Our sector's here and we're receiving her signal from somewhere off this coastline off shore here. | | [CN] 我们在这儿 而她的讯号 来自这里离岸的某地方 The Man with the Golden Gun (1974) |
He gave us a signal. | | [CN] 他要我们放出讯号 Batman (1989) |
All I'm getting is static. | | [CN] 无线电讯号都被干扰了 The Blob (1988) |
Give your name at your signal. | | [CN] 当我吹你们的讯号时,向前一步报出名字 The Sound of Music (1965) |
Anybody can signal an airplane with tin or a mirror. | | [CN] 可轻易用镜或铁向敌机发讯号 The Guns of Navarone (1961) |
Nothing's registering. | | [CN] 没有接收到任何讯号 Poltergeist (1982) |
Now, when I want you, this is what you will hear. | | [CN] 我要找你,你会听到这个讯号 The Sound of Music (1965) |
-What's my code? | | [CN] - 我的讯号是什么? The Living Daylights (1987) |
It's about 007, sir. | | [CN] 是关於007,我们收到他的讯号 Goldfinger (1964) |
Shit! We lost him. | | [CN] 该死,失去讯号了 Ransom (1996) |
- Because you can't grasp it right away... | | [CN] 只因你无法探读艺术的讯号 The Collector (1965) |
Radar blackout is now complete. | | [CN] 雷达讯号已经完全中断 You Only Live Twice (1967) |
"Maybe she left other signs for us to follow but... | | [CN] 也许她留下其他让我们跟踪的讯号 The Searchers (1956) |
- I've lost the signal! | | [CN] - 讯号不见了 - 什么? Alien (1979) |
I don't know your signal. | | [CN] 先生,抱歉,我不知道你的讯号 The Sound of Music (1965) |
Hasn't got much range, but within a certain distance, it gives off a signal. | | [CN] 范围不大,不过只要进入范围就有讯号 Alien (1979) |
- Radar blackout commence. | | [CN] - 开始中断雷达讯号 You Only Live Twice (1967) |
- We've picked up Goodnight's signal, sir. | | [CN] 我们接收到晚安的讯号 The Man with the Golden Gun (1974) |
Give me a fucking signal. | | [CN] 给我来点讯号吧 Fargo (1996) |
You start laying smoke just before we go. | | [CN] 你在我们出发前发讯号弹就行 A Bridge Too Far (1977) |
Enemy fighters coming your way. | | [CN] 有新的讯号,敌军已出动战机 Star Wars: A New Hope (1977) |
It's fitted with a radio transmitter. | | [CN] 它里面暗藏发报器,胸针会发出讯号 The Bodyguard (1992) |
A signal. A secret signal for a Secret Service. | | [CN] 接收器,为秘勤局传送秘密讯号 Taxi Driver (1976) |
What are you waiting for? | | [CN] 你在等什么? 发出讯号 Batman Returns (1992) |
Watch my signal. | | [CN] 注意我的讯号 Thunderball (1965) |
I've lost their signal. | | [CN] 失去了他们的讯号 Star Trek II: The Wrath of Khan (1982) |
Captain, I'm getting something on the distress channel. | | [CN] 船长! 收到求救讯号 Star Trek II: The Wrath of Khan (1982) |
No. No sightings, no distress signals, sir. | | [CN] 看不见它,也没收到危难讯号 The Spy Who Loved Me (1977) |
it's a signal. It's a signal for that plane to land. | | [CN] 是飞机降落的讯号 Foreign Correspondent (1940) |
You lousy minx! I should have you spayed! You sent out all the signals! | | [CN] 我该阉掉你 你发出了所有的讯号 Batman Returns (1992) |
Sparks, did you have time to send out an SOS? | | [CN] 史派克 你送出求救讯号没 Lifeboat (1944) |
It's magnetic. The actuating signal is personalized. | | [CN] 由磁力控制 可以自订个人启动讯号 The Living Daylights (1987) |
I've got a reading on you now. | | [CN] 我读到你的讯号了 Alien (1979) |
- What signal? | | [CN] -什么讯号 Planet of the Apes (1968) |
Something has jammed the signal. | | [CN] 讯号被干扰了 Batman Returns (1992) |
I got this signal from the Pentagon. | | [CN] 我收到国防部的讯号 The Spy Who Loved Me (1977) |
- Looks like two main pulses. | | [CN] 看来有两个主要的讯号 Tora! Tora! Tora! (1970) |
And the signal is three honks on the horn. Okay. Anything else? | | [CN] 讯号是三下响号 好 还有别的 Double Indemnity (1944) |
I'm homing in on the signal's origin. | | [CN] 好 我要定出讯号来源了 Batman Returns (1992) |
The men will attack at my signal. | | [CN] 看到我的讯号,那些人便会攻击 Harakiri (1962) |
Signal's fading. | | [CN] 讯号变弱了 The Abyss (1989) |
Fireball, he wants you to set a fire as a signal | | [CN] 火屎哥,龙哥叫你放火作讯号 Prison on Fire II (1991) |
You can't get anything out here. No entertainment. | | [CN] 这里收不到任何讯号 这下没娱乐了 Twilight Zone: The Movie (1983) |
Mother's deciphered part of it. - It doesn't look like an SOS. | | [CN] 「老妈」已破译一部分 不像求救讯号 Alien (1979) |
Checked it twice. I mean, it's a real unique signature. | | [CN] 我检查过两次 那是一种很独特的讯号 The Abyss (1989) |
Communications aren't picking up the signal from the homer she has, supplied by Q. | | [CN] 通讯系统接收不到 引导装置的讯号 The Man with the Golden Gun (1974) |
- Radar blackout in operation. | | [CN] - 中断雷达讯号 You Only Live Twice (1967) |
- Well, how do I grasp it? | | [CN] 那我该如何探读艺术的讯号 The Collector (1965) |
Ops, I want a closer look on all air, surface and subsurface contacts within 250 miles of this ship. | | [CN] 奥普斯 监视内海陆空 所有的通信讯号... 监视半径250英里 The Final Countdown (1980) |
Fr Æulein, listen carefully. Learn their signals so you can call them. | | [CN] 你要仔细注意那讯号,以便日后召唤他们 The Sound of Music (1965) |