He says he'll contact Scalise in an hour, and you should be in the East River Drive across from Bellevue at 3:00am. | | [CN] 他说他会在一小时内 联系斯卡利斯 你得到东河路去... 下午3点在跟百丽汇的 十字路口见 Where the Sidewalk Ends (1950) |
What are you doing? | | [CN] 十字路口见了 祖母 Dirty Grandpa (2016) |
Zen... Zen... | | [CN] "想要在交叉路口右转的时候 迎面而来的大型货车停下来 给了你貌似让你先右转的提示 所以你赶紧右转了" Quick to Say I Love You (2016) |
Right. | | [CN] 好 先去十字路口 Right. Ex Machina (2014) |
What is there now? | | [CN] 好 那个路口... 第七和第八街的路口 Ghostbusters (2016) |
High School? | | [CN] - 在哪儿? - 十字路口右拐 The Punch Bowl (1944) |
That's your boss, Werner Platz. | | [CN] 这是65号街和大都会大道的十字路口 This is the intersection of 65th street and Metropolitan Avenue. How the Sausage Is Made (2016) |
How is he? | | [CN] 我一看有辆车子 停在十字路口的正中央 亚鲁曼倒在地上 Fragile Boy, Fragile Girl (2016) |
- Take the first one on the left. | | [CN] - 第一个路口左拐 The Night Heaven Fell (1958) |
At the crossroads, you're told, take that route | | [CN] 在十字路口 有人告诉你走那边 Le Silence de la Mer (1949) |
We can walk down dark streets, we can stand on busy intersections at high noon. | | [CN] 能够在大白天站在繁忙的十字路口 The Lineup (1958) |
"Informal peek"? | | [CN] 所以呢 So? 法雷先生 那个路口离香肠店 Mr. How the Sausage Is Made (2016) |
- Only 'round the next corner. | | [CN] - 就在下个路口附近呢 The Lodger (1944) |
Something's going on at the marina. Right over there. Take the next right. | | [CN] 码头那好象出事了 就在那下个路口右转 Police Academy 3: Back in Training (1986) |
used his car to block the bus 3 defendants fell off the bus I arrested the 1 st defendant on the bus | | [CN] 用他的车子在路口将巴士截停 其中三名被告跌出车外 后来我上车拘捕第一被告 Police Story (1985) |
But it's way out in Brossard! | | [CN] 但它在布洛萨德路口! The Decline of the American Empire (1986) |
1-2-3-4-5-6-7. | | [CN] 申先生的人 在中溪站十字路口等着呢 Master (2016) |
Meet me on the corner of 22nd Street and 4th Avenue in 45 minutes. | | [CN] 45分钟后在22街和第4大道路口和我碰头 Cry of the City (1948) |
Go straight ahead. | | [CN] 直走 Du gehst gerade aus, 下一个路口右转 dann rechts, Bridge of Spies (2015) |
It's the next turn on the right, Mr. Stevenson. Number 54. | | [CN] 下个路口右拐,先生,54号 Sorry, Wrong Number (1948) |
I'll meet you at a quarter to twelve at Sixth and Beachway. | | [CN] 11点三刻在第六大道和海滨路口碰头 Too Late for Tears (1949) |
Le-gu, go to the end of the road | | [CN] 乐咕,你去路口 A Time to Live and a Time to Die (1985) |
We'll be waiting for you, hero. | | [CN] 我们需要你前往D区的交叉路口 Kingsglaive: Final Fantasy XV (2016) |
It was an Apex Pharmacy at Fifth and Grand. | | [CN] - 在第五大道和格兰大道路口有家顶点药房 A Blueprint for Murder (1953) |
- About 8 miles, the road comes to a "T," | | [CN] - 大约8英里处, 来到T型路口 Trailer Park of Terror (2008) |
"Look beyond the crossroads | | [CN] 所以录像里说"站在十字路口" Saw 3D: The Final Chapter (2010) |
I'm gonna take my trade to some other joint where I don't have relatives. | | [CN] 我要把我的生意搬到 一个没有亲戚的路口去。 The Best Years of Our Lives (1946) |
Do you think that he could have missed the turnoff at Terrapin Tanks? | | [CN] 你想,他会错过 特洛本水塔路口吗? 3 Godfathers (1948) |
We'll meet at the crossroads, and no double-crossing! | | [CN] 我们在十字路口见面... 没有第二个十字路口 Pinocchio (1940) |
Watch the road, Charters. | | [CN] 看着路口,查特斯 Night Train to Munich (1940) |
We'll try and find a crossing upstream. | | [CN] 我们要找一个跨越的路口 The Inn of the Sixth Happiness (1958) |
Right through that pass. | | [CN] 来了,上尉 刚通过那个路口 She Wore a Yellow Ribbon (1949) |
- It's worth at least 2 bills. | | [CN] 我会去15街和拉勒米路口的卢家酒水商店 Made a Wrong Turn (2016) |
47th and Broadway. | | [CN] 47大街和百老汇路口 Breeders (1986) |
- Yeah, 10, 11 blocks straight up the street. | | [CN] - 是的 沿着街直走10到11个路口 Storm Warning (1951) |
The one on the left there | | [CN] 就在那儿左边的路口 Trade (2007) |
Go and block his exit. | | [CN] 你们到路口去盯着 Project A 2 (1987) |
You're scaring me. | | [CN] 好的 我们黑入城市交通监控 看看他开车时可能经过的 十字路口 Toby or Not Toby (2016) |
That's here. | | [CN] -不就在这里吗 -他就在大路口 Episode #1.2 (2015) |
Crossroads. God, that is so "Oprah." | | [CN] 十字路口 上帝 说得也太神奇了 Under the Tuscan Sun (2003) |
You're blind, Mr Magoo. | | [CN] 你不愿承认 Magoo先生 这是我的十字路口. Sweet Smell of Success (1957) |
-That's the best joint in town. | | [CN] - 城里最好的路口。 The Best Years of Our Lives (1946) |
So did I. | | [CN] 我看见你在岔路口 I saw you at the crossroads. The Spoils of War (2017) |
¶ ¶ | | [CN] 我徘徊在生命中的十字路口 如果我輸了這場比賽 我就回到北卡羅來納州繼續上學 The Voice (2011) |
- About six blocks. | | [CN] - 大概6个路口 The Blue Dahlia (1946) |
Now? | | [CN] 听我说, 可以来丁斯代尔和莱明顿 Listen, could you meet me at the corner 路口来见我吗? of dinsdale and lemington? Sing (2016) |
I'm gonna make some calls, Helen. I'll take you to the crossroads. | | [CN] 我需要打些电话, Helen 我会把你送到十字路口 The Spiral Staircase (1946) |
- Ten blocks... | | [CN] - 10个路口... Storm Warning (1951) |
Look, you agree to a no-contest plea... | | [CN] 况且事发路口也有交通摄像头 Shot Caller (2017) |
Make a U-turn at the next legal opportunity. | | [CN] 请在下一个可以掉头的路口掉头 RV (2006) |