตลาดซื้อกับข้าว  EN: simple task

EDICT JP-EN Dictionary
使い方(P);い方[つかいかた, tsukaikata] (n) way to use something; treatment; management (of help); (P) #190 [Add to Longdo]
使う(P);[つかう, tsukau] (v5u, vt) (1) to use (a thing, method, etc.); to make use of; to put to use; (2) (See 人使い) to use (a person, animal, puppet, etc.); to employ; to handle; to manage; to manipulate; (3) to use (time, money, etc.); to spend; to consume; (4) (See 言葉い) to use (language); to speak; (5) (id) to take (one's lunch); to circulate (bad money); (P) #1,049 [Add to Longdo]
使い(P);[つかい, tsukai] (n) (1) (See 使いにやる) errand; mission; going as envoy; (2) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (See 使い魔) familiar spirit; (n-suf, n-pref) (4) (often read as づかい when used as a suffix) (See 魔法使い) use; usage; user; trainer; tamer; charmer; (P) #1,499 [Add to Longdo]
[はけん, haken] (n, vs) dispatch; despatch; deployment; (P) #2,123 [Add to Longdo]
使える;える[つかえる, tsukaeru] (v1) to be useful; to be serviceable #2,480 [Add to Longdo]
魔法使い;魔法い;魔法つかい;魔法使(io)[まほうつかい, mahoutsukai] (n) magician; wizard; sorcerer; witch #7,272 [Add to Longdo]
やり方(P);り方[やりかた, yarikata] (n) manner of doing; way; method; means; (P) #8,271 [Add to Longdo]
やり取り(P);り取り[やりとり, yaritori] (n, vs) giving and taking; exchange (of letters); arguing back and forth; (conversational) exchange; (P) #10,588 [Add to Longdo]
使い手;い手[つかいて, tsukaite] (n) (1) user; consumer; employer; (2) master (e.g. of swordsmanship); (3) prodigal; spendthrift #15,510 [Add to Longdo]
やる気;る気[やるき, yaruki] (n) willingness (e.g. to do something); eagerness; motivation; inspiration; determination; high aspirations #16,086 [Add to Longdo]
やり直し(P);り直し;[やりなおし, yarinaoshi] (n, vs) redoing; (P) #17,567 [Add to Longdo]
無理やり(P);無理矢理(ateji)(P);無理[むりやり, muriyari] (adv, n) (矢理 is ateji) forcibly; against one's will; (P) #18,859 [Add to Longdo]
[ぶんけん, bunken] (n, vs) detachment; detail #19,129 [Add to Longdo]
お使い;御使い;御い;おい;お使(io)[おつかい, otsukai] (n) (1) (pol) (See 使い・つかい・1) errand; mission; going as envoy; (2) (pol) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (pol) (hon) familiar spirit [Add to Longdo]
お小[おこづかい, okodukai] (n) (See 小い) personal expenses; pocket money; spending money; incidental expenses; allowance [Add to Longdo]
してられる[してやられる, shiteyarareru] (exp, v1) (uk) (See してる) to be forestalled; to be taken in; to be cheated; to be outwitted [Add to Longdo]
やっつけ仕事;っ付け仕事[やっつけしごと, yattsukeshigoto] (n) rush job; quick-and-dirty work [Add to Longdo]
やって見る;ってみる;って見る[やってみる, yattemiru] (exp, v1) to have a go; to try and do (something); to take a chance with something [Add to Longdo]
やって行く;って行く[やっていく, yatteiku] (v5k-s) to live; to make a living; to get on with [Add to Longdo]
やっ付ける(P);っ付ける;っつける[やっつける, yattsukeru] (v1, vt) to beat; to attack (an enemy); to do away with; to finish off; (P) [Add to Longdo]
やりっ放し;りっ放し[やりっぱなし, yarippanashi] (adj-no, adj-na) unfinished; incomplete [Add to Longdo]
やり過ぎる;り過ぎる[やりすぎる, yarisugiru] (v1) to overdo; to go too far; to go to excess [Add to Longdo]
やり過ごす(P);り過す[やりすごす, yarisugosu] (v5s, vt) (1) to let something (or somebody) go past; (2) to do too much; (P) [Add to Longdo]
やり繰り(P);り繰り[やりくり, yarikuri] (n, vs) (uk) making do; getting by (somehow); managing; (P) [Add to Longdo]
やり甲斐(P);り甲斐[やりがい, yarigai] (n) (uk) being worth doing; (P) [Add to Longdo]
やり合う;り合う[やりあう, yariau] (v5u, vt) to compete with; to argue with; to quarrel [Add to Longdo]
やり残し;り残し[やりのこし, yarinokoshi] (n) things left undone [Add to Longdo]
やり残す;り残す[やりのこす, yarinokosu] (v5s) to leave undone [Add to Longdo]
やり切れない(P);り切れない[やりきれない, yarikirenai] (adj-i) unbearable; intolerable; too much; (P) [Add to Longdo]
やり直す(P);り直す;りなおす[やりなおす, yarinaosu] (v5s, vt) to do over again; to redo; to start over; to remake; to resume; to recommence; (P) [Add to Longdo]
やる気十分;る気十分;やる気充分;る気充分[やるきじゅうぶん, yarukijuubun] (exp) sufficiently motivated (to do something) [Add to Longdo]
ヤリ友;やり友;り友[ヤリとも(ヤリ友);やりとも(やり友;遣り友), yari tomo ( yari tomo ); yaritomo ( yari tomo ; yari tomo )] (n) (vulg) fuck buddy; someone with whom one is not romantically involved but frequently has sexual relations with anyway [Add to Longdo]
為てやる;してる;為て[してやる, shiteyaru] (v5r, vt) (uk) to do for (someone) [Add to Longdo]
押しやる;押し[おしやる, oshiyaru] (v5r, vt) to push or thrust away [Add to Longdo]
仮名い(P);仮名使い;かない;かな使い[かなづかい, kanadukai] (n) kana orthography; syllabary spelling; (P) [Add to Longdo]
り;蚊燻(io);蚊[かやり, kayari] (n) outdoor fire with dense smoke to repel mosquitos; mosquito-fumigation [Add to Longdo]
り火;蚊燻り火[かやりび, kayaribi] (n) (See 蚊り) smoky fire to repel mosquitoes [Add to Longdo]
[かやりき, kayariki] (n) device to repel mosquitoes by fumigation [Add to Longdo]
寄越す(P);寄こす;[よこす, yokosu] (v5s, vt) (1) to send; to forward; (2) to hand over (e.g. money); (P) [Add to Longdo]
気を使う;気をう;気をつかう[きをつかう, kiwotsukau] (exp, v5u) to pay attention to another's needs; to attend to; to fuss about; to take into consideration [Add to Longdo]
[きづかい, kidukai] (n) consideration; concern; fear; worry; solicitude; (P) [Add to Longdo]
う;気づかう[きづかう, kidukau] (v5u, vi) to worry about; to feel anxious about; to have apprehensions of [Add to Longdo]
わしい[きづかわしい, kidukawashii] (adj-i) anxiously; with anxious looks; with anxiety [Add to Longdo]
旧仮名使い;旧仮名い;旧仮名[きゅうかなづかい, kyuukanadukai] (n) (See 新仮名い) former (i.e. before the post-WWII reforms) kana usage in writing the readings of kanji [Add to Longdo]
金をう;金を使う[かねをつかう, kanewotsukau] (exp, v5u) to spend money [Add to Longdo]
いの荒い[かねずかいのあらい, kanezukainoarai] (exp) extravagant; wasteful of money [Add to Longdo]
金使い;金[かねづかい, kanedukai] (n) (way of) spending money [Add to Longdo]
見やる;見[みやる, miyaru] (v5r, vt) to look at; to gaze; to stare at [Add to Longdo]
って退ける[やってのける, yattenokeru] (v1, vt) to succeed (in doing); to pull something off; to manage (to do a job) [Add to Longdo]
らかす[やらかす, yarakasu] (v5s, vt) to perpetrate; to do; to be guilty of [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
In 1951 Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派された。
Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us.あなたは誰ですか。私たちをわした人々に返事がしたいのです。
Thanks so much for your good thoughts.お心いどうもありがとうございます。
Thank you again for your good thoughts.お心い重ねて感謝します。
Where can I find an outlet for all my anger?このり場なき怒りをどこにぶつければいいのか。
Except that the one who sent me to baptize with water told me...しかし、水でバプテスマを授けさせるために私をわされた方が、私に言われました。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派された看護婦によって充分な介護を受けている。
Don't waste your allowance on useless things.つまらないものに小いを使うな。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派会社です。
We tried it again, but couldn't do it.もう一度それをってみたかったが出来なかった。
Now this was John's testimony when the Jews of Jerusalem sent priest and Levites to ask him who he was.ヨハネの証言はこうである。ユダヤ人達が祭司とレビ人をエルサレムからヨハネのもとにわして、あなたは誰ですかと尋ねさせた。
I am not the Christ but I am sent ahead of him.わたしはキリストではなく、その前にわされたものである。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派された正直な人である。
The very idea of being sent abroad delighted them.外国へ派されると考えただけで彼らはうれしくなった。
You must go through with your plan.君は計画をり通さなければならない。 [ M ]
You should always be careful in your speech.言葉いにはいつも気をつけるべきです。
I've already spent all my pocket money for this month.今月のお小いもう全部使っちゃった。
You may spend a maximum of 100 dollars.最高百ドルまでってよい。
Children often ask me for money.子供が小いをせがみます。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小いを手に入れるべきではない。
While I was intent on improving my language, I met with an English grammar book.私が言葉いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
We are anxious about our daughter's health.私たちは娘の健康を気っている。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.私のためにお心いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉いをして下さい。
I'm not going to waste my money.私はお金を無駄いするつもりはない。
I am short of pocket money.私は小いが不足している。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派を真剣に考えていました。
I approached my father about an increase in allowance.いの増額を父に掛け合った。
There came a man who was sent from God; his name was John.神からわされたヨハネという人が現れた。
For God so loved the world that he gave his only begotten Son, but to save the world through him. [ Bible ]神が御子を世にわされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派することは思いもよらないことだっただろう。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派した。
Golf is a waste of land in such a small country as Japan.日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄いだ。
Because of his habit of wasting money, he couldn't get married.彼はお金を無駄いするくせのために結婚できなかった。
He frowns on his wife's wasting money.彼は妻の無駄いに渋い顔をする。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派された。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派された。
Now some Pharisees who had been sent.彼らはパリサイ人の中からわされたのであった。
Her father can afford to give her a big allowance every month.彼女の父親は毎月彼女に多額の小いをやる余裕がある。
She has anxiety for your safety.彼女は君の安否を気っているよ。 [ M ]
She considered him extravagant with electricity.彼女は電気を無駄いしていると考えた。
She is a temp.彼女は派社員です。
His father allows him $10 a week as spending money.父親は彼に小いを週10ドル与えている。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派された。
Don't waste your money.無駄いをするな。
The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal.明後日こづかいの一万円を自由にわしてくれるように母にいった。
#B: 一寸(ちょっと){ ちょっと } 形式的{ 形式的に } る{ やる } 丈(だけ){ だけ } だから
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.政府が自衛隊に沖縄への災害派を要請した。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派社員がすぐに辞めてしまった。
For that reason temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
My C.P.U. is a neural net processor, a learning computer, but Skynet presets the switch to read only when we're sent out alone. [CN] 我的中央处理器,具备神经网络 处理程序,是有学习能力的电脑 但当我们被派出来时 天网将其预设为了只读 Terminator 2: Judgment Day (1991)
He has warned that the work will be done or those in charge will be sorry. [CN] 他威胁说,送必须实施 不然就要这些负责的人好看 Part VIII (1989)
I will be correspondent to command, and do my spriting gently. [CN] 我愿顺从命令 听从你的差 Prospero's Books (1991)
Look, man, I'm telling you right off the bat I'm high maintenance, so I'm not gonna tiptoe around your marriage... or whatever it is you've got going there. [JP] 云ったでしょ 私は 手のかかる女よ 婚約者に気をいながら 付き合うなんて無理なの Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
Selfishly trying to postpone our own fate. [CN] 自私自利地试图通过组织 Part X (1989)
The fourth transport since the end of filming 11 days ago leaves in a few hours, and that will be the end of my Theresienstadt Talmud class, for Yurl, Joshua, and Jan are going. [CN] 自从十一天前电影停拍以后 已有四批人被送了 这第四列火车再过数小时就会开走 Part X (1989)
I've dispatched a team selected from your group. [JP] 私がチームを派してきた あなたの群から選択。 Mission: Impossible (1996)
Ordered for transport, 7, 500. [CN] 按命令需送人员,七千五百名 Part VIII (1989)
When you turned up in Paris, the Italian secret police wanted to take you back immediately. [CN] 你们在巴黎现身的时候 意大利秘密警察 希望立刻返你们 Part VIII (1989)
I recommend that you dispatch a courier to Switzerland and deposit this money in a secret account. [JP] 私は直ぐに誰かをスイスに派し... ...そしてこれを秘密の口座に 預ける事をお奨めします Brewster's Millions (1985)
Available for transport, 19, 000. [CN] 可供送人员,一万九千名 Part VIII (1989)
The CNO wants a team of experienced skippers to inspect captured U-boats in Germany. [CN] 海军作战部长希望派一批有经验的艇长 去检查在德国俘获的潜艇 Part XII (1989)
Send a detachment down to retrieve them... See to it personally, Commander. [JP] 隊を送り込んで回収させろ 何としても見つけ出すのだ Star Wars: A New Hope (1977)
I stand before you again to denounce the urban chaos we live with in our city. [CN] 我再度在你们面前 责似乎与我们共存于这伟大城市的都市紊乱 Batman Returns (1992)
I come To answer thy best pleasure; be't to fly,  [CN] 我来听你差,只要你喜欢 无论飞翔 Prospero's Books (1991)
I've been sent here to see if you gentlemen are carrying your permits. [JP] 君の許可を調べるよう派された The Blues Brothers (1980)
The transport will dare to disrupt the beautification, but Rahm is unconcerned. [CN] 这次的送行动显然会 严重干扰美化行动 但拉姆却不以为意 Part VIII (1989)
- And also that the father of her child was a soldier sent back to protect her. [CN] 同时,她孩子的父亲 是一名被派来保护她的士兵 Terminator 2: Judgment Day (1991)
1, 100 people. [CN] 送一千一百人 Part X (1989)
Why? He was sent to the Shinohara line at the Ark... [CN] 他好像被派到筱原重工 「方舟」上的生产线工作 Patlabor: The Movie (1989)
Melvin, you want to make a buck? [JP] メルヴィン、おまえ小い稼ぎしたくないか? Tremors (1990)
Send Rogues 10 and 11 to Station 38. [JP] ローグ10と11を ステーション38へ派しろ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
My dear boy... sometimes it's a diversion to read such rubbish. [CN] 是人与鸟间的缺失环节 孩子 有时看那种垃圾 是种消 Batman Returns (1992)
The only sounds are your breath and your heartbeat. [JP] 聞こえるのは 息いと鼓動だけ After the Sunset (2004)
Deploy a team at the hotel and personally check their coms every 30 minutes. [JP] ホテルにチームを派して 30分ごとに到着を確認しろ Heat (1995)
Put to shame and confusion them that have devised evil against us, and let Thy mighty angel confound and destroy their ilk. [JP] 悪を紡 ぐ者に 屈辱 と混乱 を 与 え 大いな る み使い を 地にわ し War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
We both know that the transports will go in any case. [CN] 我也是这么和墨摩斯坦说的 可我们都清楚,不管怎样 犹太人还是会被 Part X (1989)
Not at the moment, but you never know. [JP] 大丈夫、お気い無く Brewster's Millions (1985)
Now, his only chance is to maneuver his left flank down the hillside like a swinging gate. [CN] 现在,他唯一的机会 就是调他的军团到 左翼山坡下 形成一道翼闸 Episode #2.13 (1991)
The transport section as made a gross error. [CN] 送部犯了个大错误 Part VIII (1989)
Well, thank you for your courtesy and concern, sir. [JP] それは・・あなたの御好意と お気いに感謝致します、博士 Forbidden Planet (1956)
A simple giant thus counsels you. Wise one, weigh his words! [JP] 愚直な巨人の忠告がこれだ 聡明な神 言葉いに気をつけろ! Das Rheingold (1980)
The other day, the Japanese Repatriation Office told us that a boat would be coming to Keelung to pick us up. [CN] 前天,日侨送处来通知 最近会有撤离的船到基隆 A City of Sadness (1989)
Van Helsing, since time immemorial, the Knights of the Holy Order have served and sacrificed... as humanity's protectors from an evil so ancient... all have forgotten it but we few. [JP] ヘルシング卿よ 聖十字軍は ―― 神代の昔より 悪魔の愚行から 人類を守るための盾として ―― 犠牲となりえてきたが ―― Van Helsing: The London Assignment (2004)
As before, the resistance was able to send a lone warrior, a protector for John. [CN] 依照惯例,反抗军会 单独派一名战士... ... 一个约翰的保护者 Terminator 2: Judgment Day (1991)
The transport section's a madhouse. [CN] 送部是个疯人院 Part VIII (1989)
That's very kind of you to think of that. [JP] ってくれて ありがとう The Bridges of Madison County (1995)
But it's your money and, in the meantime, all you gotta do is come here every once in a while and I'll dish it out so that you can have a little fun, OK? [JP] あくまでも君の金だ ここに来れば 小い程度は渡す Léon: The Professional (1994)
But if you cancel my niece's summons,  [CN] 但如果您能取消我侄女的送命令 Part VIII (1989)
Come, ladies. Let us resume our pleasantries in the parlor. [CN] 女士们, 请到客厅继续我们的消 Far and Away (1992)
Except you, Grey. You heard breathing. [JP] グレー 君を除いてだ 君は息いを聞いた Forbidden Planet (1956)
The fifth transport? [CN] 第五批送? Part X (1989)
We immediately sent troops there. [JP] "軍隊を派したら 全滅してしまった" Stalker (1979)
Clean it up We want the company impressed [JP] これが気いよ Beauty and the Beast (1991)
Natalie, I'm going to follow up on the cancelled summonses. [CN] 娜塔莉,我要去查看一下 取消送的名单 Part VIII (1989)
Oh, I'm quite able to get it. Thank you. [JP] おお、私が入れますわ お心いありがとう Forbidden Planet (1956)
All right, they've sent a professional. Fine. [JP] そうか 専門家を派したんだな いいだろう The Spy Who Came In from the Cold (1965)
We're sending a squad up. [JP] 部隊を派する Star Wars: A New Hope (1977)
We'd better call a secretarial agency and get someone to replace you. [JP] 秘書派会社で、君の代わりを探す The Wing or The Thigh? (1976)
Hotel One Actual, this is Cowboy. [JP] こちらH中隊先 Full Metal Jacket (1987)

JDDICT JP-DE Dictionary
[こづかい, kodukai] Taschengeld [Add to Longdo]
い銭[こづかいせん, kodukaisen] Taschengeld [Add to Longdo]
[こころづかい, kokorodukai] Sorge, Angst [Add to Longdo]
[きづかい, kidukai] Angst, Furcht, Besorgnis [Add to Longdo]
[はけん, haken] entsenden, abordnen [Add to Longdo]
[つかう, tsukau] benutzen [Add to Longdo]
わす[つかわす, tsukawasu] schicken, geben [Add to Longdo]
唐使[けんとうし, kentoushi] Gesandter (im T'ang-China) [Add to Longdo]

Time: 0.0423 seconds, cache age: 0.24 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/