趸 | [dǔn, ㄉㄨㄣˇ, 趸 / 躉] wholesale #28,265 [Add to Longdo] |
趸船 | [dǔn chuán, ㄉㄨㄣˇ ㄔㄨㄢˊ, 趸 船 / 躉 船] pontoon; landing stage #83,999 [Add to Longdo] |
趸售 | [dǔn shòu, ㄉㄨㄣˇ ㄕㄡˋ, 趸 售 / 躉 售] to sell wholesale #122,378 [Add to Longdo] |
趸卖 | [dǔn mài, ㄉㄨㄣˇ ㄇㄞˋ, 趸 卖 / 躉 賣] to sell wholesale #719,356 [Add to Longdo] |
趸批 | [dǔn pī, ㄉㄨㄣˇ ㄆㄧ, 趸 批 / 躉 批] wholesale #885,949 [Add to Longdo] |
打趸儿 | [dǎ dǔn r, ㄉㄚˇ ㄉㄨㄣˇ ㄦ˙, 打 趸 儿 / 打 躉 兒] to buy wholesale [Add to Longdo] |
You know that jobs don't come easy for ex-cons, right? | | [CN] 你知监趸搵工几难? Ant-Man (2015) |
The Foul King | | [CN] 《茅趸王》 The Foul King (2000) |
So I had to speed things along and deliver the morning edition so you could finally realise it had to be... none other than your humble typesetter and biggest fan. | | [CN] 所以我得加快步伐,给你送去便条 好让你察觉... 凶手就是卑微的排版员,也是你的头号拥趸 The Raven (2012) |
I'll cut you in for half of the profits, just do it like the script. | | [CN] 只要你照着剧本做,所得的自然有你的份,要那个傻仔做茅趸 告诉他打真摔角是没有人看的! The Foul King (2000) |
Those cops came barging into my house! | | [CN] 那些警察来到趸船 我的房子里! Loosies (2011) |
"The truth behind Garden of Glow. | | [CN] Julie不是焕彩花园的拥趸 The Mystery of the Mobile Murder (2014) |
- An admirer works at the morgue. | | [CN] - 一个在停尸间工作的拥趸给我的 The Raven (2012) |
I didn't say I was an admirer. | | [CN] 我又没说我是你的拥趸 The Raven (2012) |
-First off, I'm a big fan. | | [CN] 首先,我是你拥趸 Ant-Man (2015) |
- russ, we go way back. - right. and i like you. i do. i'm a fan. | | [CN] 我们相识多年,我也是你的拥趸 Lucky Numbers (2000) |
And sorry about barging in again. | | [CN] 而遗憾 趸船再次。 Best Man Down (2012) |
Your bottom in my boxers | | [CN] 你个趸压住我条孖烟囱 Whatcha Wearin'? (2012) |
Bring me somebody fun, lots of character.. | | [CN] 关仁,不要跟金钱作对! 我要一个茅趸王 The Foul King (2000) |
Oh, no, no, no, we're fans. | | [CN] 哦 不不 我们是你的拥趸啊 Do No Harm (2009) |
Thank you so much! Would it be cool if Darren moved in and then you did not live here anymore? | | [CN] 他基本上晚晚打趸 Neighbors 2: Sorority Rising (2016) |
They're a late-arriving crowd. | | [CN] 是一群迟来的拥趸 Halloween V (2014) |
You're the 'Foul King'! All you have to do is cheat.. and well! | | [CN] 是茅趸之王,要茅到尽得 The Foul King (2000) |
A Maple Leaf fan? | | [CN] 枫叶队拥趸? Fair Game (2010) |
- this is your cheering section over here. | | [CN] -这是你的拥趸 Luxury Lounge (2006) |
I pity you and so does Vinicius, your ardent admirer. | | [CN] 我同情你 马可士也是,他是你的踏实拥趸 Quo Vadis (2001) |
Or so I thought. | | [CN] 西恩娜来找我求助的时候 佐布里斯特早已拥趸者众 Inferno (2016) |
Bank Clerk, Now a Wrestling Cheat | | [CN] 银行职员,如今是摔角茅趸 The Foul King (2000) |
- we watch your show all the time. | | [CN] 我们是你的拥趸 Lucky Numbers (2000) |
Get your ass back to prison! | | [CN] 回去做监趸啦! Man on a Ledge (2012) |
Son, I've gotta tell you, you're making a lousy first impression. | | [CN] 他是你的大拥趸 实际上他是个发明家 Robots (2005) |
and you can't see a way out of this.. | | [CN] 现在这个茅趸王被大树菠萝压到透不过起来 The Foul King (2000) |
Asura X, acts scared and retreats a little. | | [CN] XO茅趸王一松,假装害怕然后向后移 The Foul King (2000) |
You've got to look reluctant! | | [CN] 现在是茅趸王占上风! The Foul King (2000) |
I'm big fan, all your films. | | [CN] 我是你的忠实拥趸 Crocodile Dundee in Los Angeles (2001) |
Many of you asked that we show the Awards ceremony again. | | [CN] Many of you asked that we show the Awards ceremony again. 你的很多拥趸都问我们颁奖典礼会不会重播。 Small Crime (2008) |
You've got fans here, when I quoted you at the start they all cheered, did you hear it? | | [CN] 我引用你的诗开始,你有很多拥趸 他们纷纷喝采,你听到吗? The Tiger and the Snow (2005) |
That's why you're going to bring me one. | | [CN] 我跟李教练谈过,他怎样也不愿意训练茅趸 The Foul King (2000) |
Cops' fans | | [CN] 故事的拥趸 Love Is a Many Stupid Thing (2004) |
I am Avi. I'm a big supporter of what you guys are doing. | | [CN] 我叫艾维,我是你们的拥趸 Old School (2003) |
You want me to cheat, all the time? | | [CN] 捧我做茅趸? The Foul King (2000) |
- I'm a Michael Bolton fan. | | [CN] -波顿的拥趸 Office Space (1999) |
I've ever seen. | | [CN] 我所见过的最疯狂的拥趸 Cover Story (2007) |
I'm a Niners fan. | | [CN] 我是三藩市四九队拥趸 There's Something About Mary (1998) |
Are you a fan of Henry James ? | | [CN] 你是亨利 -詹姆斯的拥趸? Notting Hill (1999) |
I admit my admirers have gone to great lengths to meet me. | | [CN] 我承认我的拥趸会远途来与我会面 The Raven (2012) |
He kicked good that season. | | [CN] 我们一向都是伍德的拥趸 Buffalo '66 (1998) |
My family were such big supporters, one of the founding families actually. | | [CN] 我家曾是镇子的大拥趸 咱家可算是创始家族呢 Yellow Ledbetter (2014) |
Shrimp, crab or fish, take anything you want! | | [CN] 虾,蟹,龙趸全拿回去吃! Gangster Payday (2014) |
Lorelei Martins is a close confederate of Red John. | | [CN] 而Lorelei Martins又是血手约翰的拥趸 The Crimson Ticket (2012) |
..and the horrible Foul King, Asura X! | | [CN] 还有的是不择手段的XO茅趸王 The Foul King (2000) |
Fair enough. There's one condition. No big deal, really. | | [CN] 你只有一个选择为我训练一个茅趸摔角手出来 The Foul King (2000) |
Hey, you're talking to your number one fan. You don't work tonight. | | [CN] 我是你头号拥趸你今晚不上班 Play Misty for Me (1971) |
In 10 minutes, we'll signal the announcer to give you a sign. | | [CN] 要谨记,十分钟后就要发力 到时茅趸王会成为我们的沙包 The Foul King (2000) |
You're one of the stalwarts of the City, according to my husband. | | [CN] 我丈夫说你是城市队的 一大拥趸啊 This Sporting Life (1963) |
Next.. you flip Asura X on to the floor. Let's just say we did it. | | [CN] 来一个反攻,然后把XO茅趸王抓起来,再扔出去 The Foul King (2000) |