188 ผลลัพธ์ สำหรับ *賢*
หรือค้นหา: , -賢-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, xián, ㄒㄧㄢˊ] virtuous, worthy; good, able
Radical: , Decomposition:   臤 [qiān, ㄑㄧㄢ]  貝 [bèi, ㄅㄟˋ]
Etymology: [pictophonetic] money
Variants: , Rank: 7885
[, xián, ㄒㄧㄢˊ] virtuous, worthy; good, able
Radical: , Decomposition:     ?  又 [yòu, ㄧㄡˋ]  贝 [bèi, ㄅㄟˋ]
Etymology: [pictophonetic] money
Variants: , Rank: 1943

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: intelligent; wise; wisdom; cleverness
On-yomi: ケン, ken
Kun-yomi: かしこ.い, kashiko.i
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 1159
[] Meaning: virtuous; worthy; good; able
On-yomi: ケン, ken
Kun-yomi: かしこ.い, kashiko.i
Radical:
Variants:

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[xián, ㄒㄧㄢˊ, / ] worthy (person) #6,401 [Add to Longdo]
贤惠[xián huì, ㄒㄧㄢˊ ㄏㄨㄟˋ,   /  ] chaste; virtuous #20,626 [Add to Longdo]
圣贤[shèng xián, ㄕㄥˋ ㄒㄧㄢˊ,   /  ] a sage; wise and holy man; virtuous ruler; Buddhist lama; wine #33,366 [Add to Longdo]
贤妻良母[xián qī liáng mǔ, ㄒㄧㄢˊ ㄑㄧ ㄌㄧㄤˊ ㄇㄨˇ,     /    ] a good wife; a virtuous wife (Confucianism) #33,649 [Add to Longdo]
魏忠贤[Wèi Zhōng xián, ㄨㄟˋ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄢˊ,    /   ] Wei Zhongxian (1568-1627), infamous eunuch politician of late Ming #41,133 [Add to Longdo]
奉贤[Fèng xián, ㄈㄥˋ ㄒㄧㄢˊ,   /  ] (N) Fengxian (place in Shanghai) #45,439 [Add to Longdo]
贤良[xián liáng, ㄒㄧㄢˊ ㄌㄧㄤˊ,   /  ] worthy #48,660 [Add to Longdo]
贤人[xián rén, ㄒㄧㄢˊ ㄖㄣˊ,   /  ] great person of the past; venerable forebear; the great and the good #49,627 [Add to Longdo]
普贤[Pǔ xián, ㄆㄨˇ ㄒㄧㄢˊ,   /  ] Samantabhadra, the Buddhist Lord of Truth #56,872 [Add to Longdo]
王祖贤[wáng zǔ xián, ㄨㄤˊ ㄗㄨˇ ㄒㄧㄢˊ,    /   ] Joey Wong (actress) #59,214 [Add to Longdo]
贤才[xián cái, ㄒㄧㄢˊ ㄘㄞˊ,   /  ] a genius; a talented person #62,107 [Add to Longdo]
进贤[Jìn xián, ㄐㄧㄣˋ ㄒㄧㄢˊ,   /  ] Jinxian county in Nanchang 南昌, Jiangxi #65,369 [Add to Longdo]
贤能[xián néng, ㄒㄧㄢˊ ㄋㄥˊ,   /  ] sage #69,671 [Add to Longdo]
任人唯贤[rèn rén wéi xián, ㄖㄣˋ ㄖㄣˊ ㄨㄟˊ ㄒㄧㄢˊ,     /    ] to appoint people according to their merits (成语 saw); appointment on the basis of ability and integrity #72,647 [Add to Longdo]
进贤县[Jìn xián xiàn, ㄐㄧㄣˋ ㄒㄧㄢˊ ㄒㄧㄢˋ,    /   ] Jinxian county in Nanchang 南昌, Jiangxi #76,102 [Add to Longdo]
礼贤下士[lǐ xián xià shì, ㄌㄧˇ ㄒㄧㄢˊ ㄒㄧㄚˋ ㄕˋ,     /    ] respect for the wise #89,377 [Add to Longdo]
见贤思齐[jiàn xián sī qí, ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧㄢˊ ㄙ ㄑㄧˊ,     /    ] see a worthy, think to imitate (成语 saw, from Analects); emulate the virtuous; Follow the example of a virtuous and wise teacher. #89,494 [Add to Longdo]
集贤[Jí xián, ㄐㄧˊ ㄒㄧㄢˊ,   /  ] (N) Jixian (place in Heilongjiang) #91,020 [Add to Longdo]
招贤纳士[zhāo xián nà shì, ㄓㄠ ㄒㄧㄢˊ ㄋㄚˋ ㄕˋ,     /    ] invite the talented and call the valorous (成语 saw); to recruit talent #102,503 [Add to Longdo]
敬老尊贤[jìng lǎo zūn xián, ㄐㄧㄥˋ ㄌㄠˇ ㄗㄨㄣ ㄒㄧㄢˊ,     /    ] to respect the wise and venerate the worthy (成语 saw); to honor the great and the good #201,501 [Add to Longdo]
圣经贤传[shèng jīng xián zhuàn, ㄕㄥˋ ㄐㄧㄥ ㄒㄧㄢˊ ㄓㄨㄢˋ,     /    ] lit. holy scripture and biography of sage (成语 saw); refers to Confucian canonical texts #362,246 [Add to Longdo]
任贤使能[rèn xián shǐ néng, ㄖㄣˋ ㄒㄧㄢˊ ㄕˇ ㄋㄥˊ,   使  /   使 ] to appoint the virtuous and use the able (成语 saw); appointment on the basis of ability and integrity #389,142 [Add to Longdo]
尊贤使能[zūn xián shǐ néng, ㄗㄨㄣ ㄒㄧㄢˊ ㄕˇ ㄋㄥˊ,   使  /   使 ] to respect talent and make use of ability (Mencius) #510,117 [Add to Longdo]
贤劳[xián láo, ㄒㄧㄢˊ ㄌㄠˊ,   /  ] diligent #559,808 [Add to Longdo]
妒能害贤[dù néng hài xián, ㄉㄨˋ ㄋㄥˊ ㄏㄞˋ ㄒㄧㄢˊ,     /    ] jealous of the able, envious of the clever (成语 saw) [Add to Longdo]
尊贤爱物[zūn xián ài wù, ㄗㄨㄣ ㄒㄧㄢˊ ㄞˋ ㄨˋ,     /    ] to honor the wise and love the people; respecting noble talent while protecting the common people [Add to Longdo]
普贤菩萨[Pǔ xián Pú sà, ㄆㄨˇ ㄒㄧㄢˊ ㄆㄨˊ ㄙㄚˋ,     /    ] Samantabhadra, the Buddhist Lord of Truth [Add to Longdo]
圣贤书[shèng xián shū, ㄕㄥˋ ㄒㄧㄢˊ ㄕㄨ,    /   ] holy book [Add to Longdo]
举贤良对策[jǔ xián liáng duì cè, ㄐㄩˇ ㄒㄧㄢˊ ㄌㄧㄤˊ ㄉㄨㄟˋ ㄘㄜˋ,      /     ] Treatise 134 BC by Han dynasty philosopher Dong Zhongshu 董仲舒 [Add to Longdo]
识才尊贤[shí cái zūn xián, ㄕˊ ㄘㄞˊ ㄗㄨㄣ ㄒㄧㄢˊ,     /    ] to recognize talent and have great respect for it [Add to Longdo]
贤王[xián wáng, ㄒㄧㄢˊ ㄨㄤˊ,   /  ] sage kings [Add to Longdo]

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
菩薩[ふげんぼさつ, fugenbosatsu] (n) พระสมันตภัทรโพธิสัตว์ เป็นโพธิสัตว์ที่ทรงช้างเผือก 6 งา

EDICT JP-EN Dictionary
[けん, ken] (n, adj-na) (arch) intelligence; genius; scholarship; virtue #3,731 [Add to Longdo]
[けんじゃ, kenja] (n) wise man; sage #13,213 [Add to Longdo]
榊;[さかき, sakaki] (n) (1) sakaki (species of evergreen sacred to Shinto, Cleyera japonica); (2) evergreen (esp. one planted or used at a shrine) #13,471 [Add to Longdo]
[けんじん, kenjin] (n) wise man; (P) #19,445 [Add to Longdo]
ずるい;狡[ずるがしこい, zurugashikoi] (adj-i) sly [Add to Longdo]
[わるがしこい, warugashikoi] (adj-i) cunning; crafty; wily; sly; (P) [Add to Longdo]
畏;;恐;可祝[かしこ(畏;賢;恐);かしく(畏;恐;可祝), kashiko ( i ; satoshi ; kyou ); kashiku ( i ; kyou ; ka shuku )] (exp) (uk) (fem) yours sincerely (used to sign off on letters); respectfully yours [Add to Longdo]
[いけん, iken] (n) able men left out of office [Add to Longdo]
観普[かんふげんぎょう;かんふげんきょう, kanfugengyou ; kanfugenkyou] (n) Samantabhadra Contemplation Sutra [Add to Longdo]
愚兄[ぐけいけんてい, gukeikentei] (n) a foolish older brother and a smart younger [Add to Longdo]
い(P);畏い[かしこい, kashikoi] (adj-i) wise; clever; smart; (P) [Add to Longdo]
しい[さかしい, sakashii] (adj-i) (uk) sagacious; intelligent [Add to Longdo]
しら[さかしら, sakashira] (adj-na, n) impertinent [Add to Longdo]
[けんぐ, kengu] (n) the wise and the foolish [Add to Longdo]
[けんけい, kenkei] (pn, adj-no) wise elder brother; polite reference to another's older brother, or to one's senior [Add to Longdo]
[けんさい, kensai] (n) wise (house)wife [Add to Longdo]
[けんさい, kensai] (n) man of ability; gifted man [Add to Longdo]
[けんさつ, kensatsu] (n, vs) discernment [Add to Longdo]
者の石[けんじゃのいし, kenjanoishi] (n) philosopher's stone [Add to Longdo]
[けんしゅ, kenshu] (n) wise master [Add to Longdo]
[かしこどころ;けんしょ, kashikodokoro ; kensho] (n) a palace sanctuary [Add to Longdo]
[けんしん, kenshin] (n) wise and able retainer [Add to Longdo]
[けんてい, kentei] (pn, adj-no) wise younger brother; polite reference to another's younger brother, or to one's junior [Add to Longdo]
[けんてつ, kentetsu] (n) wise man [Add to Longdo]
夫人[けんぷじん, kenpujin] (n) wise wife [Add to Longdo]
[けんぼ, kenbo] (n) wise mother; (P) [Add to Longdo]
[けんめい, kenmei] (adj-na, n) wisdom; intelligence; prudence; (P) [Add to Longdo]
[けんりょ, kenryo] (n) a wise idea; polite reference to another's consideration [Add to Longdo]
[こけん, koken] (n) ancient sage [Add to Longdo]
[しちけん, shichiken] (n) (1) (See 七人) the Seven Wise Men (of Confucius's Analects); (2) (See 竹林の七) Seven Sages of the Bamboo Grove [Add to Longdo]
[しちけんじん, shichikenjin] (n) (See 七・1) the Seven Wise Men (of Greece); the Seven Sages of Greece [Add to Longdo]
[しゅんけん, shunken] (n) excellent wisdom [Add to Longdo]
[しょけん, shoken] (n) (all of) you or them; various wise individuals; gentlemen [Add to Longdo]
しい[こざかしい, kozakashii] (adj-i) clever; shrewd; crafty; cunning; pretentious; impertinent; insolent [Add to Longdo]
[せいけん, seiken] (n) saints and sages [Add to Longdo]
聖人[せいじんけんじゃ, seijinkenja] (n) person of lofty virtue and great wisdom [Add to Longdo]
[せんけん, senken] (n) ancient sage [Add to Longdo]
[ぜんけん, zenken] (n) wise men of the past [Add to Longdo]
[たいけん, taiken] (n) great sage [Add to Longdo]
竹林の七;竹林七(io)[ちくりんのしちけん, chikurinnoshichiken] (n) (See 清談・1) Seven Sages of the Bamboo Grove; group of 3rd-century Qingtan scholars, writers, and musicians [Add to Longdo]
得たりしと[えたりかしこしと, etarikashikoshito] (exp) readily; very eagerly; without moment's hesitation [Add to Longdo]
[ふげん, fugen] (n) Samantabhadra (bodhisattva); Universal Compassion; (P) [Add to Longdo]
延命菩薩[ふげんえんめいぼさつ, fugen'enmeibosatsu] (n) { Buddh } (See 普菩薩) image of the Samantabhadra of long life (with either two or twenty arms, usu. on a white elephant) [Add to Longdo]
菩薩[ふげんぼさつ, fugenbosatsu] (n) Samantabhadra (bodhisattva) [Add to Longdo]
良妻[りょうさいけんぼ, ryousaikenbo] (n) good wife and wise mother [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
It may be unwise of you to advertise your presence.あなたがおいでになることを公にするのは明ではないかもしれない。
It was wise of you accept his offer.あなたがかれの申し出を受け入れたのは明だった。
I know you are clever.あなたが明であることは知っている。
You will do well to leave her.あなたが彼女と別れるのは明である。
It was sensible of you to follow her advice.あなたが彼女の忠告に従ったのは明でした。
What a clever student you are!あなたは何とい生徒なのでしょう。
That politician is an old fox.あの政治家は悪い。
He is a most clever boy.あの男の子は大変い子だ。
What makes one person more intelligent than another?ある人を別の人よりくするのは何であるのか。
No man is wise at all times.いつではい人なんていません。
I think Kate is also a clever person.ケイトもい人であると思う。
This animal is very clever.この動物はとてもい。
These men are the wisest people of the tribe.これらの男たちはその部族で最もい人たちである。
Jane is as clever as any girl in her class.ジェーンはクラスのどの女の子にも劣らずい。
Jack is wise beyond all others.ジャックは他の誰よりもい。
Judy is smart.ジュディさんはい。
Susan is intelligent, and I expect her to pass the exam easily.スーザンはいから試験にすんなり通ると思うよ。
You have to use the money wisely.その金は明な使い方をしなければなりません。
The dog was so clever that he seemed almost human.その犬はとてもかったのでほとんど人間のように思えた。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.そのい男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。
What the country needs most is wise leaders.その国が最も必要としているのは明な指導者である。
The boy turned out to be clever.その少年はいことがわかった。
I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.その晩ずっと、私は宮澤治の詩を読んで過ごした。
It was clever of Bob to solve that problem.その問題を解いたとはボブはい。
The old man looked wise.その老人は明に見えた。
I don't think that was a wise decision.それはい決定ではなかったと私は思います。
It would have been wiser to leave it unsaid.それを言わなかったら、いっそう明だったのに。
He can't be smart if he can screw up something like that.それを失敗するなんて、彼がいはずがない。
She is not pretty, to be sure, but she is very clever.たしかに彼女は美人ではない、しかし彼女はたいへんい。
Indeed. He is young, but smart for his age.なるほど、彼は若いが、年の割にはい。
It is true that he is young, but he is wise.なるほど彼は若いが、明である。
It is true she is young, but she is wise.なるほど彼女の歳は若いが、い。
Owls are supposed to be very wise.フクロウはとてもいと考えられている。
Mayuko appears wise.マユコはそうだ。
It was very wise of her to choose the other one.もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても明でした。
You must act more wisely.もっと明に振る舞いなさい。
It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months.わずか6ヶ月後に最初の仕事を止めるとしたら、愚かとは言わないまでもいとは言えない。
How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.愛する事と、明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。
Great men are not always wise.偉人が必ずしもいとは限らない。
No one can be more wise than destiny.何人も運命より明ではあり得ない。
No man is the wiser for his learning.何人も学があるということでいっそういということはない。
She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart.確かに彼女は裕福だが、あまりいとは思わない。
Cows are anything but bright.牛は決してくない。
The cow is anything but bright.牛は決してくはない。
Who lives without folly is not so wise as he thinks.愚行なしに生きている人は、その人が考えているほど明ではない。
It was wise of you to take your umbrella with you.君が傘を持って行ったのは明だった。 [ M ]
It was wise of you to ask him for help.君が彼に助けを求めたのは明だった。 [ M ]
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは明だった。 [ M ]
You did well to keep the secret.君が秘密を守ったのは明だ。 [ M ]
You made a wise choice.君はい選択をした。 [ M ]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's bad if I leave him and go to school [CN] 弟你我一見如故 Sex and Zen II (1996)
Gyurrika is a smart bird. [JP] ジュリカはい鳥~♪ Cat City (1986)
Smart. [JP] いが Rough Night in Jericho (1967)
Contact Ng Chung Yin... [CN] 請大家聯絡吳仲 Ordinary Heroes (1999)
Ratigan's proved he's more clever than I. [JP] 俺よりラテガンはいだ The Great Mouse Detective (1986)
A cunning Nibelung is Siegfried's guardian. [JP] 一人のいニーベルングがいて ジークフリートの世話をしている Siegfried (1980)
Bro, thank you [CN] 弟幫我鯁呢一劑真係辛苦啦! A Chinese Odyssey Part Two: Cinderella (1995)
Speak and counsel well! [JP] い策を言え! Das Rheingold (1980)
Ng, it's a crime to contact democracy advocates [CN] 吳仲 你到處串連民運份子罪名很大 Ordinary Heroes (1999)
Jake, you get wise. You get to church. [JP] ジェイク、くなれ 教会に行け The Blues Brothers (1980)
May she soon find a good match and become a loyal wife. [CN] 早日可以找到一個好對像 做一個妻良母 The Last Princess of Manchuria (1990)
I must get to know every pretty girl [CN] 弟也可以作為我玩伴呀 Sex and Zen II (1996)
All of a sudden you're so clever. How unexpected. [JP] 突然くなったわね 油断したわ Four Flies on Grey Velvet (1971)
I feel blessed to get sage advice from such an impeccable mother like you. [CN] 能從你這樣惠的母親身上學到東西 我真的感到太慶幸了 Children Will Listen (2005)
Ng Chung Yin and his anarchist comrades found the magazine "The 70's" [CN] 吳仲和他一班 有無政府主義傾向的同志 辦了這份雜誌; Ordinary Heroes (1999)
The superior mind has triumphed. [JP] いのは勝ちです The Great Mouse Detective (1986)
You're smart, cisco. [JP] 君はい シスコ Deadly Nightshade (1991)
Just wait! Basil's smarter than you! He's going to put you in jail. [JP] お前よりバジルはいだから、 刑務所に捨てるよ The Great Mouse Detective (1986)
Don't pretend to be stupider than you actually are. [JP] お前はもっとい オスじゃなかったか Cat City (1986)
So gentle, so kind [CN] 小雪這個人溫柔淑 世間少有 Zesshô (1975)
The world's wisest woman bore you, Brunnhilde, to me [JP] 世界で最もい女が産んでくれたのが ブリュンヒルデつまりお前なのだ Die Walküre (1990)
It seems that in death you are wise. [JP] 死に臨んで お前はそうに見える Siegfried (1980)
The 1 08th hero looked familiar lt's you, Ng Chung Yin [CN] 這第一百零八條好漢好面熟 原來是吳兄吳仲 Ordinary Heroes (1999)
By the riverside, my two friends urged me. [CN] 弟在河下,相勸與我 Ren zai Niu Yue (1989)
But on July 7, 1 971 day of the big Diaoyutai demonstration Ng was not there [CN] 不過,在一九七一年七月七日 保衛釣魚台大示威的那天 吳仲就不在香港了 Ordinary Heroes (1999)
Hot and nice and smart. And she is really good at her job. [JP] 彼女は美人でくて とても仕事ができる Deadly Nightshade (1991)
But if you are clever enough to use the youthful hero for your dwarfish designs you must answer the third question now. [JP] さあ 第三の問いをお見舞いする! さあ 言え ずるい鍛治師... Siegfried (1980)
Come here, crafty dwarf! [JP] こっちだ ずるい小人め! Das Rheingold (1980)
They're slapping me in the face, and they're hiding behind Tony. [CN] 他們不懂得敬老尊 他們有東尼為他們撐腰 Denial, Anger, Acceptance (1999)
Become a kind Emperor [CN] 成為我國 Fei xia xiao bai long (1968)
Are you Li Su Xian? [CN] 你是李淑? Huo long (1986)
Rogue! Ruffian! [JP] 破廉恥な盗人 ずるい奴 悪漢! Das Rheingold (1980)
She took care of Hyun's baby brother for 3 years. [CN] 帶過小的弟弟? 年 The Housemaid (2010)
I'll tell her. [CN] 我現在去告訴李淑 Huo long (1986)
The wiliest you are of the wily! [JP] い者たちの中でお前は一番 利口さにおいて誰が適うだろうか? Siegfried (1980)
You gonna be a fucking funny boy now? [CN] 你也開始不懂得敬老尊了? 46 Long (1999)
Bro, it's too much of you [CN] 你都算衰啦! A Chinese Odyssey Part Two: Cinderella (1995)
Ng started bullshiting after a couple of drinks [CN] 那個吳仲喝了兩杯就會胡說八道 Ordinary Heroes (1999)
A daring and resourceful manoeuvre under the direction of BB ensuring the total annihilation of the Eurasian heavy-armoured division... [JP] 大胆で明な BBの指揮下で演習しなさい 総消滅を確実にする ユーラシア大陸部隊 1984 (1984)
Ng Chung Yin started a next page in his revolution life [CN] 吳仲又寫了他的革命生涯的另一頁 Ordinary Heroes (1999)
We can't hold still long. These things are damn smart. [JP] 長くは待てないぞ ヤツらずるいからな Tremors (1990)
Basil, you astound me! [JP] バジル、なんていです The Great Mouse Detective (1986)
Nice to meet you both. [JP] はい こんにちは そうな子だよぉ。 My Neighbor Totoro (1988)
Obi-Wan was wise to hide her from me. [JP] オビ=ワンめ 娘を隠すとは小しい真似を Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Your wily head has fallen to me! [JP] わしはお前の悪い頭を手に入れた Siegfried (1980)
I'd never take advantage, Lois. [CN] 扂植祥補儂翰蚐腔岈ㄛ繞眢佪﹝ All-Star Superman (2011)
Oh, that's very smart! [JP] いな Léon: The Professional (1994)
There is no one wiser than you. [JP] 太古の知恵を獲得しようとした だが お前よりもい者はいない Siegfried (1980)
You're a bright lady. [JP] いじゃないか Straw Dogs (1971)
I know too much for such work! [JP] わしは そんな仕事をするには くなりすぎた! Siegfried (1980)

JDDICT JP-DE Dictionary
[せんけん, senken] alte_Weise (aus frueherer Zeit) [Add to Longdo]
[わるがしこい, warugashikoi] -schlau, raffiniert, durchtrieben [Add to Longdo]
[かしこい, kashikoi] -weise, -klug, bedachtsam [Add to Longdo]
[けんじん, kenjin] Weiser [Add to Longdo]
[けんてつ, kentetsu] Weiser [Add to Longdo]
[けんめい, kenmei] -weise, intelligent, bedachtsam [Add to Longdo]
[けんぼ, kenbo] weise_Mutter [Add to Longdo]

Time: 0.0609 seconds, cache age: 2.458 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/