134 ผลลัพธ์ สำหรับ *過ぎる*
หรือค้นหา: 過ぎる, -過ぎる-

Saikam JP-TH-EN Dictionary
過ぎる[すぎる, sugiru] TH: เกิน
過ぎる[すぎる, sugiru] TH: เกินไป  EN: to go beyond

EDICT JP-EN Dictionary
過ぎる[すぎる, sugiru] (v1, vi) (1) to pass through; to pass by; to go beyond; (2) to pass (i.e. of time); to elapse; (3) to have expired; to have ended; to be over; (4) to exceed; to surpass; to be above; (5) (as 〜に過ぎない, etc.) to be no more than ...; (v1, vi, suf) (6) (often used after adjective stems or the -masu stems of verbs) to be excessive; to be too much; to be too ...; (P) #9,539 [Add to Longdo]
過ぎる;過る[よぎる, yogiru] (v5r) (uk) to go by; to cross; to pass by; to float across #9,539 [Add to Longdo]
過ぎる(P);為過ぎる[しすぎる, shisugiru] (v1) (uk) to overdo; to do too much; (P) [Add to Longdo]
やり過ぎる;遣り過ぎる[やりすぎる, yarisugiru] (v1) to overdo; to go too far; to go to excess [Add to Longdo]
育ち過ぎる[そだちすぎる, sodachisugiru] (v1) to be overgrown [Add to Longdo]
飲み過ぎる[のみすぎる, nomisugiru] (v1) to drink too much [Add to Longdo]
言い過ぎる;言過ぎる[いいすぎる, iisugiru] (v1, vt) to talk or say too much; to go too far; to overstate; to exaggerate [Add to Longdo]
口が過ぎる[くちがすぎる, kuchigasugiru] (exp, v1) to say something better left unsaid; to go too far (by saying something rude) [Add to Longdo]
考え過ぎる[かんがえすぎる, kangaesugiru] (v1) to think too much; to be over-concerned [Add to Longdo]
行き過ぎる[いきすぎる(P);ゆきすぎる, ikisugiru (P); yukisugiru] (v1, vi) to go too far; to go to extremes; (P) [Add to Longdo]
使い過ぎる[つかいすぎる, tsukaisugiru] (v1) to use excessively; to use too much; to spend too much; to overwork someone [Add to Longdo]
出し過ぎる[だしすぎる, dashisugiru] (v1) to overdo something (speed, exertion, etc.) [Add to Longdo]
過ぎる[ですぎる, desugiru] (v1, vi) to project or protrude too much; to be too forward; to obtrude [Add to Longdo]
出来過ぎる[できすぎる, dekisugiru] (v1, vi) to be too much; to be too good to be true [Add to Longdo]
少なすぎる;少な過ぎる[すくなすぎる, sukunasugiru] (v1) (See 多過ぎる) to be lacking in options; to be too few [Add to Longdo]
冗談が過ぎる[じょうだんがすぎる, joudangasugiru] (exp, v1) to carry a joke too far [Add to Longdo]
食い過ぎる[くいすぎる, kuisugiru] (v1, vi) to eat too much; to overeat [Add to Longdo]
食べ過ぎる[たべすぎる, tabesugiru] (v1, vt) to overeat; (P) [Add to Longdo]
過ぎる[ねすぎる, nesugiru] (v1, vi) to oversleep [Add to Longdo]
積み過ぎる[つみすぎる, tsumisugiru] (v1) to overload [Add to Longdo]
切り過ぎる[きりすぎる, kirisugiru] (v1) to overcut [Add to Longdo]
多すぎる;多過ぎる[おおすぎる, oosugiru] (v1) (See 少なすぎる) to be too numerous; to be too much [Add to Longdo]
打ち過ぎる[うちすぎる, uchisugiru] (v1, vi) to pass by (time); to hit too much [Add to Longdo]
大きすぎる;大き過ぎる[おおきすぎる, ookisugiru] (v1) to be oversized (overloud, etc.) [Add to Longdo]
短すぎる;短過ぎる[みじかすぎる, mijikasugiru] (v1) to be too short [Add to Longdo]
過ぎる[あそすぎる, asosugiru] (v1) to be too late; to be too slow [Add to Longdo]
跳び過ぎる[とびすぎる, tobisugiru] (v1) to overjump; to overleap [Add to Longdo]
通り過ぎる[とおりすぎる, toorisugiru] (v1, vi) to pass; to pass through; (P) [Add to Longdo]
度が過ぎる[どがすぎる, dogasugiru] (exp, v1) to go too far; to go to excess; to carry too far [Add to Longdo]
働き過ぎる[はたらきすぎる, hatarakisugiru] (v1) to overwork [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Time flies.時早く過ぎる
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
He will soon be past playing with toys.あの子もおもちゃで遊ぶ年は過ぎるころだ。
You shouldn't eat too much candy.あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。
It is dangerous to drink too much.あまり酒を飲み過ぎるのは、危険だ。
Former pop stars are just plain old women by the time they're 40.かつてのアイドルも40過ぎるとただのおばさんか。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
I cannot approve of the plan, seeing (that) it costs too much.その計画は金がかかり過ぎるので、私は賛成できない。
You cannot be too careful when you do the job.その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。
They are just waiting for the storm to pass.その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。
Its potential influence cannot be overestimated.その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
The street was deserted after ten.その通りは10時を過ぎると閑散としていた。
The street was deserted after ten.その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。
The railroad divides into two after the bridge.その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
After eight months he eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
You cannot be too careful about spelling.つづりにはいくら注意してもし過ぎるということはない。
Although it is not thing bad in itself, many men are watching television in many cases too much.テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。
One can drink too much, but one never drinks enough.飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
If you tell too many lies, people won't ever believe your words.嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。
Too much smoking tends to injure the voice.煙草を吸い過ぎると、声を悪くしやすい。
Time will pass quite quickly when you read something.何か読んでいると時間は実に速く過ぎる
Too many sweets cause your teeth to decay.甘いものを食べ過ぎると虫歯になるよ。
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
It is too early to get up.起きるには早過ぎる
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
You cannot be too careful.君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。 [ M ]
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しすぎてもし過ぎることはありません。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しても注意し過ぎることはない。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
Day followed day, each one a little different from the once before...but the Little House stayed just the same.今日が過ぎると又次の日がきましたが昨日と今日はいつでも少しずつ違いました・・・ただ小さいおうちだけはいつもとおなじでした。
Another lonely day.今日もまた寂しい一日が過ぎる
You cannot be too careful when you choose your job.仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
I stopped and waited for the car to pass.私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。
Time flies.時は飛ぶように過ぎる
How time flies.時間はなんて早く過ぎるんだ。
You can't be too careful in driving a car.車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
Too much drinking will make you sick.酒を飲み過ぎると病気になるよ。
You are carrying your joke a bit too far.冗談が少し過ぎるぞ。 [ M ]
Eating too much is bad for the health.食べ過ぎることは体に良くない。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
If you eat too much, you will get fat.食べ過ぎると太りますよ。
Eating too much may lead to sickness.食べ過ぎると病気になるかもしれない。
Don't eat to excess.食べ過ぎるな。
Tom caught a glimpse of the driver as it raced past.電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Kovac is not her husband. He's her brother. [JP] ぼくたちはあまりにも 違い過ぎる Bones (2005)
You're certainly not the most diplomatic person in the world, are you, Bigelow? [JP] ぶしつけ過ぎるぞ あんたは 兄の友人か? D.O.A. (1949)
It's too big. [JP] 大き過ぎる Space Cowboys (2000)
I wish to see you as well [JP] 人生は過ぎ去る 私はあなたがそこを通り過ぎるのを見たい Le roi soleil (2006)
I don't know anymore, the story is too old. [JP] 私はそれ以上知りません 物語は古過ぎる Ten Canoes (2006)
Jesus Christ! You've got some nerve, lady. [JP] いくら何でも 無神経過ぎる Jersey Girl (2004)
Your heart is too tender. [JP] こころね お前は心根が優し過ぎる Shinobi: Heart Under Blade (2005)
This is Recover Five. You're way too hot. [JP] こちら リカバー5 速度が速過ぎる Space Cowboys (2000)
Wait. I'm not through. That's a little too easy. [JP] 話は終わってない それじゃ簡単過ぎる The Chorus (2004)
We call him Little Hitler for a very good reason. [JP] 俺たちは奴をリトル・ヒトラーと呼んでいるが それには充分過ぎる理由がある Rescue Dawn (2006)
It would sink to the center of this planet. [JP] でも、それでは重くなり過ぎる この惑星の中心まで沈みます Forbidden Planet (1956)
It's your fault. You let her do whatever she pleases. [JP] それは君が間違っている 君は寛容過ぎる The Syrian Bride (2004)
We need more cars to handle the weight. [JP] 1台じゃ 荷が重過ぎる The Italian Job (2003)
Girls see a guy being too nice and it makes him seem lonely, desperate, weak. [JP] 女の子はね、優し過ぎる男を見てると― 孤独で弱虫な人だな、って思うの Love Don't Cost a Thing (2003)
You see, the arm was too simple, but a head's perfect. [JP] これでバッチリだ腕より頭の方がいい 腕は単純過ぎるだからな Rose (2005)
Probably need to roll your pants up just a little bit. [JP] そのズボン、ちょっと長過ぎるんじゃないか? Love Don't Cost a Thing (2003)
How come you run every time you go past my place, huh? [JP] なんで毎回 オレんトコを通り過ぎるんだ? Phone Booth (2002)
Too bad for Lefort. [JP] 過ぎる、ルフォーには気の毒だが、 行こう La Grande Vadrouille (1966)
It could be too late. [JP] 過ぎるかもしれない Ten Canoes (2006)
Months fall off the calendar while I breathe and eat through tubes. [JP] 管に繋がれた生活が 何ヶ月も過ぎる Sin City (2005)
I suppose I just lost track of the time. [JP] 時間が過ぎるのも 忘れたようだ I Hate These People (2007)
Seeing as how I'm one of those dumb things, I can't give you too hard a time about that, Shellie. [JP] 俺もそんなバカだと思えば つら過ぎるとは思わないさ Sin City (2005)
You're going in too steep, Frank. [JP] 進入角度がキツ過ぎる Space Cowboys (2000)
I was thinking of a more subtle approach, you know, like, excessive not studying. [JP] 精緻な方法を考えた 勉強しな過ぎるとか The Harvest (1997)
He is huge. [JP] デカ過ぎる The Girl Next Door (2004)
You see, the Emperor is mad for all things Western and the Samurai believe it's changing too fast. [JP] 天皇は性急に西欧化を望み... 侍は"急速過ぎる"と怒る The Last Samurai (2003)
Go easy now. [JP] 飲み過ぎる The Fabulous Baker Boys (1989)
I don't want any of you walking too far to the left or to the right. [JP] 右にも左にも行き過ぎるなよ What's Up, Tiger Lily? (1966)
Time goes quickly. [JP] 時間の過ぎるのは早い Eragon (2006)
You're prejudiced. [JP] あんたね 物事をひねくれて取り過ぎる The Gentle Twelve (1991)
This is a hands-on job and I don't have time to train somebody to come up in time. [JP] 修理は手作業になる 若い奴らに 訓練して教えるには 時間がなさ過ぎる Space Cowboys (2000)
It'll attract too much attention. [JP] そいつぁ注意を引き過ぎるだろうな Rescue Dawn (2006)
I'm not sure I'm the right person to tell you that. [JP] 俺の口から言うには ちぃと荷が重過ぎる Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
Okay, I see somebody got jokes, huh? Well, all right. [JP] 冗談キツ過ぎる The Fast and the Furious: Tokyo Drift (2006)
It's just so optimistic of you, Harry. [JP] だって... あなたが楽観的過ぎるからよ、ハリー When Harry Met Sally... (1989)
It's a pretty big risk for a science officer. [JP] 医療担当にとっては 大き過ぎるリスクよ Alien (1979)
Sometimes when we're moving at night we pass houses with lights and people. [JP] 時々、夜に移動しているとき... 明かりがある家と人々を通り過ぎる... The Pursuit of Happyness (2006)
It's too hot! [JP] チクショウ 熱過ぎる First Blood (1982)
You just be real quiet until they pass by. [JP] 通り過ぎるまで 静かに隠れているんだ 迎えに来る The Crazies (1973)
Eight years pass. [JP] 8年が過ぎる Sin City (2005)
After that, they'll be on their own. No magic will save them. [JP] 一時間きりじゃ それを過ぎると どんな魔法も役にはたたん Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
This is the obligatory scene the director always has to walk through with his wife. [JP] ここは例のシーンだよ... ...ほら、この監督が嫁さんと通り過ぎるぞ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
I think they're passing us. [JP] 通り過ぎる Wrong Turn (2003)
But quite honestly, for a strictly theoretical exercise, the cost-benefit ratio was just too high. [JP] 正直に言って効果の割に 費用があまりにも かかり過ぎるため The Bourne Identity (2002)
We can't be there yet. [JP] 到着には早過ぎる Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
Come on. You can't throw that at them on the first run. [JP] 最初からこの設定は 難し過ぎるわよ Space Cowboys (2000)
You gotta... You gotta just wait it out, just get through it. [JP] ただ、過ぎるまで耐えて 耐え抜くのよ A Scanner Darkly (2006)
- You're too young! [JP] - お前は若過ぎる! Ten Canoes (2006)
No, he turned. [JP] いいえ。 規則的過ぎる Manny & Lo (1996)
The Gap of Rohan takes us too close to Isengard! [JP] それではアイゼンガルドに 近過ぎる The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)

JDDICT JP-DE Dictionary
過ぎる[すぎる, sugiru] voruebergehen, vergehen, ueberschreiten, uebertreiben [Add to Longdo]
食べ過ぎる[たべすぎる, tabesugiru] zu_viel_essen [Add to Longdo]

Time: 0.0263 seconds, cache age: 24.331 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/