It's an injustice to the man's name. | | [CN] 这样是诬蔑神父的名声 The X Files: I Want to Believe (2008) |
You defamed me because you're jealous. | | [CN] 你住阻,你没能力就诬蔑我 The Sniper (2009) |
Have you already thought of the slanders, the moral outrage? | | [CN] 有想过他人的诋毁和诬蔑吗 Mysteries of Lisbon (2010) |
I screwed with you, so what? | | [CN] 我是在诬蔑你 那又怎么样? Too Beautiful to Lie (2004) |
This bastard didn't just insult us he insulted our fallen comrades as well | | [CN] 你没听见吗,这家伙不光在说我们 连同我们死去的伙伴都诬蔑了 Azumi 2: Death or Love (2005) |
Instead of gratitude he was insulted, spat on, threatened with investigation. | | [CN] 而不是被诬蔑, 唾弃,调查的威胁 It's Better to Be Wealthy and Healthy Than Poor and Ill (1992) |
Don't screw with me, and just give me my bag. | | [CN] 不要诬蔑我 把我的手袋还我 Too Beautiful to Lie (2004) |
I am fond of him you should not bear false witness against him | | [CN] 有好感 你就诬蔑他 Future X-Cops (2010) |
And then arnie-- that was his name-- he went to the head of the company and told him some lies about me, and he got the job. | | [CN] 之后Arnie 这是他的名字 他跑到公司头头那儿诬蔑我 就这样他得到了那份工作 Now I Know, Don't Be Scared (2007) |
If I lied | | [CN] 如果我诬蔑他的话 Future X-Cops (2010) |
Those few still on the outside embraced the slur bestowed upon them, "vampires" formed a resistance went underground and began fighting back. | | [CN] 还在集中营外的极少数被感染者们 承受着人们对他们的诬蔑 被叫做吸血鬼 他们集结起反抗的力量 进行地下活动 Ultraviolet (2006) |
Shou Bou! That fake queen dowager slandered you saying you're a traitor. | | [CN] 小宝,以前假太后诬蔑你是天地会的反贼 Royal Tramp (1992) |
You slander my mother! | | [CN] 你诬蔑我的母亲! Princess Mononoke (1997) |
Truly, Memucan, at one moment you sulk, you say your name has been slurred, now you plead for your accuser. | | [CN] 真的,梅姆坎,你刚才还在生气... 说自己的名声被诬蔑了 现在你又为指控者辩护 One Night with the King (2006) |
Blessed are you when people insult you, persecute you, and falsely say all kinds of evil against you because of me. | | [CN] 当人们侮辱你, 迫害你时, 因我而用各种恶言恶语诬蔑你时, Saved! (2004) |
Do you know you're screwing with me? | | [CN] 你知道你在诬蔑我吗? Too Beautiful to Lie (2004) |
If you tell lies and then make assumptions on your own, what am I to do then? | | [CN] 不要诬蔑人 给我让开 自己说谎又疑神疑鬼 Episode #1.10 (2012) |
I told you not to screw with me, didn't I? | | [CN] 我已经跟你说不要诬蔑我了 Too Beautiful to Lie (2004) |
If you knew him, you'd not have such harsh thoughts about him. | | [CN] 若你了解他就不会这么诬蔑他 Sleepy Hollow (1999) |
Is screwing with you that important now? | | [CN] 现在诬蔑你有什么用呢? Too Beautiful to Lie (2004) |
Yet these dishonest people maligned our elders. We absolutely cannot forgive them. | | [CN] 这些不诚实的人 竟敢诬蔑长老 我们绝对不能原谅他们 Silenced (2011) |
As an artist, you're surprised that I refuse this system? Stop this gossip! Slander! | | [CN] 住口,别再疯言疯语诬蔑我 胡说八道 Camille Claudel (1988) |
Idiot, you re making me smudge. | | [CN] 你傻呀,别诬蔑我 5x2 (2004) |
Now they trying to diss? | | [CN] 他们却这样诬蔑我? Straight Outta Compton (2015) |
Do you want to slander the prince! | | [CN] 想诬蔑小王造反? Royal Tramp (1992) |
You said my sister and I were given birth to by bitch? | | [CN] 你说我跟我老姐是王八生的? 你诬蔑上司 Royal Tramp (1992) |
- Oh, don't be stigmatized by it. - It wasn't a serious crime. - Oh, God, it was nothing. | | [CN] 不要用这个诬蔑,这不是 一个严重的罪行天,没事 Flirting with Disaster (1996) |
This is complete fabrication. There can't be... | | [CN] 这全是诬蔑, 不可能是... Dead Man (1995) |
but he's nothing more than a corrupt AWOL soldier, mocking the court with false testimony! | | [CN] 真相是一个逃兵胡言乱语 以捏造的良心宣誓作伪证 藐视法庭 诬蔑妨碍司法公正 The Attorney (2013) |
Does anyone have a problem with me making provably false accusations... about honorable people just so my side can win? | | [CN] 有没有会人介意 我这样蓄意诬蔑 可敬之人并以此来谋求胜利? Truth Be Told (2004) |
If you slander my father again, I'll kill you! | | [CN] 再诬蔑我父亲,我就杀了你! Shinjuku Incident (2009) |
Hey, I don't mean to butt in here, but I will not stand idly by, while you trash talk the apple butter parade. | | [CN] 嘿 我本来不想说话 但你诬蔑苹果黄油大游行 我也不能在这儿闲站着 How to Plan an Orgy in a Small Town (2015) |
O, that I were a man! | | [CN] 把我的表妹这样横加诬蔑信口毁谤,破坏她的名誉? 噢! Much Ado About Nothing (1993) |
- does it matter that I screw... | | [CN] 诬蔑你还有用吗... Too Beautiful to Lie (2004) |
You're gonna spend the rest of your life in prison, disgraced, destroyed... alone. | | [CN] 你会在牢里面过你的下半辈子 被诬蔑,被毁灭 孤独地承受 Sin City (2005) |
Are you that proud of screwing a girl? | | [CN] 诬蔑女孩子你很自豪吗? Too Beautiful to Lie (2004) |