I appreciate the offer. | | [JP] 申し出を感謝する The Aenar (2005) |
I'd appreciate it, Elizabeth, if you'd stop filling Clara's head with your stories. | | [JP] クララの頭に君の物語を詰め込むのをやめてくれたら 私は感謝するよ, エリザベス。 Barbie in the Nutcracker (2001) |
MORBIUS: I, of course, appreciate your concern. | | [JP] 勿論、私も君達の行動には感謝する Forbidden Planet (1956) |
Thank you for your time. I appreciate it. | | [JP] お時間を有難う 感謝するよ The Pursuit of Happyness (2006) |
What have I got to be thankful for? | | [JP] 何に感感謝するの? A Charlie Brown Thanksgiving (1973) |
Thanks for offering to leave the coach. | | [JP] 馬車を置いていって くれるのね 感謝するわ Rough Night in Jericho (1967) |
Thanks for being so cooperative. | | [JP] 協力を感謝する My First Mister (2001) |
Thanks, over. | | [JP] 感謝する La Grande Vadrouille (1966) |
Understood, thank you. | | [JP] 了解した、感謝する La Grande Vadrouille (1966) |
Much obliged. | | [JP] 感謝するよ Seraphim Falls (2006) |
I'm grateful for everything that you've done. | | [JP] 君のしてくれたことに感謝するよ Divergence (2005) |
You should be grateful, I'm not turning you in. | | [JP] 私がサツにタレこまないの 感謝するのね Detour (1945) |
If you know what's good for you, you'll be nice to me. | | [JP] 何をしているか知ったら 俺たちに感謝するだろう Bastille Day (2004) |
And I appreciate it, but this is not about me. | | [JP] 感謝するが 私の為ではない These Are the Voyages... (2005) |
You don't have to thank me. Nobody ever does. | | [JP] 私に感謝する必要はない 誰もね Phone Booth (2002) |
Yeah, I'm sure he'll appreciate it very much. | | [JP] ああ、彼ならきっと感謝するよ A Scanner Darkly (2006) |
Thanks. Thank you, Dexter. | | [JP] 感謝するよ Creepshow (1982) |
Thank you, thank you, thank you. | | [JP] ありがとう 感謝する ほんとに? ありがとう 感謝する Beauty and the Beast (1991) |
thank you. Thank you. We appreciate that. | | [JP] よろしい、有難う、有難う 感謝するよ The Pursuit of Happyness (2006) |
Appreciate the house call, Mr. Tucker. | | [JP] タッカーの往診に感謝するよ Divergence (2005) |
Thanks for the lift. | | [JP] - 感謝するよ Divergence (2005) |
Many thanks once again, Mr. engineer. | | [JP] 改めて感謝するよメカニックさん Cat City (1986) |
Good. Very good. | | [JP] ありがとう 感謝するよ Star Wars: Attack of the Clones (2002) |
I appreciate your cooperation. | | [JP] - 君達の協力に感謝する United (2005) |
Thank you. | | [JP] 感謝する Cat City (1986) |
Thanks for what you did back there. | | [JP] - あそこでしてくれたことに感謝するよ United (2005) |
Thanks to your two Jedi knights. | | [JP] 二人のジェダイに感謝する ドゥークー伯爵は 殺した Star Wars: Revenge of the Sith (2005) |
We should just be thankful for being together. | | [JP] ー緒に祝えることに 感感謝するの A Charlie Brown Thanksgiving (1973) |
Thank you, Falco. | | [JP] 感謝する Gladiator (2000) |
You're a credit to your Mobile Infantry unit. Thank you. | | [JP] 感謝する ありがとう Starship Troopers 2: Hero of the Federation (2004) |
You have our tremendous gratitude, Peck. | | [JP] とても感謝するよ ペック Starship Troopers 2: Hero of the Federation (2004) |
I appreciate what you're trying to do, but you don't know what I'm trying to do. | | [JP] 俺に気を遣ってくれているの感謝するよ だが、君は俺の事をわかってない Brewster's Millions (1985) |
Copy that, Viper 7242. Glad to have you with us, Apollo. | | [JP] 了解したバイパー7242 ご同道に感謝する、アポロ Episode #1.1 (2003) |
Oh, and, trooper that was some good work. | | [JP] あー 君たち 報告を感謝する Starship Troopers 2: Hero of the Federation (2004) |
I'd be grateful if you would arrive on time, Father Koss. | | [JP] 遅れてすみません ガス司教が来られたことを 感謝する The Church (1989) |
Thank you very much. | | [JP] 感謝するよ。 What's Up, Tiger Lily? (1966) |
Ours was the first country in the world to make a national holiday to give thanks. | | [JP] 感謝するための祭日は 世界初なんだから A Charlie Brown Thanksgiving (1973) |
- Thank you very much. | | [JP] - 心から感謝するよ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) |
Thanks for sending your people. - You're welcome. | | [JP] やあダン 協力 感謝するよ First Blood (1982) |
Thanks for the ride. | | [JP] 乗せてくれて感謝するよ Borderland (2004) |
I'm so glad. | | [JP] 感謝するわ Brewster's Millions (1985) |
Anyway, why should I give thanks on Thanksgiving? | | [JP] なぜ感謝祭に 感感謝するのかしら A Charlie Brown Thanksgiving (1973) |
Thanks, Paris. I appreciate that. | | [JP] ありがとう パリス 感謝するよ Zoolander (2001) |
I thank you all, gentlemen. | | [JP] 諸君に感謝する War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965) |
I appreciate your cooperation. | | [JP] 協力に感謝する Demons (2005) |
Except to thank who's watching over me | | [JP] ボクにお世話をしてくれた人に 感謝するとき以外はね Treasure Planet (2002) |
Thank you, old friend. | | [JP] 感謝するぞ 古き友よ Troy (2004) |
A true commander would know how to appreciate such a gesture. | | [JP] 本当の指揮官なら どう感謝するか知ってるでしょ? Bound (2005) |
I really appreciate this, but you know me. | | [JP] 本当に感謝するよ、 だが悪いけど... Brewster's Millions (1985) |
I appreciate this, Betsy. | | [JP] 感謝するよ ベッツィー Taxi Driver (1976) |