This disqualifies you for the witness protection program. | | [JP] 証人保護プログラムには 不適格なの Who Am I (2014) |
Russo and his wife moved down here under our supervision with the witness relocation program. | | [JP] それで ロッソと妻は 証人保護プログラムで 我々の監督下 ここに移って来たんだ Red Sauce (2009) |
Witness protection, fresh start. | | [JP] 証人保護プログラムに入り, 新しいスタートだ Panama (2007) |
The witness protection program is literally a 'program'. | | [JP] 『証人保護プログラム』 文字通り "プログラム" なのよ Who Am I (2014) |
Somebody paid one of those witsec sons o' bitches to rat us out. | | [JP] 私たちのことを聞き出すために 誰かが 証人保護プログラムのくそったれを 買収したのよ Red Sauce (2009) |
I want the witness protection program! | | [JP] 証人保護プログラムに 入りたい! Who Am I (2014) |
- he's in Witness Protection. | | [JP] - 証人保護プログラムに守られてるんだ。 A Fox, a Rabbit, and a Cabbage (2014) |
Looking into the witness protection program. | | [JP] 証人保護プログラムを調べよう Things You Can't Outrun (2014) |
Yeah, three more dead all over the country. | | [JP] 別の証人保護プログラムの被害者は? ああ 全国で3人の死者 The Cold War (2014) |
Federal witness protection, that's a good deal. | | [JP] 洗いざらい話せば 証人保護プログラムもある Full Measure (2010) |
Said he's in Witness Protection. | | [JP] 証人保護プログラムに守られている。 A Fox, a Rabbit, and a Cabbage (2014) |
Witness protection, a sizable living expense. | | [JP] 証人保護プログラム 膨大な生活費 A False Glimmer (2015) |
This coming form someone who married someone in the witness protection program. | | [JP] 証人保護プログラム下の 誰かさんと結婚したんだろ The Whole Ten Yards (2004) |
gina, we believe that eddie was having a romantic relationship with Christy Knox from the witsec program. | | [JP] ジーナ エディは 証人保護プログラムの クリスティ・ノックスと 恋愛関係だったと思ってるんだけど Red Sauce (2009) |
The witness protection program is a local state responsibility. | | [JP] 証人保護プログラムの約束は 破棄しないと Who Am I (2014) |
Excluded from the witness protection program are people with mental illness. | | [JP] 【証人保護プログラム: 精神疾患を持つ人は対象から除外】 Who Am I (2014) |
Witness Protection Program sucks. | | [JP] 証人保護プログラムは吸う。 Transformers: Dark of the Moon (2011) |
He's in Witness Protection. | | [JP] 証人保護プログラムだったか Super (2012) |
What are we supposed to do, huh? | | [JP] あのクソ野郎に 証人保護プログラムか? Black Mass (2015) |
The witness protection program. | | [JP] 証人保護プログラムに入る! Who Am I (2014) |
I get the witness protection program, that's what you said! | | [JP] "証人保護プログラムを取得" それは あなたが言ったこと! Who Am I (2014) |
Now she's in protective custody, | | [JP] 元奥さんは、証人保護プログラムに参加して、 Shut Down (2008) |
Witness Security Program. | | [JP] "証人保護プログラム" Authentic Flirt (2015) |
You'll both be placed in Witness Protection and get a new start. | | [JP] あなた達は 証人保護プログラムが 適用されて 新しいスタートを切ることになる Dirty Laundry (2013) |
Maybe I can work in some witness protection. | | [JP] 証人保護プログラムもある Better Call Saul (2009) |