44 ผลลัพธ์ สำหรับ *逆来顺受*
หรือค้นหา: 逆来顺受, -逆来顺受-

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
逆来顺受[nì lái shùn shòu, ㄋㄧˋ ㄌㄞˊ ㄕㄨㄣˋ ㄕㄡˋ,     /    ] to resign oneself to adversity (成语 saw); to grin and bear it; to submit meekly to insults, maltreatment, humiliation etc #54,626 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
A warrior takes it as a challenge. [CN] 普通人习惯逆来顺受 Get a Job (2016)
Well I'll take what I can get. [CN] 逆来顺受 The Ghost Network (2008)
She eats him alive and he takes it. [CN] 她欺负他 他逆来顺受 Rebel Without a Cause (1955)
but a normal woman, a housewife, obedient, remissive, taciturn, a lover of order. [CN] - 而是一个正常的女人 - 一个逆来顺受,宽容,沉默寡言的家庭妇女 - 一个对绝对服从命令的人 Vincere (2009)
That's our lot [CN] 谁叫我们是农民,只有逆来顺受 Seven Samurai (1954)
So, what do we do? Sit in the middle and suck on it. [CN] 我们只能逆来顺受吗? Platoon (1986)
"Come what may" [CN] "逆来顺受" La Vie en Rose (2007)
- Get slapped, turn the other cheek? [CN] - 逆来顺受? Glory Road (2006)
Just keep trying, don't just accept it and say [CN] 努力尝试去改变一切,而不是逆来顺受 Love (2011)
Submissive, brainwashed, horny, little teeners who do exactly what you want... before you even know what that is. [CN] 逆来顺受 被洗脑了的 性感的少女们 会完全照着你说的去做 甚至在你明白自己要什么之前 Inherent Vice (2014)
- Oh, he's soft. [CN] - 这是逆来顺受 A Madea Christmas (2013)
Got to roll with the punches here. [CN] { \fnMicrosoft YaHei\fs22\shad1\3cHF2AA45\be1 }得逆来顺受 { \fnMicrosoft YaHei\fs14\bord1\shad1\3cH6C3308\be1 }Got to roll with the punches here. Nurse 3D (2013)
What the hell is this? [CN] 突变体不得不逆来顺受 The Girl with All the Gifts (2016)
In your care, they'll learn the teachings of Buddha. [CN] 他们在你手里 只懂诵经念佛 逆来顺受 The Wrath of Vajra (2013)
We feel that savagery and violence mustn't be allowed a place at table. [CN] 我们对野蛮和暴力逆来顺受 Absolute Power (1997)
I thought he rewarded the meek, or something. [CN] 我还以为他只眷顾逆来顺受的人 Urbania (2000)
We happen to live on this river, and we don't take too kindly [CN] 而且我们不会逆来顺受 Tales of the Riverbank (2008)
You're "cannot kiss ass" sort. [CN] 你是那种逆来顺受,是吧? Geography Club (2013)
Please. Please. Please. [CN] 他们希望我们逆来顺受 要我们当小媳妇,任人摆布 All I Wanna Do (1998)
They are not passive organisms as you might think, but competitive creatures, every bit is aggressive as animals,  [CN] 它们可不是你所想的那样逆来顺受 而是很好斗的生物 攻击性一点儿不比动物们差 Life in the Wet Zone (2012)
And he wasn't the only one who had to make the best of a bad situation. [CN] 而不得不逆来顺受的 也不止他一个 Pasolini (2014)
Submissive. [CN] 逆来顺受 Secretary (2002)
And all this, after I have shown a restraint... of which I think we are both aware. [CN] 这一切我都逆来顺受 Dangerous Liaisons (1988)
Acquiescent. [CN] 逆来顺受 High-Rise (2015)
We must weather such things as we have always done. [CN] 我们只能像以前一样逆来顺受 The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
- You just have to tough it out. [CN] 这种时候... 你也只能逆来顺受 U Turn (1997)
I guess I'm a sucker for abuse. [CN] 只不过我想,我比较习惯逆来顺受 That Awkward Moment (2014)
And you're just gonna go along with it. Right? [CN] 你就逆来顺受是吧? Live from Damascus (2012)
Every film I made was the last film I was ever gonna do. [CN] 她总是逆来顺受" 她真的是那样 After Porn Ends 2 (2017)
We had to sit still and take it. [CN] 我们只是老老实实的逆来顺受 Goodfellas (1990)
I'll tell her tomorrow. [CN] 逆来顺受 Love Crime (2010)
Why don't you stand up to them? [CN] 你为什么要逆来顺受呢? The Decoupling Fluctuation (2012)
And I did pester him, but I just can't take things lying down. [CN] 我的确是把他惹火了 可我就是不肯逆来顺受 Part One (2011)
There's only acceptance and resignation. [CN] 只能逆来顺受 Reservation Road (2007)
# Blisters gettin' blistered, delicious and double-fisted # [CN] # 家暴层出不穷 学会逆来顺受 # Goon (2011)
But the point is, honey, you shouldn't have to put up with your husband. [CN] 但问题是,宝贝,你不该 对你的丈夫逆来顺受 The Heartbreak Kid (2007)
You have the look of a man who accepts what he sees because he's expecting to wake up. [CN] 你对这一切逆来顺受 你想从梦中惊醒 The Matrix (1999)
Elegant and strong. I knows exactly what it doing. [CN] 逆来顺受 非常坚强 知道自己的方向 Black Sea (2014)
Look, Mary, either you are willing to take men as they are, or you must live alone. [CN] 玛丽,在男人的问题上,要么你就逆来顺受 要么你就孤独一生 Hannah Arendt (2012)
Look, they're coming, and we just have to both suffer through it. [CN] 瞧,他们要来 我们就得逆来顺受 Debra's Parents (2004)
We need you to go along with it. Don't say anything. [CN] 我们需要你逆来顺受 啥也别说 Outside the Bubble (2013)
You're philosophical. [CN] 逆来顺受 A Summer's Tale (1996)
GIL: [CN] 称他为逆来顺受的黑人" referring to the ADA as an Uncle Tom?" The Race Card (2016)

Time: 0.0202 seconds, cache age: 7.786 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/