85 ผลลัพธ์ สำหรับ *貰*
หรือค้นหา: , -貰-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, shì, ㄕˋ] to borrow; to pardon; loan
Radical: , Decomposition:   世 [shì, ㄕˋ]  贝 [bèi, ㄅㄟˋ]
Etymology: [pictophonetic] money
Variants: , Rank: 6977

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: get; have; obtain
On-yomi: セイ, シャ, sei, sha
Kun-yomi: もら.う, mora.u
Radical: , Decomposition:     
Rank: 2441
[] Meaning: work hard; belabored; toil
On-yomi: エイ, イ, シ, ei, i, shi
Kun-yomi: いたつき, つか.れる, itatsuki, tsuka.reru
Radical: , Decomposition:     

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[shì, ㄕˋ, / ] borrow; buy on credit; rent out #168,325 [Add to Longdo]

Saikam JP-TH-EN Dictionary
[もらう, morau] TH: ได้รับ  EN: to receive

EDICT JP-EN Dictionary
見てもらう;見てう;診てもらう;診て[みてもらう, mitemorau] (exp, v5u) (1) (esp. 診てもらう) to see (a doctor, etc.); (2) to consult (someone) [Add to Longdo]
慌てる乞食はいが少ない[あわてるこじきはもらいがすくない, awaterukojikihamoraigasukunai] (exp) (id) slow and steady wins the race; there is luck in the last helping [Add to Longdo]
[ものもらい, monomorai] (n) (1) (uk) beggar; (2) (col) (See 麦粒腫) sty (on the eyelid) [Add to Longdo]
い子[もらいご, moraigo] (n) adopted child; foster child [Add to Longdo]
い手[もらいて, moraite] (n) receiver; recipient [Add to Longdo]
い受ける;もらい受ける[もらいうける, moraiukeru] (v1, vt) to get; to be given [Add to Longdo]
い乳[もらいぢち;もらいちち;もらいぢ(ok), moraidichi ; moraichichi ; moraidi (ok)] (n) having one's baby nursed by another woman; wet-nursing; breast milk received from another woman [Add to Longdo]
い物[もらいもの, moraimono] (n) (received) present; gift [Add to Longdo]
[もらう, morau] (v5u, vt) (1) (uk) to receive; to take; to accept; (2) to get somebody to do something (follows a verb in "te" form); (P) [Add to Longdo]
泣き[もらいなき, morainaki] (n) infectious crying [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
I had my camera repaired at that shop.あの店でカメラを修理してった。
They might pay me more if I could use a computer.コンピューターを使えたらもっとお金をえるかもしれないのだが。
His brave deeds brought him a medal.その勇敢な行為で彼は勲章をった。
We got her to attend to the patient.我々は彼女に病人を看病してった。
I have some coupons I got last week.私、先週った割引券があるの。
I got the ticket for nothing.私はただでコンサートのチケットをった。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いてえなかった。
Little did I think that I would win the prize.自分がその賞をうとはまったく思ってもいなかった。
Do as you would be done by.人からしていたいように人にもなせ。
Blessed are those who give without remembering and take without forgetting.人にものを与えてそれを覚えていず、人からってそれを忘れない人は幸いなるかな。
Trust people, but don't take candy from strangers.人々を信じなさい。だけど、知らない人からお菓子をってはいけませんよ。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何もわなかった。
We had our photo taken on the beach.僕達は浜辺で写真を撮ってった。 [ M ]
Where can I get the medicine?薬はどこでうんですか。
Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush.恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんでいたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けてった。
It's also vital that I make people want to understand the real me! My forward behaviour is one way I try to do this!内面を理解してうためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?頼むから犬猫の扱いするのやめてえますか。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたってわねば困ります。
If she's given antibiotics and sleeps she'll get better.抗生物質って寝てりゃ治るだろ。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He'll be happy to give him an audition and if he's admitted, he'll try very hard to get him a scholarship. [JP] 入学許可されれば 奨学金をえるようにしてくれる The Chorus (2004)
And what about money? Give me some money, I'd be happy to oblige. [JP] それなりの金がえるなら いいけどよ Alien (1979)
- Well, half is mine. [JP] - 半分はうわ Crossroads (1986)
You have your man call me and we'll set the meet. Yeah, okay. [JP] 部下から電話をえば 会う手筈を整える Heat (1995)
Though, bring us 2 cups of tea, in about 30 minutes, thanks. [JP] そうだな。 紅茶をおうか。 30分位したらね。 Live for Life (1967)
Grierson, my parole officer, told me to come here, see if you had a job for me. [JP] 保護観察官のグリーソンに ここで仕事をえるって聞いた Heat (1995)
Must have got it in Vietnam. [JP] ガンよ ベトナムでったんだわ First Blood (1982)
You've paid us all so much money, we feel bad now that you're broke so would you take this money, please? [JP] あなたは我々に多くのお金を 払ってくれたのに目覚めが悪い... ...だから、受け取ってえませんか? Brewster's Millions (1985)
Is it leased? [CN] 的 月租的 Episode #1.8 (2014)
A few more medals for me and I'll be a general! [JP] 私はもっと勲章をって 将軍にしてもらうよ Tikhiy Don (1957)
- Mind if I borrow this? [JP] これをっても? After the Sunset (2004)
Give it to Mrs. Marie and you'll get a cookie. [JP] マリー夫人に渡せば クッキーをえる The Chorus (2004)
Don't take that tone of voice with me, sir. [JP] そんな云い方 やめてえます? Cellular (2004)
I don't see how we are worse then the UNO's blue helmets we're doing the same job, we don't get the same honour nor the same benefits. [JP] UNOの青いヘルメットより 我らの方が過酷だよ。 同じ仕事でも、同じ様な名誉はえない。 利益でさえ。 Live for Life (1967)
Now we should drink on it, so that the granddad rest in peace." [JP] 写真は俺がって 寝床の上に掛けておいた Tikhiy Don (1957)
Good folk have been hospitable to me, many a gift I received from them. [JP] 客らしくもてなされたのは親切な人だ 色々と贈り物もったが Siegfried (1980)
Don't worry, you'll get whatever's coming to you. [JP] 何でも好きなだけ えるわよ Alien (1979)
At best, you'll get your Nobel Prize. [JP] せいぜいノーベル賞を うくらいさ Stalker (1979)
No, I wanna get you over to the hospital and get that checked out. [JP] 駄目だ 病院で治療しておう Cellular (2004)
I need cash. [JP] 現金を Parker (2013)
He was all marked like a dog after a fight, you can't say what he has more, crosses or scars. [JP] った勲章も多いが 傷の数も大変なものだ どんな様子だった? Tikhiy Don II (1958)
- I'm feeling the need to give you a hug. [JP] ハグさせてっても... ? Twin Streaks (1991)
Yeah, we get candy. [JP] あぁ、キャンディをえるさ Halloween (1978)
I'm gonna take this and I'm gonna go and get tore up. [JP] これはって行く、やけ酒だ Brewster's Millions (1985)
But won't I get it now? [JP] えるの? Ladder 49 (2004)
Can you pay for the drinks and let's go? [JP] 飲み物と賃貸物のために給料がえるとでも? Brewster's Millions (1985)
They gave me a great bandage, but they made me wear my coat over it, so no one can see it! [JP] 確かに良い包帯をったがー ー上着で隠れてるぞ。 誰も解らないはずだ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
She's gonna help me relax you. [JP] 彼女にも 手伝ってうの After the Sunset (2004)
You'll have more than that to report to the owner. [JP] 持ち主に報告すれば いくらでもえよう And Then There Were None (1945)
You would not have shared Freia so I retain more for myself [JP] お前を交換に同意させるのに苦労した フライアと結婚したかったのだろう だから 俺は多くっていいのだ Das Rheingold (1980)
Charley, we apologise. Now cut the speeches and get us out of here, please. [JP] 監督、謝りますから ここから出してえますか Brewster's Millions (1985)
Can I borrow a piece of your chicken? [JP] チキンを・・・ってもいい? Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
Darling, this is what the benefit is for, to raise money. [JP] 賛同してえるんだ 利益も必要だよ Brewster's Millions (1985)
Oh God, how stupid you are! The samovar isn't a mirror. [JP] 皇帝陛下の前で 一等の賞品をった Tikhiy Don (1957)
Then we were relieved. [JP] 曹長殿に言った 「った金で Tikhiy Don (1957)
He was all marked like a dog after a fight, you can't say what he has more, crosses or scars. [JP] った勲章も多いが 傷の数も大変なものだ どんな様子だった? Tikhiy Don (1957)
We asked her to sit with us to have a drink. [JP] 彼女達に聞いてえれば わかります Brewster's Millions (1985)
I'm getting a lift. I'm spending the holidays with relatives. [JP] 乗せてうんだ 休暇を親戚で過ごすから The Chorus (2004)
Allen, my fiance just bought me this! [JP] 婚約者からったものだぞ! Deadly Nightshade (1991)
I wanted you all to get to know each other. [JP] お互いが全員を知る様になっていたいんだ Brainstorm (1983)
It might sound silly, but you can't get a library card without an ID... and a current phone bill. See? - So they run our list. [JP] なぜか図書カードや 身分証がないとえないだろう Se7en (1995)
Do you think he'll get them? [JP] えると思うか? The Chorus (2004)
We're on our way to make sure... the chancellor returns emergency power back to the senate. [JP] 議長には 非常事態の権限を 元老院に 返還しておう Star Wars: Revenge of the Sith (2005)
Wasn't it your father who won first prize for trick riding at the Emperor's review in 1883? [JP] 一等賞をったんだぞ そのとおりであります Tikhiy Don (1957)
He's earned a citation. [JP] 勲章もってるよ Tikhiy Don (1957)
Now, look. [JP] 聞いてえるかしら、 私には関係ない事だけど、このまま行くと... Brewster's Millions (1985)
From Vyoshenskaya, your Imperial Highness. [JP] 勲章は何でった? Tikhiy Don (1957)
- The partners gave it to me. [JP] パートナーにった Cellular (2004)
Can you turn that down, please? [JP] 音を小さくしてえません? Cellular (2004)
We'll grab his wallet and get out of here. [JP] 財布をって出ていくのよ Crossroads (1986)

Time: 0.0263 seconds, cache age: 18.792 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/