51 ผลลัพธ์ สำหรับ *这些个*
หรือค้นหา: 这些个, -这些个-

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
这些个[zhè xiē gè, ㄓㄜˋ ㄒㄧㄝ ㄍㄜˋ,    /   ] these [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That plant must've really wanted out, huh? [CN] 是啊 这些个植物拼命地想往出钻 A Sound of Thunder (2005)
What I didn't realize was that I was making the biggest mistake... of all. [CN] 我想对这些个错误、愚蠢的约会负责 我没有意识到的是 How to Lose a Guy in 10 Days (2003)
To be the low-life soldiers that we are... [CN] 就是为了得到这些个职位 Sword in the Moon (2003)
-There's been a trial and an appeal-- [CN] 这些个月来 审判 上诉 Dial M for Murder (1954)
I am responsible for this personal files [CN] 我负责处理这些个人的文件 Intimate Strangers (2004)
Alright, please... Please... I know that you haven't swallowed it [CN] 有一件事现在我们吃的这些个 Fo tiao qiang (1977)
-Yeah, pull something down. You know, I've got to get back to work. [CN] 看看这些个台 这是上帝的礼物 Working Late Again (1997)
She can deal with her emotional problems once the war's over! [CN] 这些个人感情问题 还是待战后再做处理 Mobile Suit Gundam F91 (1991)
Well, all your technology stuff, it just ends in disaster. [CN] 你的这些个发明,最后都搞得鸡飞狗跳 Cloudy with a Chance of Meatballs (2009)
Do away with me by making me take the stairs. [CN] 让我爬这些个台阶 New York, I Love You (2008)
That He wants those individuals to be powerful in order to control this portion of reality called Earth. [CN] 更高统治的意愿 来自上帝 他希望这些个体 能足够强大 来控制 Deliver Us from Evil (2006)
'He worked with very fast fighters, 'smaller than himself, who certainly could dance 'and he worked on cornering them. [CN] 他和脚步快的拳手对练 'He worked with very fast fighters, 这些个子小的拳手 移动自然敏捷 'smaller than himself, who certainly could dance 他就是练如何把他们逼到角落 'and he worked on cornering them. When We Were Kings (1996)
I'd like to thank whichever one of you... doughnut-munching, barrel-assed... pud-pulling sissies leaked this to the press. [CN] 我要感谢你们这些个 整天只知道啃甜甜圈, 偷懒不干活 尽扯我后腿的娘娘腔 把案情泄露给媒体 The Boondock Saints (1999)
See, I'm going to bring down a chair and a television... and I'm going to leave meals at the top of the stairs. [CN] -这些个东西你打算放哪? -别这样,黛比拉,这都是好东西 The Garage Sale (1998)
Don't tell me. You have easy time with these students. [CN] 别跟我说 你和这些个学生相处很融洽 A Single Man (2009)
Where do you people come up with the fucking nicknames? [CN] 你们这些家伙怎么想到这些个该死的绰号的? When the Sky Falls (2000)
And the craziest thing is that all those stories are totally accepted in the modern society of India. [CN] 这其中最疯狂的是... 这些个故事在现代的印度被广泛地接受 Chariots, Gods and Beyond (2009)
You women just don't get it... [CN] 你们这些个女人啊 就是不明白 Crazy Stone (2006)
Well, I think that's quite enough [CN] 呃 我想这些个 Riverworld (2010)
I really needed to get to the dentist. It's wonderful you take all this time for yourself. [CN] 我觉得你能有这些个自己的时间很好 Season's Greetings (2001)
But we, we, the preachers of humanity, and suddenly here you are, with this horrible bomb! [CN] 你提到的战争的道德观念, 科学是不搞这些个范畴的。 科学就是搞研究、设想和实验 Ukroshcheniye ognya (1972)
These potlucks, they're always lame. [CN] 这些个自带晚餐会总是这么逊 A Vote for Debra (2002)
You blackguard of all the vile, unspeakable fabrications! [CN] 恶意编造这些个说不出口的东西 The Private Life of Sherlock Holmes (1970)
Look at all of those exclamation points. [CN] 看看这些个感叹号 Season's Greetings (2001)
Who does it hurt if I'm friendly? Where is the personal crime? [CN] 如果我友好一点,哪儿还有这些个人的罪名? The Front (1976)
Now, these guards like to test you, though. [CN] 听好 猛男 这些个警卫都不是啥好鸟 The Town (2010)
All these cars, man, it's not exactly prison norm. [CN] 鼓捣这些个汽车 应该不是咱们该干的事吧 Death Race 2 (2010)
- Bring them to the people of Elk Cove! [CN] - 将这些个性化的景点呈现给大家 Overboard (1987)
Share these out amongst them. [CN] 分享这些个外面的当中他们。 How I Won the War (1967)
The bowling alleys are still open. [CN] 看看这些个 我在学校里的酷东东 The Garage Sale (1998)
Only to turn and find you shitting in my fucking house. [CN] 你就在我的房子里搞这些个玩意 Party Favors (2010)
All these boys claims, underwriting... [CN] 所有这些个孩子都请求, 书面的... The Rainmaker (1997)
I wouldn't call it nonsense. [CN] 很在乎这些个垃圾 { \3cH202020 }who give a crap about this nonsense. 我可不会称之为垃圾 { \3cH202020 }I wouldn't call it nonsense. The French Mistake (2011)
Look at all them puddles. You mustn't be frightened by 'em. [CN] 这些个坑坑洼洼的,你可别被它们吓到了 The Lodger (1944)
The bastards. [CN] 这些个杂种. The Rainmaker (1997)
Those scandals are so tiresome. [CN] 这些个丑闻烦死人鸟 Ivan Vasilievich: Back to the Future (1973)
Hey, let me help you sort some of this stuff out, Ray. [CN] 嘿, 我来帮你把这些个东西分一分, Ray Raybert (2001)
You don't like those dishes? [CN] 哦 您不爱吃这些个 The Butcher, the Chef, and the Swordsman (2010)
- More or less. - So? [CN] 你在银行有没有处理这些个案? The Best of Youth (2003)
I'm ingenious. I'm a genius. And this junk is bullshit! [CN] 我是才子,我就是个天才 可惜这些个东西就只是狗屎 What to Do in Case of Fire (2001)
- I don't know. These old elevators, they break down, they fall down. [CN] 这些个老电梯 常会故障, 甚至会断落 Nine Queens (2000)
And I just sit back and watch these shit kickers go broke. [CN] 而我只不过坐在这儿看这些个混球们破产 Blood Simple (1984)
This is similar the stories in so many all religions,  [CN] 这些个宗教的大同小异的传说 Chariots, Gods and Beyond (2009)
These experiments, Alexander, can be done only by permission of the appropriate authorities. [CN] 这些个实验 亚历山大 只能在有关部门的允许下完成 Ivan Vasilievich: Back to the Future (1973)
We should clear these as we go. [CN] 哎,这些个东西都收拾收拾啊 Episode #1.2 (2009)
I don't want them in my house. [CN] 我可不想自己屋里有这些个玩意儿 Chantrapas (2010)
that are constantly pummeling you with these collisions that, just ask the dinosaurs, are not always good for you. [CN] 不断地轰炸你 有了这些个轰炸,你只要去问问 恐龙就行了 对你来讲并不总是好事 Inside the Milky Way (2010)
Really. [CN] 那黛比拉做的这些个吃的呢? The Letter (1997)
Where did you get all these wedding magazines? From the newsstand. [CN] 你上哪弄的这些个婚礼杂志? The Tenth Anniversary (2000)
Where do they come up with all these clever names for recreational drug use? [CN] 他们怎么能为了吸毒消遣 想出这些个奇葩的名字? High School (2010)

Time: 0.0486 seconds, cache age: 17.778 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/