You wander off more than a step or two, we bring you right back here. | | [JP] 逃げようだなんて思わないように お前を絶対に連れ戻すからな Borderland (2004) |
But first, you have to get my wife back. | | [JP] だが妻を連れ戻すことが先だ Midnight (2009) |
What are you gonna say to her to get her to come back? | | [JP] 連れ戻すのに何と言う? The Little Prince (2009) |
Bring Sun back? | | [JP] サンを連れ戻す? This Place Is Death (2009) |
Or else you'll be flying back to the can! | | [JP] わかったか でないとブタ箱に連れ戻すぞ Cat City (1986) |
Use the orienteering and path-finding skills that you've been practicing all summer. | | [JP] 練習成果を見せろ サムを見つけるんだ 無事にキャンプに連れ戻す Moonrise Kingdom (2012) |
Don't let her take us, Mr. Gru! | | [JP] 連れ戻すのは ダメって言ってよ Despicable Me (2010) |
- I'll get him! | | [JP] - 僕が連れ戻す! The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005) |
Bring her back. | | [JP] 連れ戻す Pathfinder (2007) |
Or Julio's gang finally got even with Brother Sam for stealing Nick away. | | [JP] フリオの一味の 仕業かもしれない ニックを 連れ戻すために カメラの 映像があれば Just Let Go (2011) |
Very well. Just bring her back. | | [JP] - よかろう 連れ戻すんだ Jack the Giant Slayer (2013) |
I'll find her, take her with me and we'll be together more than ever. | | [JP] 俺は彼女を捜して 連れ戻す そしたら 二人の絆は強まるさ The Intruder (1962) |
We stray these distances and return to our differences | | [JP] この距離が私たちを遠ざけ 異なる立場に連れ戻す Le roi soleil (2006) |
Don't worry, we're gonna get Michael back. | | [JP] 心配しないで、マイケルを連れ戻す。 Just Business (2008) |
But my plan is gonna bring you right back in the beltway. | | [JP] 私の計画はきみをここに 連れ戻すことだ Gimme Some Truth (2009) |
The only way to save the island, John, is to get your people back here. How? | | [JP] 島を救う唯一の方法は ここを去った者たちを連れ戻すこと The Little Prince (2009) |
I promise I will bring him back to you. | | [JP] 必ず連れ戻すと約束する Deadly Nightshade (1991) |
You're gonna bring her home? | | [JP] 家に連れ戻すって? 死んだのに Prisoners (2013) |
- Go get Cynthia. | | [JP] - シンシアを連れ戻す The Whole Ten Yards (2004) |
We find them, we take them as a team, and we bring them back. | | [JP] 必ず首に縄をかけて連れ戻す Fast Five (2011) |
I want those nerds iced and that little green prick either back in his fishbowl or dead ASAP. | | [JP] そのオタクを始末して 宇宙人は連れ戻すか 速やかに殺して Paul (2011) |
I shouldn't have come around. | | [JP] 連れ戻す The Hunger Games (2012) |
You've been ordered back to Smith's Grove. | | [JP] スミスグローブに連れ戻す命令が出ています Halloween II (1981) |
So do we bring him back home? | | [JP] 連れ戻すのか? We Are Not Animals (2007) |
I'm gonna find her. I'm gonna bring her home. | | [JP] 見つけて 家に連れ戻す Prisoners (2013) |
Whatever this is about, I'm going to find your son. And I'm going to bring him home. | | [JP] どっちにしろ サムを見つけて連れ戻す Judgement (2011) |
We'll just find her and take her home. | | [JP] あの子を見つけて 家に連れ戻すわ Escape (2012) |
Why you bring her back? | | [JP] なぜ連れ戻す? This Place Is Death (2009) |
We're going to get my mom back. | | [JP] ママを連れ戻す Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief (2010) |
We stray these distances and return to our differences when you please to? | | [JP] この距離が私たちを遠ざけ 異なる立場に連れ戻す 人が愛する時どこにいくのだろう Le roi soleil (2006) |
Look, if you guys are taking me back to that jail... just go ahead and shoot me, 'cause there's no way- | | [JP] なあ 俺を刑務所に連れ戻すなら いっそのこと射殺してくれないか Idiocracy (2006) |
I was chosen to come into this world, to make sure you return. | | [JP] 君を連れ戻すために こっちの世界に送り込まれたんだ Silent Hill: Revelation (2012) |
Tell him I want what was bargained for or I'm taking you back. | | [JP] 対価を払うか お前を連れ戻すか、聞いてくれ A Golden Crown (2011) |
Your Grace, the queen has sent me to bring you back to the Red Keep. | | [JP] 陛下 王妃が陛下を赤の郭へ連れ戻すようにと命じられました Blackwater (2012) |
Once you convince him of your innocence, we will do everything in our power to bring back your mother. | | [JP] 彼に君の無罪を信じさせれば 母親を連れ戻すのに 全てのパワーが使える Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief (2010) |
The only way to save the island, John, is to get your people back here - the ones who left. | | [JP] この島を救う唯一の方法は ここを去った者たちを 連れ戻すことだ Because You Left (2009) |
Trank him and bring him back. | | [JP] 奴が戦士なら見逃しはしない。 捕まえて、連れ戻すんだ The Incredible Hulk (2008) |
This is just an excuse to bring Ivy back. Hey, we love Ivy. | | [JP] アイビーを連れ戻す理由にしてる The Movie Star (2012) |
I'll bring him back. | | [JP] 必ず連れ戻す Knight Rider (2008) |
Yes, a workmate died, but looking out the window is not going to bring him back. | | [JP] はい、同僚が死亡し、 しかし、窓の外を見て 彼を連れ戻すつもりはない。 Transformers: Dark of the Moon (2011) |
He ran with men who tried to kill you. You gonna bring him back to where Lori sleeps? | | [JP] ローリが寝てる所へ 連れ戻すだと? 18 Miles Out (2012) |
- To get Satoru brought back. - Satoru? | | [JP] ― サトルをこっちに連れ戻す ― サトル? Hinokio: Inter Galactic Love (2005) |
The rest of you guys, just-just hang tough, and we're gonna bring back some help. - Fuck that! | | [JP] みんなは頑張ってるだけだ 助けて連れ戻すんだ The Hills Have Eyes II (2007) |
Find the princess and bring her home. | | [JP] 妃殿下を捜し 連れ戻す事 Jack the Giant Slayer (2013) |
Now, drop the needle, open the safe, or I bring her back. | | [JP] さあ針をどけろ 金庫を開けないなら 娘を連れ戻すぞ! Trespass (2011) |
I'm getting Kevin. You stay here. | | [JP] わしがケビンを連れ戻す お前はここにいなさい Up (2009) |
Listen, I'm going to get him back. | | [JP] 彼を連れ戻す Heart of Fire (2007) |
Now go. And may God help you bring back my daughter. | | [JP] 出発を 神のご加護を 娘を連れ戻すんだ Jack the Giant Slayer (2013) |
I'm going back. Stay by the lights. | | [JP] 連れ戻す そのままで Attack the Block (2011) |