Why, instead, are we reading in the Herald that the anti-slavery amendment is being precipitated onto the House floor for debate? | | [CN] 為什麼我們在先驅報上看到的 反而是反對奴隸制的修正案 突然成為了眾議院辯論的議題? Lincoln (2012) |
Next item: components in our factor are coming up short. | | [JP] 次の議題 急ぎの懸案がある Minute Changes (2014) |
Okay, next. | | [CN] 好了,下一個議題 Before the Devil Knows You're Dead (2007) |
-The topic of discussion? Today? | | [JP] (美月)議題 (雄基)今日? Late Night Poolside (2015) |
What was this Thursday meeting about? | | [JP] 木曜日の会議の議題は何でしたか? Part 1 (2017) |
What say, shall we move on to the sale to Illustra? | | [JP] では 議題を売却問題に Mannequin (1987) |
Okay, let's move on to our field plan. | | [JP] 次の議題は... Chapter 7 (2013) |
And now for the next item on our agenda. | | [JP] 次の議題に移ります Invictus (2009) |
She figures the entire agenda will take 20 minutes, after which we're back here on Saul. | | [JP] 彼女は全体の議題で20分かかると 読んでいる その後、ソールの件でここに戻る Halfway to a Donut (2014) |
Because I'm tired of telling people that our cities are in danger. | | [CN] 沒人愛講這個議題 Earth Is a Hot Mess (2017) |
Doubt about the whole thing. | | [CN] 我期待美國在氣候變遷議題上 可以擔任世界領袖,挺身而出 Earth Is a Hot Mess (2017) |
So I decided to do my project based on this discovery... as kind of a comment on racism... and how it's whitewashed over in our culture. | | [CN] 所以我決定就此發現而創作 藉以反映社會上的 種族歧視與文化漂白等議題 Ghost World (2001) |
What do we have, then? | | [JP] 次の議題は? Walk of Punishment (2013) |
One last piece of business. | | [JP] 最後の議題 The Accountant (2016) |
You have an agenda with this case, Doctor. | | [JP] 君には本件に伴う議題がある Yakimono (2014) |
Yes, I have an agenda, living. | | [JP] その議題は Yakimono (2014) |
I promise to bring it up and discuss it at the board meeting that's coming up in 3 days. | | [JP] 3日後の取締役会で議題にあげ 審議することを約束する Episode #1.10 (2013) |
But nominations for commissioners are, and we cannot proceed without clarifying the moral stance of certain individuals whose presence here dishonours the entire assembly. | | [CN] 但是提名委員是議題之一 不弄清被提名者的道德立場 就無法進行下去 Hands Over the City (1963) |
All right, next item on the agenda stipulates curb height for wheelchair access be no more than six inches in height. | | [JP] じゃ次の議題だ 車椅子対策で 縁石の高さは 6インチ以下にする The Watch (2012) |
please. | | [JP] 副支店長 次の議題を ≪(江島)はい Episode #1.4 (2013) |
I'm supposed to have the Chairman take a look at it tomorrow before it gets brought up at the board meeting as an agenda item. | | [JP] 取締役会に議題としてあげる前に 明日 頭取に見せることになってる Episode #1.10 (2013) |
Then this committee is adjourned. Were you not expecting this line of questioning? How do you expect to be confirmed if you won't answer... | | [JP] この議題は延期します アメリカ市民を殺したというのは 本当ですか? The Recluse in the Recliner (2014) |
Can you recall the subjects under discussion? | | [JP] 議題を思い出して頂けますか? His Last Vow (2014) |
The President convened an emergency cabinet meeting today to discuss the growing scandal over an alleged government assassination program, code-named Blackbriar. | | [JP] 大統領は本日 緊急閣僚会議を召集 議題はブラック・ブライヤーと称する 政府の暗殺プロジェクトの発覚で The Bourne Ultimatum (2007) |
My parents, both of them, were in World War II. | | [CN] 若我們表達出 "氣候變遷是個嚴肅議題 Earth Is a Hot Mess (2017) |
Yeah, Lena wasn't laughing during all this, and hers turned out the same! | | [CN] 這是個嚴肅議題 蓮娜可沒笑 因為她也有這個困擾 Corrections Class (2014) |
How can we get you to shut up about it? | | [CN] 像我一樣的人 每天在電視上談論這項議題 Earth Is a Hot Mess (2017) |
Perhaps this is a good opportunity to address another issue that's been discussed during these hearings, your price structure. | | [CN] 或許我們可以討論另一個議題 貴公司的價格幅度沒問題 State of Play (2009) |
A grim topic for a bride-to-be. | | [CN] 準新娘這嚴厲的議題 Corpse Bride (2005) |
But if someone were to bring it up, everyone would act pious. | | [JP] しかし、もしそれが議題となったらみんなが良い子ぶり... Confrontation (2006) |
And today we're taking time out to talk about a very important subject. | | [CN] 今天我們來此 討論一個很重要的議題 The Girl Next Door (2004) |
Councilman De Vita, your topic is not on the agenda. | | [CN] 德 維塔議員, 你的講話不在議題之內 Hands Over the City (1963) |
Mr. Colfax, I order the main question. | | [JP] 議長 主議題に進みたいと思います Lincoln (2012) |
Yeah, Eddie's been going through some stuff, Captain. | | [JP] 幾つかの議題の討論に Grodd Lives (2015) |
We can do things like these cartoons that are amusing... as a sort of a light entertainment... or we can do work that is more serious... in scope, in feeling, and that deals with issues- | | [CN] 畫些具娛樂效果的有趣卡通 我們也可以創作一些更嚴肅 有結構, 有感情, 有議題的作品 Ghost World (2001) |
Sagittaron moves that the first item on the Quorum's agenda should be nominations for vice-president. | | [JP] サジタロンからの動議は 議会の議題の第一事項は 副大統領の指名選挙とすべき-であります Colonial Day (2005) |
That's why she does so well when she can see the things that are being discussed. | | [JP] だから見た物が議題に上がると、 とても旨く出来る Temple Grandin (2010) |
They're very sensitive about that kind of stuff at work. | | [CN] 我不知道 公司對這類議題很敏感的 Ghost World (2001) |
In connection with the war a general strike has been considered. | | [CN] 一次有關戰爭的總罷工已經被提上議題 Rosa Luxemburg (1986) |
My subjects accept their roles, content in the knowledge they serve the greater good. | | [JP] 私の議題は彼らの 役目として受諾する 事実の内容 彼らは大義のために仕えてる Last Knights (2015) |
Uh, sorry, it's... it's in the agenda for today. | | [JP] 今日の議題を書きましたが? The Human Centipede III (Final Sequence) (2015) |
Uh, I feel touchy-feely and weird and I want it replicated in a lab. | | [CN] 就他們生活、自身相關的議題 交換意見 Malarkey! (2017) |
You have our word on that, but that's not the question. We have to ask... | | [CN] 忠於監控的議題,讓人民決定 Snowden (2016) |
Well, we sat on the Homeland Security Committee together, so I pretty much know her feelings on the subject. | | [JP] 我々は 国土安全保障委員会で一緒だった だからこの議題での彼女の気持ちが よくわかる Fair Game (2016) |
First on the docket, more complaints of crumbling bridges. | | [JP] 1番目の議題は... おんぼろ橋に関する 苦情が増えている事。 The Boxtrolls (2014) |
Hanzawa is also planning to bring up a report that talks about our supposed wrongdoings at that board meeting. | | [JP] ただ 半沢も その取締役会で➡ 我々が不正を働いたなどという 報告書を議題にあげるようです Episode #1.10 (2013) |
I'd rather not talk about stuff that could land us in jail. | | [CN] 承蒙抬舉 我的咪咪被視為國家安全議題 但你的表現還不夠好 Snowden (2016) |
Every Tuesday I sit down with the Speaker and the Majority Leader to discuss the week's agenda. | | [JP] 火曜は議長や院内総務と 週の議題を議論する Chapter 2 (2013) |
So I was thinking, uh, we should definitely discuss the, uh, new agenda with a focus on a significantly new approach to... | | [JP] 意義のある新しいやり方に集中して 新たな議題を話し合うべきだ とかナントカ Black-Winged Redbird (2013) |
Director Kishikawa's losing no time in bringing up your disciplinary action at the next board meeting. | | [JP] 早速 岸川部長が 次の取締役会で お前の処分案を 議題にあげるらしい Episode #1.10 (2013) |