90 ผลลัพธ์ สำหรับ *订*
หรือค้นหา: , -订-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, dìng, ㄉㄧㄥˋ] to make an order; to draw up an agreement
Radical: , Decomposition:   讠 [yán, ㄧㄢˊ]  丁 [dīng, ㄉㄧㄥ]
Etymology: [pictophonetic] speech
Variants: , Rank: 1176
[, dìng, ㄉㄧㄥˋ] to make an order; to draw up an agreement
Radical: , Decomposition:   言 [yán, ㄧㄢˊ]  丁 [dīng, ㄉㄧㄥ]
Etymology: [pictophonetic] speech
Variants: , Rank: 7313

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[dìng, ㄉㄧㄥˋ, / ] to agree; to conclude; to draw up; to subscribe to (a newspaper etc); to order #3,818 [Add to Longdo]
[qiān dìng, ㄑㄧㄢ ㄉㄧㄥˋ,   /  ] to agree to and sign (a treaty etc) #2,840 [Add to Longdo]
[zhì dìng, ㄓˋ ㄉㄧㄥˋ,   /  ] work out; formulate #5,080 [Add to Longdo]
[yù dìng, ㄩˋ ㄉㄧㄥˋ,   /  ] to place an order; to book ahead #5,230 [Add to Longdo]
[xiū dìng, ㄒㄧㄡ ㄉㄧㄥˋ,   /  ] revise #5,907 [Add to Longdo]
[dìng dān, ㄉㄧㄥˋ ㄉㄢ,   /  ] (purchase) order #6,221 [Add to Longdo]
[dìng gòu, ㄉㄧㄥˋ ㄍㄡˋ,   /  ] to order; to subscribe; subscriber #11,067 [Add to Longdo]
[dìng piào, ㄉㄧㄥˋ ㄆㄧㄠˋ,   /  ] to book tickets; to issue tickets #12,273 [Add to Longdo]
[dìng yuè, ㄉㄧㄥˋ ㄩㄝˋ,   /  ] subscription #12,348 [Add to Longdo]
[dìng lì, ㄉㄧㄥˋ ㄌㄧˋ,   /  ] to conclude (treaty, contract, agreement etc) #15,657 [Add to Longdo]
[dìng hūn, ㄉㄧㄥˋ ㄏㄨㄣ,   /  ] engagement #18,503 [Add to Longdo]
[nǐ dìng, ㄋㄧˇ ㄉㄧㄥˋ,   /  ] to draw up (a plan) #27,934 [Add to Longdo]
[dìng zhì, ㄉㄧㄥˋ ㄓˋ,   /  ] custom made; made to order; to have something custom made; also written 定製 定制 #31,328 [Add to Longdo]
[dìng jīn, ㄉㄧㄥˋ ㄐㄧㄣ,   /  ] an initial payment; earnest money; deposit #34,362 [Add to Longdo]
[zhuāng dìng, ㄓㄨㄤ ㄉㄧㄥˋ,   /  ] bookbinding #36,423 [Add to Longdo]
[dìng hù, ㄉㄧㄥˋ ㄏㄨˋ,   /  ] subscriber (to a newspaper or periodical) #40,105 [Add to Longdo]
[xiū dìng bǎn, ㄒㄧㄡ ㄉㄧㄥˋ ㄅㄢˇ,    /   ] revised edition; revised version #59,671 [Add to Longdo]
[dìng zhèng, ㄉㄧㄥˋ ㄓㄥˋ,   /  ] make corrections; errata (to a publication) #61,454 [Add to Longdo]
[dìng dìng, ㄉㄧㄥˋ ㄉㄧㄥˋ,   /  ] to set; to designate; to stipulate; to provide; to draw up; to formulate (rules, etc.); stipulation #63,353 [Add to Longdo]
[zēng dìng, ㄗㄥ ㄉㄧㄥˋ,   /  ] revise and enlarge #78,368 [Add to Longdo]
[kǎo dìng, ㄎㄠˇ ㄉㄧㄥˋ,   /  ] to check and correct #80,857 [Add to Longdo]
[hé dìng běn, ㄏㄜˊ ㄉㄧㄥˋ ㄅㄣˇ,    /   ] bound volume; one-volume edition #80,977 [Add to Longdo]
[jiào dìng, ㄐㄧㄠˋ ㄉㄧㄥˋ,   /  ] revision #84,198 [Add to Longdo]
书机[dìng shū jī, ㄉㄧㄥˋ ㄕㄨ ㄐㄧ,    /   ] stapler; stapling machine; bookbinding machine #100,112 [Add to Longdo]
[gǎi dìng, ㄍㄞˇ ㄉㄧㄥˋ,   /  ] to revise (text, plan etc) #107,135 [Add to Longdo]
[shěn dìng, ㄕㄣˇ ㄉㄧㄥˋ,   /  ] to revise; to examine and revise #110,462 [Add to Longdo]
[zēng dìng běn, ㄗㄥ ㄉㄧㄥˋ ㄅㄣˇ,    /   ] revised and enlarged edition #118,893 [Add to Longdo]
购者[dìng gòu zhě, ㄉㄧㄥˋ ㄍㄡˋ ㄓㄜˇ,    /   ] subscriber #151,323 [Add to Longdo]
中俄改条约[Zhōng É gǎi dìng tiáo yuē, ㄓㄨㄥ ㄜˊ ㄍㄞˇ ㄉㄧㄥˋ ㄊㄧㄠˊ ㄩㄝ,       /      ] Treaty of Saint Petersburg of 1881, whereby Russia handed back Yili province to Qing China in exchange for compensation payment and unequal treaty rights [Add to Longdo]
伊犁条约[gǎi dìng Yī lí tiáo yuē, ㄍㄞˇ ㄉㄧㄥˋ ㄧ ㄌㄧˊ ㄊㄧㄠˊ ㄩㄝ,       /      ] Treaty of Saint Petersburg of 1881 in which Russia agreed to hand back Yili province to Qing China in exchange for compensation payment and unequal treaty rights [Add to Longdo]
数字购线路[shù zì dìng gòu xiàn lù, ㄕㄨˋ ㄗˋ ㄉㄧㄥˋ ㄍㄡˋ ㄒㄧㄢˋ ㄌㄨˋ,     线  /      ] digital subscriber line; DSL [Add to Longdo]
[xù dìng, ㄒㄩˋ ㄉㄧㄥˋ,   /  ] renew [Add to Longdo]
聚合资讯[jù hé zī xùn dìng yuè, ㄐㄩˋ ㄏㄜˊ ㄗ ㄒㄩㄣˋ ㄉㄧㄥˋ ㄩㄝˋ,       /      ] RSS (news feeds) [Add to Longdo]
[dìng chū, ㄉㄧㄥˋ ㄔㄨ,   /  ] to map out; to sketch out; to draw up (a plan); booked out (i.e. already fully booked) [Add to Longdo]
单号[dìng dān hào, ㄉㄧㄥˋ ㄉㄢ ㄏㄠˋ,    /   ] order number [Add to Longdo]
[dìng fáng, ㄉㄧㄥˋ ㄈㄤˊ,   /  ] to reserve a room [Add to Longdo]
[dìng huò, ㄉㄧㄥˋ ㄏㄨㄛˋ,   /  ] to order goods; to place an order [Add to Longdo]
超额[chāo é dìng gòu, ㄔㄠ ㄜˊ ㄉㄧㄥˋ ㄍㄡˋ,     /    ] to overbook [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I say when we close. I got reservations at Chili's. I'm meeting my boys. [CN] 我说要下班了,我在辣椒烧烤酒吧餐厅 了位,要和孩子们一起吃饭 Due Date (2010)
I stole your number from the reservation list. [CN] 我从座名单中抄下你的号码 Date Night (2010)
The thing is, is people make reservations, like, a month in advance. [CN] 别人早在一个月前就好了位置 Date Night (2010)
We took somebody's reservations. [CN] 我们抢了别人的 Date Night (2010)
I'm a subscriber. [CN] 我有 Temple Grandin (2010)
And when we heard them calling the reservation for Tripplehorns, he was, like, "Us! [CN] 然后我们听见他们 在叫崔普勒霍恩上座... - 他就大喊"在 在" Date Night (2010)
So you just took somebody else's reservation? [CN] 所以你们只是 抢走了别人的座吗 Date Night (2010)
Big and I are just trying to make our own rules. [CN] 大人物和我只是想立些属于我们的规则 Sex and the City 2 (2010)
We couldn't get a table, so we ended up taking somebody else's reservation. [CN] 最后竟抢了别人的 Date Night (2010)
Exactly. I'd like to see somebody else order that many cookies. [CN] 没错 我很想知道 还有谁会那么多饼干 Despicable Me (2010)
You got a reservation for Webber-Agnew? [CN] 了房,韦伯·阿格纽? Hot Tub Time Machine (2010)
- I didn't even know what one was. [CN] - 我都不知道我的是哪件 Four Lions (2010)
- You took someone's reservation? [CN] - 你们抢了别人的 Date Night (2010)
3, 000 for the contract fee, once the deal is done, I will give you the money then. [CN] 金3000万 等事结束了到时候再给剩下的 The Yellow Sea (2010)
Next time you make a dinner reservation, don't use the same alias as your ransom notes, you dick. [CN] 下次再预餐厅的时候 就别用和勒索信上 署名相同的化名 你个蠢蛋 Date Night (2010)
I heard about the engagement, Elaine. [CN] 我听说你婚了,艾琳 Death at a Funeral (2010)
He started to save all the cat's shit, and every few days or so... he'd take a little amount and wrap it in a different package, like a gift... you know or a magazine roll or something you order online. [CN] 他开始囤积猫屎,每隔几天... 他就拿一小坨 用不同的包装包起来,像礼物 或卷起来的杂志 或像网路的东西 How Do You Know (2010)
- Why would I order a wrong-way-up clown? [CN] - 我为什么要个倒立的小丑? Four Lions (2010)
You used our real number to make that reservation? No. [CN] 你用我们的真实号码 了那个位置 Date Night (2010)
Demand your MTV. [CN] (电视)制你的MTV Hot Tub Time Machine (2010)
When you missed your reservation at Claw, you ruined our lives. [CN] 当你错过克劳的座时 你就毁了我们的生活 Date Night (2010)
Not chancing it. It's a miracle I got these seats rebooked. [CN] 别冒险了 重到机已难如登天了 Sex and the City 2 (2010)
- Okay, guys, slight hitch. - You didn't book the rehearsal space. [CN] 好,小息 你没有排练场地 StreetDance 3D (2010)
Will this about cover it? [CN] 这是我的 The Princess and the Frog (2009)
Hey, is your flight all set, Kai? [CN] 那个... 你机票好了没有? 小凯 Au revoir Taipei (2010)
I thought we were supposed to be making up our own rules. [CN] 我认为我们应该立 我们自己的规则 Sex and the City 2 (2010)
I'm engaged. [CN] 婚了 Cyrus (2010)
Julia Roberts as you know, we're engaged. [CN] 朱莉娅・罗伯茨 我们已经婚了 Due Date (2010)
That's actually smart. I mean, it gets busy on a Wednesday night. [CN] 提前预太聪明了 星期三晚上餐厅人比较多 Due Date (2010)
Okay, no stealing reservations this time. Behave. [CN] 好吧 这次别再抢座了 守好规矩啊 Date Night (2010)
As it so happens, we didn't have a reservation, so we took yours. [CN] - 是啊 因为我们没有座 所以我们抢你们的 Date Night (2010)
You want your nuts stapled together? [CN] 信不信我用书机把你的蛋蛋在一起? High School (2010)
We're engaged. [CN] 我们已经婚了 Due Date (2010)
They broke up not long after the engagement [CN] 他们完婚之后就分手了 Future X-Cops (2010)
Can I place your order today? [CN] 我可以给坚定性 今天购? Birdemic: Shock and Terror (2010)
I have 9:00 reservations. [CN] 了九点的座位 Sex and the City 2 (2010)
Name one person who ordered more cookies than me. [CN] 说出一个比我的还要多的人 Despicable Me (2010)
I'll tell you someting else, lad. I'm definitely not taking orders off no 14 yr old. [CN] 而且是不是一个14岁的男孩 这将使我的单。 Shank (2010)
I mean, all those comic books, movies, TV shows, you'd think that one eccentric loner would have made himself a costume. [CN] 我是说 像那些漫画书 电影 电视剧里 总会有些古怪宅男 为自己做服装 Kick-Ass (2010)
Order your Jack LaLanne Power Juicer now. [CN] 现在就购杰克拉拉尼强力榨汁机 Sex and the City 2 (2010)
You just took our reservation? Who does that? [CN] 你抢了我们的座 谁干的 Date Night (2010)
They said, "You ordered it." [CN] 他们说,"是你自己的" Four Lions (2010)
So let me tell you what happens to a 20-year-old at the top of a hot dot-com. [CN] 但没人愿意接小孩子的单 让我告诉你们接下来发生了什么 The Social Network (2010)
- Was I meant to? [CN] 要我吗? StreetDance 3D (2010)
And it violates "Katz v United States," 1964, when the Supreme Court set the standards for reasonable expectations of privacy. [CN] 你的药检行为违背了 1964年"Katz v United States,"宪法。 最高法庭立了 合理范围内的隐私标准. High School (2010)
Plus one that's been redacted. [CN] 加上那个被修 RED (2010)
Some story about dresses ordered in Angouleme... [CN] 她正专注于在昂古莱姆的裙子... Mysteries of Lisbon (2010)
"Then Jonathan and David made a covenant, because he loved him as his own soul. [CN] "然后乔纳森和大卫立了契约 因为他爱他如爱他的灵魂 Death at a Funeral (2010)
What are you, the reservation police or something? - Yeah. [CN] 你们谁啊 座警察 还什么鬼的 Date Night (2010)
Let's make a pact. [CN] 我们个血契吧 Let Me In (2010)

Time: 0.0481 seconds, cache age: 68.777 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/