68 ผลลัพธ์ สำหรับ *躇*
หรือค้นหา: , -躇-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, chú, ㄔㄨˊ] to hesitate, to falter; undecided
Radical: , Decomposition:   足 [, ㄗㄨˊ]  著 [zhe, ㄓㄜ˙]
Etymology: [pictophonetic] foot
Rank: 3322

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: hesitate
On-yomi: チョ, チャク, cho, chaku
Kun-yomi: ためら.う, tamera.u
Radical: , Decomposition:   𧾷  
Variants:
[] Meaning: hesitate; (phantom kanji)
On-yomi: チョ, cho
Radical:
Variants:

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[chú, ㄔㄨˊ, ] hesitate #80,916 [Add to Longdo]
[chóu chú, ㄔㄡˊ ㄔㄨˊ,   /  ] to hesitate #31,112 [Add to Longdo]
满志[chóu chú mǎn zhì, ㄔㄡˊ ㄔㄨˊ ㄇㄢˇ ㄓˋ,     /   滿 ] enormously proud of one's success (成语 saw); smug; complacent #36,578 [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
[ちゅうちょ, chuucho] (n, vs) hesitation; indecision; vacillation #17,575 [Add to Longdo]
[ためらい, tamerai] (n, vs) faltering; hesitation [Add to Longdo]
いながら[ためらいながら, tamerainagara] (exp) (See 乍ら, 躊う) doing something in a halting way [Add to Longdo]
[ためらう, tamerau] (v5u, vi) (uk) to hesitate; (P) [Add to Longdo]
わずに[ためらわずに, tamerawazuni] (exp) (uk) without hesitation; without a qualm; at the drop of a hat [Add to Longdo]
逡巡[ちゅうちょしゅんじゅん, chuuchoshunjun] (n, vs) hesitation and vacillation [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
He makes no bones about admitting it.それを認めるのに躊しない。
Once you hesitate, you are lost.ひとたび躊したら、君はおしまいだ。 [ M ]
A moment's hesitation may cost a pilot his life.一瞬躊すればパイロットは命も落としかねない。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊せず助言を求めなさい。
He who hesitates is lost.うものは失敗する。
He who hesitates is lost.すれば機会は二度とこない。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The CIA is mobilizing a strike team out of Pittsburgh. [CN] いァ薄厨Ыタ笆で弘璣钉 Abduction (2011)
I understand your hesitancy, but when was the last time a senior editor edited, actually edited? [CN] 我能理解你的踌 但最近一次高层编辑们改编是在什么时候 真正意义上的改编? Smart People (2008)
How about I buy you a burger and a milkshake? [CN] и叫簙 イ或妓 Abduction (2011)
I'm not going to wait any longer for my life to start. [JP] もう人生を始めるのに 躊しない Ted (2012)
Once it escalated into a murder-one beef for all, after they killed two guards they didn't hesitate. [JP] 殺人に発展し二人を殺せば躊はない... 三人目も殺していった Heat (1995)
If you take a right out of Islamabad, drive about 45 minutes north, you'll find yourself here in Abbottabad. [CN] 璶琌眖レ吹孽秨óㄓ ǐ45だ牧 碞穦娥ぺ紈 Zero Dark Thirty (2012)
Yes. For some reason, he decided not to go through with the suicide plan. [CN] 嗯,因为某种不明原因 而对自杀行为踌不决 Ghost in the Shell: S.A.C. 2nd GIG - Individual Eleven (2006)
We were looking through the files and it was as if Will plucked his name out of a hat, based on little more than an incomplete address. [JP] 書類を調べた時― 彼は躊せず ホッブズの書類を 住所が無いだけで Savoureux (2013)
Don't you hold back, just give it away [CN] "别再踌,将它丢弃" Ghajini (2008)
No hesitation, okay? [JP] いは禁物 Mother's Day (2011)
Is he going to hesitate for even a second before he renounces you? [JP] 一瞬でも躊すると思うかい? One Way to Get Off (2012)
But the onus on it. [JP] している The Crazies (1973)
So, what's your 'secret'? [CN] 饒斕腔稈岆朼繫? The Resident (2011)
Without hesitation Sometimes I make it [JP] しないで飛び込むときも 8 Women (2002)
You working undercover on a story? [CN] 斕婓躲輛妦繫贈惆耋鎘ˋ All-Star Superman (2011)
The longer you wait to tell me, the harder it's going to be for me to get him back. [JP] 私に話すのを躊えば 連れ戻すのが難しくなるわ Fast Times (2012)
I don't like what I'm doing. I know you had to keep him in Tokyo, and at first I didn't care. [JP] 彼を東京に引き留めるのも 躊しなかった The Manster (1959)
I can say, without any hesitation, we've been very happy here; [JP] なく話せるんだ とても満足してる 特殊な家だけど Open House (2011)
You don't hesitate, me, the baby... if we're walkers, you don't hesitate and you don't try to save us. [JP] しないで 私でも赤ちゃんでも... 2人共ウォーカーでも... 決して救おうとしないで Seed (2012)
He's not afraid to take more lives. [JP] 死者が増えることを躊わないでしょう Day 7: 2:00 p.m.-3:00 p.m. (2009)
Yeah, I was in the neighborhood, thought maybe we could go grab a-a hamburger. [CN]  и痁 The Wrestler (2008)
You know, I don't think Liber8 would hesitate even for a second to send a message to other wanna be tough guys [JP] 彼らを裏切る様な男には 連中は躊せず 処罰するだろうな Time's Up (2012)
But I will not hesitate. [JP] でも俺は一瞬たりとも躊しない Heat (1995)
Neither side wants to blink, and nobody has for more than 50 years. [CN] 没有一边动摇踌 50多年来,双方僵持不下 Inside North Korea (2007)
I hesitated for a long time before coming back... [CN] 我犹豫踌了很久才回来... The Hypnotized (2004)
I'm not afraid to hit a girl. [JP] 女を殴るのに 躊しない Scott Pilgrim vs. the World (2010)
I barely had the courage to get out of my little trap door, and Jim, hanging on, I don't know how, managed to take a picture of me hanging on to a post at the very roof of the tower, with my body almost horizontally. [CN] 巴里勇敢的走出了门 吉姆踌的不知道如何为 悬在楼顶柱子上的我拍照 我的身子几乎是 与地面平行的 Man on Wire (2008)
"The man with everything" [CN] "胸有成竹踌满志" La Vie en Rose (2007)
♪ You know you want to... play ♪ [CN] 你踌满志 梦想远大 16 Wishes (2010)
But hours later when you're at the top... looking down, you've forgotten everything... [CN] "然而当你用了几个小时到达顶峰后 踌良久向下瞩望" "便什么都忘了" North Face (2008)
Alberich did not hesitate [JP] アルベリヒは躊なく Das Rheingold (1980)
♪ forcing me to stay. [CN] 让我踌难行 Justin and the Knights of Valour (2013)
The Marriott, one of the most popular destinations for locals and Westerners in Islamabad, now destroyed. [CN] 窾花瓣悔皊┍ レ吹孽讽 の﹁よ瓣產笴匡篺翴ぇ 瞷砆篟反 Zero Dark Thirty (2012)
It's located on the lowest, most secure level of the Tower, next to the Crown Jewels. [CN] 喙ホ盢砆フ簙そ里ぇい The Three Musketeers (2011)
You do nothing and she will die. [JP] していたら 人質は死にますよ Time's Up (2012)
Halfwaybetweenoneand the otherparty. [CN] 我一直踌不前 I Want You (2012)
Well, if I knew all about him, he wouldn't be a very "secret" admirer. [CN] 彆扂竭賸賤坻 坻憩祥夔請贈欯躅氪賸 Elsewhere (2009)
However, if force is required, we won't hesitate to use it. [JP] しかし、必要であれば 力の行使を躊しません Awakening (2004)
Oh, come on! Don't give me any of that "secret admirer" bullshit! [CN] 問迖 屾跤扂贈欯躅氪饒珨杶 Elsewhere (2009)
Have you ever had a secret that you couldn't live with keeping? [CN] 斕陑爵衄羶衄徹贈 祥佽斕麵徹腕猁侚ˋ Elsewhere (2009)
We were mocking Leonard. [CN] 我们在嘲笑Leonard原地踌 The Codpiece Topology (2008)
You cannot falter now. [JP] "もう躊わないで" The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
Do not hesitate anymore [JP] これ以上 躊してはいけません Red Cliff (2008)
Still loitering? [JP] っているのか? Das Rheingold (1980)
Luthor's secret ally has finally revealed himself. [CN] 竅阞腔贈襠衭笝衾珋旯賸﹝ All-Star Superman (2011)
Speak frankly and don't hold back [JP] 正直に話してほしい そして 躊は無用だ Red Cliff (2008)
And you think about it so much, you begin to think that people can tell your secret just by looking at you? [CN] 斕珨眻砑覂坳 斕羲宎橇腕湮模嫖岆蚚艘腔 憩眭耋斕腔贈ˋ Elsewhere (2009)
To conform. It is that struggle which is holding you back. [JP] あなたが躊しているものと同じですね X-Men: First Class (2011)
That's right. They need someone to lead them. [JP] ええ 皆躊しているわ Secretariat (2010)
I'm not worried about being destroyed. [JP] 破壊に躊はしない An Origin Story (2012)

Time: 0.0333 seconds, cache age: 0.75 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/