"Am I somehow responsible for the kidnapping?" | | [JP] "僕が誘拐犯か?" The Reichenbach Fall (2012) |
The kidnapper's supposed to be in touch within the hour. | | [JP] 誘拐犯は 1時間以内に連絡してくるはず Cherry Picked (2012) |
I want you to find her and identify those responsible. | | [JP] 「彼女と誘拐犯を見付け出して」 Laid Bare (2011) |
Find her and identify who's responsible. | | [JP] 誘拐犯を見付け出して Unholy Alliance (2011) |
Has the kidnapper made contact? | | [JP] 誘拐犯から連絡は? Cherry Picked (2012) |
It's a kidnapper's vehicle of choice. What else? | | [JP] 誘拐犯らしい車の選択だ 他には? Child Predator (2012) |
Ten-year-old Mariana Castillo snatched from her bedroom in Astoria, Queens, the abductor's signature batch of balloons left fluttering behind. | | [JP] クィーンズ区のアストリアで 10歳 マリアナ・キャスティロが 自宅の寝室から さらわれて 誘拐犯の署名として Child Predator (2012) |
Uh, it's the kidnappers. | | [JP] 誘拐犯からだ Pink Champagne on Ice (2012) |
The kidnappers just IM'd Jennifer's cell phone. | | [JP] 誘拐犯がジェニファーの 携帯にメッセージを Ladies in Red (2008) |
It's like, over time, They start to get closer to their kidnappers. | | [JP] 時間と共に 誘拐犯に親近感を覚えるの I Don't Wanna Know (2008) |
I think your kidnappers did too. | | [JP] 誘拐犯も知ってるんだから Time's Up (2012) |
My money is on a speeding van driven by a panicked kidnapper. | | [JP] パニクった誘拐犯のバンが スピードを出し過ぎたに違いない Child Predator (2012) |
- I'm not a kidnapper. You think I want to do this? | | [JP] 私は誘拐犯じゃない こんなことしたいと思う? Ladies in Red (2008) |
The abductor. | | [JP] あの誘拐犯だ Prisoners (2013) |
A guy in a green hood flew in and single-handedly took out 3 armed kidnappers. | | [JP] 1人で飛んで 3人の武装した誘拐犯を連れ出した Pilot (2012) |
This organism was developed from the same material that Olivia stole from her captors. | | [JP] この有機体はオリビアが 誘拐犯から盗んだものと 同じ材料から作られている Bound (2009) |
Hey, hey. Do you guys wanna go get a room? | | [JP] ちょっと、凶悪な誘拐犯に会う前に Bears to the Rescue (2012) |
And finding those who took her? | | [JP] 誘拐犯は? Laid Bare (2011) |
- The kidnappers are working for you? | | [JP] - 誘拐犯とグルだったのか? Inception (2010) |
I want you to find out who's responsible for this and for the abduction of sarita Malik. | | [JP] 犯人を探し出して サリタ マリクの誘拐犯も Unholy Alliance (2011) |
She's a kidnapper. | | [JP] 彼女は誘拐犯 Tricks and Treats (2012) |
It could be the kidnapper. | | [JP] 誘拐犯でしょう Cherry Picked (2012) |
Wait a minute. | | [JP] ちょっと待って 誘拐犯の似顔絵に Cherry Picked (2012) |
I ID'd your kidnapper. | | [JP] 誘拐犯を特定した The Equation (2008) |
The kidnapper would have found a way to take her eventually. | | [JP] 誘拐のことじゃない 誘拐犯は 結局は彼女をさらう方法を 見つけただろうからね Child Predator (2012) |
Maybe you're a kidnapper, too. | | [JP] たぶん誘拐犯も君だな Pretty Red Balloon (2011) |
Yes, she may have been abducted by the same people responsible for kidnapping Matobo and his wife. | | [JP] マトボ夫妻の誘拐犯に拉致されたようだ Day 7: 12:00 p.m.-1:00 p.m. (2009) |
What does this woman have to do With the people who took my son? | | [JP] 誘拐犯とどんな関係が? Judgement (2011) |
This woman is a kidnapper. | | [JP] この女は誘拐犯よ Tricks and Treats (2012) |
Well, it seems that people in your position, would prefer that they move, instead of sitting in the same place for weeks as ducks. | | [JP] ほら、よく... あなたの様な立場の人って ...誘拐犯は Manny & Lo (1996) |
'UKN News has passed all material to Scotland Yard... ' | | [JP] 明らかに誘拐犯が 王女にやったことです UKNニュースは 全ての資料を スコットランドヤードに... The National Anthem (2011) |
But do not make me feel like I'm kidnapping you or something. | | [JP] だけど、俺に誘拐犯になった ような気持ちにさせるなよ Mr. Ferguson Is Ill Today (2008) |
So we find the kidnapper, we've got the killer. | | [JP] 誘拐犯を見つければ 殺人犯もわかる Cherry Picked (2012) |
It's definitely the kidnapper. | | [JP] 間違い無い 誘拐犯よ Cherry Picked (2012) |
The Bureau has apprehended kidnappers and bank robbers who have stolen up to and in excess of... | | [JP] 誘拐犯や銀行強盗を - 逮捕してきました - 本当か? Public Enemies (2009) |
Can we link him to Sherman? | | [JP] 誘拐犯の一人なのか? Time's Up (2012) |
It's from a description of the kidnapper. | | [JP] 誘拐犯の似顔絵です Cherry Picked (2012) |
He was one of motobo's kidnappers. Doesn't make sense. | | [JP] 彼はマトボ誘拐犯の一員でしょう Day 7: 3:00 p.m.-4:00 p.m. (2009) |
Why is it so important that the kidnapper took a ring box? | | [JP] 誘拐犯が宝石箱を取っていったことが なぜそんなに重要なんです? Pilot (2012) |
You should be the one to deal with the kidnapper nobody's gonna take your phone. | | [JP] あなたが誘拐犯と話すべきだわ もう誰もあなたの電話を 取り上げたりしないから Cherry Picked (2012) |
Kidnappers don't take trophies. Killers do. | | [JP] 誘拐犯は 戦利品を取っていかない 殺人犯は 取るけどね Pilot (2012) |
he sympathized with his captor. | | [JP] 君自身が そう言っただろ 「彼は 誘拐犯に共感した」 Child Predator (2012) |
Nice kidnappers to give you a phone. | | [JP] 電話を許す程 優しい誘拐犯? Cellular (2004) |
This is a serial abductor so she's smart. | | [JP] 連続誘拐犯は知能的よ The Equation (2008) |
I got it. The kidnapper's still in the mall. | | [JP] いたわ 誘拐犯は まだモールにいる Cherry Picked (2012) |
His abductor? | | [JP] 誘拐犯か? Pretty Red Balloon (2011) |
You're with the kidnappers, aren't you? You're one of them. | | [JP] 誘拐犯の一味だな? Judgement (2011) |
And we're gonna need your phone. The kidnapper contacted you. | | [JP] あなたの携帯電話を貸してください 誘拐犯は あなたに連絡してきた Cherry Picked (2012) |
The kidnapper. | | [JP] 誘拐犯だ Cherry Picked (2012) |
Okay. A serial offender. | | [JP] これは 連続誘拐犯だ Pretty Red Balloon (2011) |