Unit 2, start up immediately and pursue the target. | | [CN] 二号机马上出动,开始追击 Patlabor: The Movie (1989) |
Spread out in a line. | | [CN] 分头追击 The 39 Steps (1935) |
Horatio, ere we were two days old at sea, a pirate of very warlike appointment gave us chase. | | [CN] 霍拉旭 我们出海还不满两天 一只全副武装的海盗船就来追击 Hamlet (1948) |
Now. | | [CN] 准备追击 做好开炮准备 XIX. (2016) |
This is Media Break. You give us three minutes, we'll give you the world. | | [CN] 这是新闻追击,给我们三分钟 我们就给你全世界 RoboCop 3 (1993) |
Your top pursuit man wants to quit the road and we have to seduce him with candy? | | [CN] 你的第一追击手想不干了... ...我们用糖来逗他回来? Mad Max (1979) |
We were no longer pursuing. We were now fighting again. | | [CN] 我们不再是在追击 我们现在又重新在战斗 Pincers: August 1944-March 1945 (1974) |
We're not even in pursuit. | | [CN] 我们现在都算不上是在全力追击 Part III (1988) |
You mean someone that ain't scared of a Winchester rifle? | | [CN] 你意思是说追击者不怕温彻斯特来福枪? Tremors (1990) |
First, rezz up the carrier for pursuit. | | [CN] 首先, 准备好追击战舰. TRON (1982) |
Leave him to me, you go and chase those robbers | | [CN] 把他留给我,你们去追击那些土匪 The Avenging Eagle (1978) |
How many hours have you done in spits, Simon? | | [CN] 追击训练你做过几小时了 西蒙 Battle of Britain (1969) |
The foe I have pursued all my life! | | [CN] 我一生追击的敌人 Bram Stoker's Dracula (1992) |
We should get the pirates now | | [CN] 现在追击海盗不实际吗? Project A (1983) |
Awaiting further orders. | | [CN] 追击部队返回峡谷. TRON (1982) |
Our competition continues to flag and we continue to take up the slack. | | [CN] ...嗯,总之,这是个新纪录 我们在行业竞争中一路领先 并继续乘胜追击 The Hudsucker Proxy (1994) |
A Pursuit Special has been stolen. | | [CN] 一辆特别追击车被盗 Mad Max (1979) |
This is a routine pursuit. | | [CN] 这是一次例行追击 Mad Max (1979) |
And now I'm ready to close on him. | | [CN] 跟踪追击到莫里亚蒂身上 而现在一切就等着收网了 The Final Problem (1985) |
Let us seize it | | [CN] 让我们来追击它 Augustine of Hippo (1972) |
Main Force Patrol, we're out of the game, unable to continue pursuit. | | [CN] ...我们玩儿完了... ...无法继续追击行动 Mad Max (1979) |
Continue pursuit of remaining conscript. | | [CN] 继续追击逃跑的新兵. TRON (1982) |
Then what'd they do? | | [CN] 然后追击者做了什么? Tremors (1990) |
Chased by the Luftwaffe - the Norwegian campaign rammed home the lesson that sea power without air power could no longer win battles. | | [CN] 还被德国空军追击... 挪威战役给人上了一课 那就是没有制空权的制海权 再也无法赢得战斗 Distant War: September 1939-May 1940 (1973) |
Breaks custody, wastes a young premmie and takes off in a Pursuit Special. | | [CN] 违反保安条例,谋杀了一个新警察 然后抢了一辆特别追击车逃走了 Mad Max (1979) |
Corporal, ride back to the telegraph at Todos Malos and tell them the railroad deputies robbed the train and we're in pursuit! | | [CN] 下士 骑马回托多斯·玛洛斯电报站 告诉铁路代表有人抢了火车 我们正在追击中 The Wild Bunch (1969) |
Main Force repeats, this is a routine pursuit. | | [CN] 基地回复 这是一次例行追击 代码 44 Mad Max (1979) |
Starship sensors indicate it is being pursued so closely, that it occupies the same space as the pursuer. Correct. | | [CN] 星舰传感器表明它曾被近距离追击 Star Trek IV: The Voyage Home (1986) |
He don't chase the Kid nowhere. | | [CN] 他不追击小子 The Cincinnati Kid (1965) |
Pursuit force reporting. | | [CN] 追击部队报告. TRON (1982) |
I'm watching Media Break. | | [CN] -我在看新闻追击 RoboCop 3 (1993) |
Late in June, the Union army of the Potomac, 80, 000 men... turns north from Virginia to begin the great pursuit up the narrow roads... across Maryland and into Pennsylvania. | | [CN] 六月下旬 波托马克的80000同盟军... 从弗吉尼亚州向北 进军抄小路开始追击... 越过马里兰进入 宾夕法尼亚州 Gettysburg (1993) |
__ | | [CN] 你们船长已经看到有五艘船在追击 如果我们投降 XXIII. (2016) |
7a-27 in pursuit... | | [CN] 7a - 27正在追击 Nightcrawler (2014) |
You might want to turn on Media Break. | | [CN] 不如看看新闻追击吧 RoboCop 3 (1993) |
This pursuit is designated a standard Code 44. | | [CN] 这次追击指定代码 44 Mad Max (1979) |
We'd be a sitting duck in that car. The chopper is a great idea. | | [CN] 在车上会被他们追击 直升机是个好主意 Police Academy 5: Assignment: Miami Beach (1988) |
They're after the plane with their rays! | | [CN] 外星人用雷射追击飞机! The War of the Worlds (1953) |
Hospital vouchers are available again. | | [CN] 霍指挥官对追击手发布指令... Mad Max (1979) |
This is a routine pursuit. Please liaise with Big Bopper. | | [CN] 这是一次例行追击 请向Big Bopper汇报 Mad Max (1979) |
That threw us late. We never made it up. | | [CN] 这使我们迟了追击目标 Twelve O'Clock High (1949) |
We need reinforcements to continue the pursuit. | | [CN] 我们需要增援以便继续追击 Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983) |
Spartacus has every reason to believe that he has outdistanced... the pursuing armies of Pompey and of Lucullus. | | [CN] 斯巴达格斯以为自己 已经领先了罗马军队 摆脱了庞贝和 卢卡勒斯军队的追击 Spartacus (1960) |
The orders are to abandon pursuit | | [CN] 命令是中止追击 Space Truckers (1996) |
His only hope remaining that with daybreak, the enemy will finally come out and pursue. | | [CN] 他的最后希望就是: 到破晓时分 敌人会最终现身,开始追击 Part III (1988) |
Then as 3:00 a.m. Passes and there is still no sign of the enemy, though unable to believe that the Americans have not come out in pursuit, | | [CN] 一直到次日凌晨三时 日军仍然没有发现敌人的踪迹 虽然山本无法相信 美国人居然没有进行追击 Part III (1988) |
Code 44, standard pursuit. | | [CN] 代码44 标准追击行动 请回答 Mad Max (1979) |
Pursuit force minus one tank. | | [CN] 追击部队失去一辆坦克. TRON (1982) |