- Is that why he's so, you know, angry? | | [CN] 所以他才会这麽生气? Babe (1995) |
It must've been terrible weather for you out in the field with all this rain we've been having. | | [CN] 天气这麽坏,待在外头真辛苦 Babe (1995) |
Your girlfriend introduced us, and that's all I wanted. | | [CN] 你朋友介绍我们认识 我也只求这麽多 Heaven & Earth (1993) |
Since I have gone to all of this trouble you think it'd be all right if I just came in talked to you for a few moments? | | [CN] 既然我已费了这麽大的事 我可不可以进来,跟你聊聊天 Heaven & Earth (1993) |
Harold, you say, "sir," and I turn around and look for my father. | | [CN] 哈罗德, 你这麽叫会让我 忍不住回头看是不是我爸爸来了 A Few Good Men (1992) |
You'd expect that. | | [CN] 你可以这麽说 The Andromeda Strain (1971) |
That's what we call the guy who drops us off and picks us up... also 'cause he can get girls in New York City. | | [CN] 我们都这麽叫负责接送我们的二等兵... 同时也因为他能在"纽约城"泡到女孩子 A Few Good Men (1992) |
I'm not saying this to intimidate you. I'm being your lawyer here. | | [CN] 我这麽说不是想吓你, 是为你着想 A Few Good Men (1992) |
I have been so close so many times, I could touch it. | | [CN] 我赢不了钱。 好几次就差这麽一点。 Parenthood (1989) |
Don't I feel like the fuckin' asshole. | | [CN] 千万别以为我是故意这麽问 A Few Good Men (1992) |
Love, do you, eh, do you really think it's good for him to be going to all that sort of thing? | | [CN] 你真的觉得让他参加这麽多种活动好吗? Melody (1971) |
It's the rationing. They'd eat their shoes. Kind of touch and go. | | [CN] 全因食物配给 他们要吃自己的鞋,一直这麽乱 Delicatessen (1991) |
You can do so in front of me. | | [CN] 你能在我跟前这麽做 Wuthering Heights (1939) |
He's sunk so low. He seems to take pleasure in being brutal. | | [CN] 他这麽堕落 他像是 从残忍中得到乐趣 Wuthering Heights (1939) |
It's that simple. Are we clear? | | [CN] 就这麽简单, 听明白了吗? A Few Good Men (1992) |
Paul's back? So soon? | | [CN] 这麽快就回来了 Heaven & Earth (1993) |
How disrespectful you are! If Papa... | | [CN] 你这麽无礼,要是爸在... Heaven & Earth (1993) |
Too much. | | [CN] 这麽高价 Heaven & Earth (1993) |
I felt it wasn't beautiful unless I could tell the one I love. | | [CN] 我是为了你才这麽想的, 而且我是对你说的 跟自己相爱的人一起看瀑布才会看到它的美 Emmanuelle (1974) |
You've given me so much of your own self, your strength. | | [CN] 你有给我这麽多 你自己 你的力量 Wuthering Heights (1939) |
You know, with the frame of mind you're in, not only am I not sure we should have another baby, | | [CN] 既然你这麽固执,我不知道是否 应该再有一个孩子... Parenthood (1989) |
The americano cannot wait to get into action. | | [CN] 美国佬老是这麽猴急 A Fistful of Dollars (1964) |
Many times, heaven and earth changed places. | | [CN] 天翻地覆了这麽多次 Heaven & Earth (1993) |
It's been so many years. | | [CN] 这麽多年了,黎里 Heaven & Earth (1993) |
Sir, I think there might be more involved than that. | | [CN] 长官, 我想恐怕没这麽简单 A Few Good Men (1992) |
You're mad! What do you want to do that for? | | [CN] 别发疯,为什麽这麽做? Melody (1971) |
Do you imagine that I don't know why you're acting so? | | [CN] 你以为我不知道你为什麽这麽做吗 Wuthering Heights (1939) |
Did you- Did she put you up to this? | | [CN] 是你 - -是不是她让你们这麽说的? A Few Good Men (1992) |
He looks just like you. A lot of spirit around the eyes. | | [CN] 这麽像你,两眼炯炯有神 Heaven & Earth (1993) |
- I hope you don't find me too bold. | | [CN] - 希望你不介意我这麽唐突 Delicatessen (1991) |
No, I don't think so. | | [CN] 不,我不这麽认为。 Melody (1971) |
But surely it's not worth all this misery. | | [CN] 可是不必这麽介意嘛 Babe (1995) |
We have never paid anybody so much. | | [CN] 我们不曾花这麽多钱雇人 A Fistful of Dollars (1964) |
I've never met a sheep with such a strong, dark face. | | [CN] 没看过脸这麽黑的羊 Babe (1995) |
- Yes, sir. Captain, I appreciate you seeing me on such short notice. | | [CN] 上校, 很感谢你这麽快就接见我 A Few Good Men (1992) |
I'm sure that's the thing to do. | | [CN] 我相信就该这麽办 A Few Good Men (1992) |
So you're a Sterno drinker, huh? | | [CN] 这麽说你是喝酒的了? The Andromeda Strain (1971) |
It takes a lot of effort. I don`t doubt it. | | [CN] 你为何来得这麽晚? Star Trek VI: The Undiscovered Country (1991) |
Why is it with all those bodies down by the river we are just burying these two? | | [CN] 河岸有这麽多具 体 为何只埋葬这两具? A Fistful of Dollars (1964) |
I think it's a lovely fax machine, darling, but can't you use it? | | [CN] 这麽漂亮的传真机 你们不用? Babe (1995) |
I know, but why is it so difficult when all I want to do is be happy? | | [CN] 我知道,但为什麽就这麽难 我所要做都是让自己快乐 Melody (1971) |
This is green. And that's it. That's all they gave me. | | [CN] 他们一共给我这麽多 Heaven & Earth (1993) |
I didn't say that. | | [CN] 我可没这麽说。 Parenthood (1989) |
We never pay that much. | | [CN] 我们不曾付过这麽多钱 A Fistful of Dollars (1964) |
I've never seen so many cars, so many people. | | [CN] 我从未见过这麽多车和人 Heaven & Earth (1993) |
I remember when he was Daniel's age. | | [CN] 我记得他像丹尼这麽年纪时 Melody (1971) |
If he loved you with all his soul for a lifetime... he couldn't love you as much as I do in a single day. | | [CN] 如果他用他倾尽一生用灵魂爱你... 他对你的爱没有我一天对你的爱这麽多 Wuthering Heights (1939) |
Please the court, is there a question anywhere in our future? | | [CN] -" 法官大人,我们要一直这麽问下去吗? A Few Good Men (1992) |
- I've already done so. | | [CN] -我已经这麽做了 Wuthering Heights (1939) |
Not with children so young. | | [CN] 孩子还这麽小 Heaven & Earth (1993) |