148 ผลลัพธ์ สำหรับ *軌*
หรือค้นหา: , -軌-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, guǐ, ㄍㄨㄟˇ] track, rut, path
Radical: , Decomposition:   車 [chē, ㄔㄜ]  九 [jiǔ, ㄐㄧㄡˇ]
Etymology: [pictophonetic] cart
Variants: , Rank: 7196
[, guǐ, ㄍㄨㄟˇ] track, rut, path
Radical: , Decomposition:   车 [chē, ㄔㄜ]  九 [jiǔ, ㄐㄧㄡˇ]
Etymology: [pictophonetic] cart
Variants: , Rank: 1883
[, guǐ, ㄍㄨㄟˇ] chest, casket, small box
Radical: , Decomposition:   匚 [fāng, ㄈㄤ]  軌 [guǐ, ㄍㄨㄟˇ]
Etymology: [pictophonetic] box
Variants:

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: rut; wheel; track; model; way of doing
On-yomi: キ, ki
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1480

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[guǐ, ㄍㄨㄟˇ, / ] course; path; track; rail #7,841 [Add to Longdo]
轨道[guǐ dào, ㄍㄨㄟˇ ㄉㄠˋ,   /  ] orbit; railway or tram line; fig. conventional way of thinking #4,170 [Add to Longdo]
接轨[jiē guǐ, ㄐㄧㄝ ㄍㄨㄟˇ,   /  ] railtrack connection; to integrate into sth; to dock; to connect; to bring into line with; to adapt #8,469 [Add to Longdo]
轨迹[guǐ jì, ㄍㄨㄟˇ ㄐㄧˋ,   /  ] locus; orbit; trajectory; track #10,278 [Add to Longdo]
出轨[chū guǐ, ㄔㄨ ㄍㄨㄟˇ,   /  ] a derailment (railway accident); to leave the rails; fig. to overstep bounds #15,993 [Add to Longdo]
铁轨[tiě guǐ, ㄊㄧㄝˇ ㄍㄨㄟˇ,   /  ] rail; railroad track #23,731 [Add to Longdo]
双轨[shuāng guǐ, ㄕㄨㄤ ㄍㄨㄟˇ,   /  ] double-track #33,236 [Add to Longdo]
脱轨[tuō guǐ, ㄊㄨㄛ ㄍㄨㄟˇ,   /  ] leave the rails; derail; jump the track #42,548 [Add to Longdo]
钢轨[gāng guǐ, ㄍㄤ ㄍㄨㄟˇ,   /  ] steel rail #45,382 [Add to Longdo]
铺轨[pū guǐ, ㄆㄨ ㄍㄨㄟˇ,   /  ] to lay railway track #45,595 [Add to Longdo]
不轨[bù guǐ, ㄅㄨˋ ㄍㄨㄟˇ,   /  ] against the law or discipline #47,994 [Add to Longdo]
越轨[yuè guǐ, ㄩㄝˋ ㄍㄨㄟˇ,   /  ] overstepping the rails; an aberration #49,963 [Add to Longdo]
卧轨[wò guǐ, ㄨㄛˋ ㄍㄨㄟˇ,   /  ] lying on railway lines (to stop a train by threatening suicide) #72,820 [Add to Longdo]
单轨[dān guǐ, ㄉㄢ ㄍㄨㄟˇ,   /  ] single track #80,317 [Add to Longdo]
无轨电车[wú guǐ diàn chē, ㄨˊ ㄍㄨㄟˇ ㄉㄧㄢˋ ㄔㄜ,     /    ] trolleybus #83,333 [Add to Longdo]
轨枕[guǐ zhěn, ㄍㄨㄟˇ ㄓㄣˇ,   /  ] sleeper; tie #117,888 [Add to Longdo]
常轨[cháng guǐ, ㄔㄤˊ ㄍㄨㄟˇ,   /  ] normal practice #133,262 [Add to Longdo]
轨距[guǐ jù, ㄍㄨㄟˇ ㄐㄩˋ,   /  ] gauge #138,128 [Add to Longdo]
圆轨道[yuán guǐ dào, ㄩㄢˊ ㄍㄨㄟˇ ㄉㄠˋ,    /   ] circular orbit (in astronomy and in astronautics) [Add to Longdo]
有轨[yǒu guǐ, ㄧㄡˇ ㄍㄨㄟˇ,   /  ] tracked (tramcar) [Add to Longdo]
有轨电车[yǒu guǐ diàn chē, ㄧㄡˇ ㄍㄨㄟˇ ㄉㄧㄢˋ ㄔㄜ,     /    ] tramway; tram [Add to Longdo]
无轨[wú guǐ, ㄨˊ ㄍㄨㄟˇ,   /  ] trackless [Add to Longdo]
轨范[guǐ fàn, ㄍㄨㄟˇ ㄈㄢˋ,   /  ] standard; criterion [Add to Longdo]
轨道舱[guǐ dào cāng, ㄍㄨㄟˇ ㄉㄠˋ ㄘㄤ,    /   ] orbital module; orbital cabin [Add to Longdo]
轻轨[qīng guǐ, ㄑㄧㄥ ㄍㄨㄟˇ,   /  ] light rail (transit system); abbr. for 輕型道交通|轻型轨道交通; (may run underground, at street level or elevated); streetcar; metro [Add to Longdo]

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[きどう, kidou] วงโคจร
[きせき, kiseki] ปาฏิหาริย์

EDICT JP-EN Dictionary
[きどう, kidou] (n) (1) orbit; trajectory; (2) railroad track; (P) #1,554 [Add to Longdo]
[きせき, kiseki] (n) (1) tire track; (2) traces of a person or thing; path one has taken; (3) { math } locus; (P) #7,473 [Add to Longdo]
[きかん, kikan] (n) (railroad) gauge #8,545 [Add to Longdo]
[きじょう, kijou] (n) (See 線路) rail (i.e. of a railroad) #18,364 [Add to Longdo]
[えんきどう, enkidou] (n) circular orbit [Add to Longdo]
を一にする[きをいつにする, kiwoitsunisuru] (exp, vs-i) to concur; to be the same (thought, opinion, etc.); to have the same way of doing [Add to Longdo]
道に乗せる[きどうにのせる, kidouninoseru] (exp, v1) (See 道に乗る) to put on track; to make go to plan [Add to Longdo]
道に乗る[きどうにのる, kidouninoru] (exp, v5r) (See 道に乗せる) to be on track; to be going to plan [Add to Longdo]
道の離心率[きどうのりしんりつ, kidounorishinritsu] (n) orbital eccentricity [Add to Longdo]
道運動[きどううんどう, kidouundou] (n) orbital motion [Add to Longdo]
道間隔[きどうかんかく(uK), kidoukankaku (uK)] (n) railroad track gauge [Add to Longdo]
道関数[きどうかんすう, kidoukansuu] (n) orbital function [Add to Longdo]
道修正[きどうしゅうせい, kidoushuusei] (n) course correction; trajectory change; orbital adjustment [Add to Longdo]
道船[きどうせん, kidousen] (n) orbiter [Add to Longdo]
道短半径[きどうたんはんけい, kidoutanhankei] (n) semi-minor axis (esp. in orbital matters) [Add to Longdo]
道長半径[きどうちょうはんけい, kidouchouhankei] (n) semi-major axis (esp. in orbital matters) [Add to Longdo]
道電子[きどうでんし, kidoudenshi] (n) orbital electron [Add to Longdo]
道面[きどうめん, kidoumen] (n) orbital plane [Add to Longdo]
道離心率[きどうりしんりつ, kidourishinritsu] (n) orbital eccentricity [Add to Longdo]
範(P);規範(P)[きはん, kihan] (n) model; standard; pattern; norm; criterion; example; (P) [Add to Longdo]
陸車[きりくしゃ, kirikusha] (n) road-rail vehicle (vehicle which can travel both on railroad tracks and normal roads) [Add to Longdo]
[きょうき, kyouki] (n, adj-no) narrow gauge [Add to Longdo]
鉄道[きょうきてつどう, kyoukitetsudou] (n) narrow-gauge railway [Add to Longdo]
[こうき, kouki] (n, adj-no) broad gauge [Add to Longdo]
[しきじょう, shikijou] (n) cog rail [Add to Longdo]
[じゅうきじょう, juukijou] (n) heavy rail [Add to Longdo]
[じょうき, jouki] (n) proper course; beaten track; (P) [Add to Longdo]
を逸した[じょうきをいっした, joukiwoisshita] (adj-f) aberrant [Add to Longdo]
人車[じんしゃきどう, jinshakidou] (n) handcar railroad; handcar railway [Add to Longdo]
静止[せいしきどう, seishikidou] (n) geostationary orbit; geosynchronous orbit [Add to Longdo]
相反則不[そうはんそくふき, souhansokufuki] (n) reciprocity failure [Add to Longdo]
地球低[ちきゅうていきどう, chikyuuteikidou] (n) (See 低道) low earth orbit [Add to Longdo]
[ちゅうきどう, chuukidou] (n) { comp } ICO; Intermediate Circular Orbit [Add to Longdo]
[ていきどう, teikidou] (n) low orbit; low earth orbit; LEO [Add to Longdo]
[ふき, fuki] (n) lawlessness; violation of customs [Add to Longdo]
分子[ぶんしきどう, bunshikidou] (n) molecular orbital [Add to Longdo]
[むきどう, mukidou] (adj-na, n) (1) trackless; (2) reckless; dissipated [Add to Longdo]
道振り[むきどうぶり, mukidouburi] (n) wild behavior; wild behaviour [Add to Longdo]
無限[むげんきどう, mugenkidou] (n, adj-no) endless track; caterpillar [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る道は楕円形である。
The satellite made 10 orbits of the earth.その衛星は地球の道を10周した。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る道に乗っている。
The rocket put a communications satellite into orbit.ロケットは通信衛星を道に乗せた。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.われわれの計画は〜がくるまで道に乗らなかった。
The spaceship is out of orbit around the moon.宇宙船は月を回る道を外れている。
The satellite is in orbit around the moon.衛星は月の周りの道に乗っている。
The satellite is now in orbit.衛星は今道に乗っている。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.君の仕事が道に乗ったら、値上げの話をしましょう。 [ M ]
You are way off the track.君は常を逸しているよ。 [ M ]
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく道に乗りました。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が道に向けて打ち上げられた。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が道に向けて打ち上げられた。
Put a satellite into orbit.人工衛星を道に乗せる。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の道を描いて回る。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが道にのれなかった原因を的確に指摘した。
He was very wild in his youth.彼は若い頃は実に無道だった。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.彼らは人工衛星を道に乗せることに成功した。
Her behavior was a departure from the normal.彼女の行動は常を逸したものだ。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が道に打ち上げられた。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
These rails... with my friends, we'd pull wagons, full of stones to build the ballasts... [CN] 這些鐵... 我和我的朋友們 推著裝滿石頭的車... The Birch-Tree Meadow (2003)
-Manoeuvring thrusters are off-line. [JP] 道修正用スラスターはオフライン 武器は? Storm Front, Part II (2004)
Attack vector 177. [JP] 道177 攻撃 The Aenar (2005)
If I'catch you doing anything wrong, I'think I'll kill you. [CN] 如果你越的話 我一定會殺了你 Tristana (1970)
- We're in the pipe. Five by five. [JP] 降下道に入った Aliens (1986)
I feel so wonderful, we're up and running again. [CN] 我覺得好高興 我們又步入正 I Dream of Jeannie Cusamano (1999)
You've detected a debris cloud in orbit. [JP] - 道上に残骸を見つけたんですね Observer Effect (2005)
"It's the soundtrack of our lives." Music's the soundtrack of our lives. [CN] 就像迪克所說的那樣:"音樂就是人生的音。" Bowling for Columbine (2002)
We're going to have to drop out of orbit to get close enough. [JP] 道を降りて十分に近づく必要がありそうです Storm Front, Part II (2004)
Yet, in spite of this, our plan is triumphant. [CN] 288) }儘管出現了挫折,但我們重回正 Papierove hlavy (1996)
You were ordered to leave orbit. [JP] 道を離れるよう命令されたんでは Awakening (2004)
You said you had two ships in orbit! [JP] - 2隻の船が道上にいると言ったな Divergence (2005)
All you need to do is visit the call center, improve their minutes per incident, and make sure the new guy's up to speed. [CN] 你只要去當地跑一趟 改善客服處理效率 確定新主管能上 Outsourced (2006)
A Rigelian freighter left orbit two hours after Phlox's abduction. [JP] ライジェリアの貨物船が誘拐事件の 2時間後に道を離れてます Affliction (2005)
Attention. Here's rail. [CN] 注意,這裏有鐵 The Tunnel (2001)
As you may know, 11 days ago, atmospheric tracking determined that Russian communications satellite Ikon has initiated orbital degradation. [JP] 御存知の通り 11日前に行われた 大気圏調査の結果 ロシアの通信衛星〈アイコン〉が 道を外れ降下中であることが判明 Space Cowboys (2000)
Columbia's going to warp out of orbit before the end of the week. [JP] 今週中には周回道を離れると信じてるよ Affliction (2005)
"you probably shouldn't be having no affair, [CN] 你最后也不要出 Waitress (2007)
He's back on track, right? [CN] 他回歸道了 He's back on track, right? Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
The demolitions for the lunar colonies Screwed up the orbit, okay? [CN] 太空基地把月球炸歪了, 脫離道. The Time Machine (2002)
I have two ships in orbit, heavily armed. [JP] - 重装備の船が道上にいる Divergence (2005)
If you're successful, by the time we enter orbit, Qu'Vat will be spared. [JP] 周回道に入る前に成功すれば クヴァットは攻撃しない Divergence (2005)
"The ship is in the Vintaak system... at a facility orbiting the gas giant." [JP] 船はヴェンターク系にある 巨大星雲の周回道上の施設がある In a Mirror, Darkly (2005)
We're picking up scans from a ship in orbit. [JP] 周回道上の船からの スキャン信号を確認した Storm Front (2004)
Think! Orbit diameter of your planet? [JP] 地球の道直径を考えて Kin-dza-dza! (1986)
Enterprise was supposed to leave orbit an hour ago. V'Las is not a patient man. [JP] エンタープライズは1時間前に道を離れる ことになっていた ヴァラスは辛抱強い男ではない Awakening (2004)
Lay down a perfect trail of slime? [CN] 用粘液畫出完美的跡 Lay down a perfect trail of slime? The Bucket List (2007)
Break orbit, now. [JP] すぐに、道を離れなさい Awakening (2004)
I will not tolerate one more outburst of any kind from anybody in this courtroom! [JP] 審理無効を宣言します あのような常を 逸した行動はー 当法廷では今後 一切許しません Tucker: The Man and His Dream (1988)
Whenever they get out of line, give me a ring. [CN] 如果有什么出行為 立刻給我電話 Police Academy (1984)
The night he found out my mother was having an affair. [CN] 他發現我媽出那天晚上 Charlie Bartlett (2007)
Telescopes have sighted three Vulcan cruisers in orbit over the Forge. [JP] 望遠鏡がヴァルカン巡洋船を フォージ上の道に見つけました Awakening (2004)
They found a corpse, mutilated beyond recognition somewhere on the embankment of the railway line between Munich and Salzburg. [CN] 在慕尼黑薩爾茨堡之間的一段鐵上 發現了一件血肉模糊的難以辨認的屍體 Escape to Nowhere (1973)
We've arrived in orbit of Tellar Prime. [JP] テラライト星の周回道に到着した 我々は艦隊から、大使を中立地帯の「バベル」(摩天楼) へ移送するよう命令を受けた Babel One (2005)
The faster we get Tony and put him away, the sooner you can get on with your life. [CN] 我們越快捉到東尼送他入獄 你就越快能夠回到自己的生活道上 Irregular Around the Margins (2004)
We're leaving orbit. [JP] 道を離れる Borderland (2004)
Commander Tucker... you're to break orbit immediately. [JP] タッカー中佐 直ちに道を離れたまえ Awakening (2004)
Emergency is packed. A train jumped the tracks. [CN] 急癥室裏都是人, 有一輛火車出了. Ossos (1997)
You should try checking the tracks. [CN] 你應該找 Antibodies (2005)
Surely the odd confluence of events hasn't escaped you, Clarice. [CN] 你並沒有離開正 Hannibal (2001)
Move into a stationary orbit. [JP] 静止道に乗れ These Are the Voyages... (2005)
But walking along the tracks. OK. [CN] 但是跟著鐵走, 好的. Life Is a Miracle (2004)
Is the track OK? [CN] 還好吧? Life Is a Miracle (2004)
There's only one place where there's dust like that... in the back of the chemical factory, a big heap on the tracks. [CN] 就在化學工廠後面 有一大堆在道上 Enemy at the Gates (2001)
They're moving into a low orbit. [JP] 周回道に入るようです The Augments (2004)
Poor Joe me/h/s fate on those tracks [CN] 喬在鐵上見了上帝 Alambrista! (1977)
He's got a lot to learn, but he's headed in the right direction. [CN] 他還有許多地方有待改進 不過他已經慢慢步入正 Down Neck (1999)
I don't know how to make it right again. It's all I think about. [CN] 我不知道該怎麼走上正,我滿腦子想的 都是這個 Michael Clayton (2007)
Painting will not show you the path... that leads from an external vision of the world... [CN] 繪畫並不會展示 我們到達 外面世界的 Oh, Woe Is Me (1993)
That reminds me... Can't you fix that wretched satellite, Nilsen? I could barely hear anything! [JP] その件ですが 衛星の道を 修正できませんか ニルゼン氏 Cat City (1986)

COMPDICT JP-EN Dictionary
[ちゅうきどう, chuukidou] ICO, Intermediate Circular Orbit [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
[じょうき, jouki] der_rechte_Weg [Add to Longdo]
鉄道[きょうきてつどう, kyoukitetsudou] Schmalspurbahn [Add to Longdo]
[き, ki] RADSPUR, WAGENSPUR [Add to Longdo]
[きはん, kihan] -Norm, Richtschnur [Add to Longdo]
[きせき, kiseki] Wagenspur, geometrischer_Ort [Add to Longdo]
[きどう, kidou] -Bahn, Geleise, Schiene [Add to Longdo]

Time: 0.0261 seconds, cache age: 3.043 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/