48 ผลลัพธ์ สำหรับ *諭*
หรือค้นหา: , -諭-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, yù, ㄩˋ] to proclaim; to instruct; edict
Radical: , Decomposition:   言 [yán, ㄧㄢˊ]  俞 [, ㄩˊ]
Etymology: [pictophonetic] speech
Variants:
[, yù, ㄩˋ] to proclaim; to instruct; edict
Radical: , Decomposition:   讠 [yán, ㄧㄢˊ]  俞 [, ㄩˊ]
Etymology: [pictophonetic] speech
Variants: , Rank: 2576

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: rebuke; admonish; charge; warn; persuade
On-yomi: ユ, yu
Kun-yomi: さと.す, sato.su
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1461

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[yù, ㄩˋ, / ] order (from above) #16,795 [Add to Longdo]
圣谕[shèng yù, ㄕㄥˋ ㄩˋ,   /  ] imperial edict #94,811 [Add to Longdo]
面谕[miàn yù, ㄇㄧㄢˋ ㄩˋ,   /  ] to instruct sb personally #153,140 [Add to Longdo]
神谕[shén yù, ㄕㄣˊ ㄩˋ,   /  ] oracle [Add to Longdo]
福泽谕吉[Fú zé Yù jí, ㄈㄨˊ ㄗㄜˊ ㄩˋ ㄐㄧˊ,     /    ] Fukuzawa Yukichi (1835-1901), prominent Japanese westernizer, liberal educator and founder of Keio University [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
[きょうゆ, kyouyu] (n, vs) teacher; (P) #8,736 [Add to Longdo]
[ゆきち;ユキチ, yukichi ; yukichi] (n) (sl) 10, 000 yen note #18,107 [Add to Longdo]
教えす;教えさとす[おしえさとす, oshiesatosu] (v5s) to give guidance; to explain clearly; to admonish; to preach [Add to Longdo]
[くんゆ, kunyu] (n, vs) (obsc) caution; admonition; warning [Add to Longdo]
軍人勅[ぐんじんちょくゆ, gunjinchokuyu] (n) Imperial Rescript to Soldiers and Sailors (1882) [Add to Longdo]
[こくゆ, kokuyu] (n, vs) official notice [Add to Longdo]
助教[じょきょうゆ, jokyouyu] (n) assistant or associate professor [Add to Longdo]
[じょうゆ, jouyu] (n) imperial edict [Add to Longdo]
[せつゆ, setsuyu] (n, vs, adj-no) persuasion; convincing [Add to Longdo]
[ちょくゆ, chokuyu] (n) imperial instructions [Add to Longdo]
[ひゆ, hiyu] (n) allegory; parable [Add to Longdo]
非を[ひをさとす, hiwosatosu] (exp, v5s) to rebuke someone (e.g. for faults) [Add to Longdo]
[ふうゆ, fuuyu] (n, vs) allegory [Add to Longdo]
[さとし, satoshi] (n) guidance; admonition [Add to Longdo]
[さとす, satosu] (v5s, vt) to admonish; to persuade; to warn; to remonstrate; (P) [Add to Longdo]
[ゆこく, yukoku] (n, vs) admonition; public announcement [Add to Longdo]
[ゆし, yushi] (n, vs) explanation; reasoning [Add to Longdo]
旨免職[ゆしめんしょく, yushimenshoku] (n) resignation under instruction [Add to Longdo]
[ゆし, yushi] (n, vs) official suggestion; instruction (to subordinate) [Add to Longdo]
養護教[ようごきょうゆ, yougokyouyu] (n) school nurse; nurse-teacher; health teacher [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
The teacher admonished his pupils for carelessness.先生は生徒たちに不注意をした。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.福沢吉は日本に西洋思想を広めた。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
She'll eventually see the logic. [JP] 理でせばいいのよ Minute by Minute (2014)
Just tell her to leave that machete behind. [JP] "ナタはしまうように しておいてくれ" My Fair Wesen (2014)
Some kind of wise guy? [JP] 俺をすつもりか? The Way Way Back (2013)
They should talk to Nancy in Human Resources. [JP] ナンシーさんに懇々と Shrek the Third (2007)
"Sir, I am commanded by my Lords' Commissioners of the Admiralty to inform you of a communication from the Commanding Officer of the Royal Naval College reporting the theft of a 5-shilling postal order at the college which was cashed at the Post Office. [CN] 〞皇家海軍管理部之上級長官- 一令本人告知閣下以下訊息 奧斯朋海軍學院得知 "一張五先令郵政匯票遭竊" The Winslow Boy (1999)
Father I have prayed for guidence. [CN] 神父 我求了神 Black Death (2010)
And what my father did with cruelty, she did with love. [JP] 虐待ではなく 愛でしてくれた One Night in October (2011)
I'm trying to be a positive influence in their lives. [JP] こいつらがいい人生を送れるよう したくてな The Way Way Back (2013)
Who am I to tell her how to live her life? [JP] 私がそうなんて The Things We Left Behind (2014)
You can speak to me like an adult, Tom. You don't have to lecture me like a little girl. [JP] 子供みたいにさなくていい Chapter 3 (2013)
Obi-Wan Kenobi and convinced me I should be with you. [JP] オビ=ワン・ケノービ姿の プロトン教授にされた The Opening Night Excitation (2015)
There's something to be said for a cop with determination, integrity, and a desire to uncover the truth. [JP] 真実を暴かぬよう さねばならんだろうな Second Time (2013)
The Oracle's route is safe for us now. We must go. - Yes. [CN] 現在,神的路線安全了 我們應該走了 Kundun (1997)
And thus, it is in the writing of the Father that we find our greatest... [CN] 所以, 神父下了手 要我們找出我們最大的... Equilibrium (2002)
Holiness, the Oracle's route takes us right past the Chinese encampment. [CN] 殿下,神的路線 正好穿過中國軍隊的營地 Kundun (1997)
Taktra Rinpoche, the Oracle has told me.. [CN] 達扎仁波切,神 Kundun (1997)
Give him these orders from Sir Doi. [CN] 給他們土井大人的手 13 Assassins (2010)
Anyway, Dad stepped in, told her she was being barmy and it took a few days, but she came around [JP] どうかしてるぞ"ってパパがして― ママも落ち着いたけど Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009)

Time: 0.0275 seconds, cache age: 5.764 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/