What a perfect timing | | [CN] 这位投手实在不容小觑 Mr. Go (2013) |
I don't know who's bloodline you're related to but, not bad~ | | [CN] 不知道这是遗传了谁 真是不容小觑的孩子啊 Dragon Ball Z: Battle of Gods (2013) |
But together, we're a force. | | [CN] 但团结起来 就不容小觑 But together, we're a force. One of Us (2015) |
Someone who inspires priests and whores is worth taking seriously. | | [CN] 能给祭司和妓女带来灵感的人绝对不可小觑 High Sparrow (2015) |
The Margrave's power is not so little. | | [CN] 侯爵的势力不容小觑 Goltzius and the Pelican Company (2012) |
It's perfectly organized. | | [CN] 哇 组织阵容不容小觑啊 The Divine Move (2014) |
The next option can test even the most skilled baker. | | [CN] 下一种连最富经验的烘焙师 也难以小觑 Bad Food Bares (2013) |
He's gonna smell your urine and know that your virility is not to be taken lightly. | | [CN] 让他闻到你的尿 知道你的雄风不容小觑 Daddy's Home (2015) |
She's very strong, and she's a baker, so with desserts, she's a force to be reckoned with. | | [CN] 她很擅长 是糕点师 甜点对决 她可不容小觑 Top 3 Compete (2014) |
- Maurice, this is a sophisticated story. | | [CN] - 莫里斯 这件事不可小觑 Bottle Shock (2008) |
And these three or four guys looked at each other, and one of them said, "Well," he said, | | [CN] 与这三个或四个 人面面相觑, 其中一人说, "好吧,"他说, 2016: Obama's America (2012) |
- Don't underestimate the Taoists | | [CN] 玄门正宗不可小觑 McDull, Kung Fu Kindergarten (2009) |
And I remember we all looked at each other and I said, "Did you feel that?" | | [CN] 我记得 大家都面面相觑 和我说, "你有没有觉得" Murph: The Protector (2013) |
Indus will never be champion, but he is not without skill. | | [CN] 恩达并非冠军之才,但亦不容小觑 Missio (2011) |
And Marwaris can go a step beyond. | | [CN] 玛瓦斯人不可小觑 Bullett Raja (2013) |
What did you have to promise them? | | [CN] 她不容小觑 XXIII. (2016) |
My Lord, you are underestimating yourself | | [CN] 主公你是小觑自己啦 White Vengeance (2011) |
This rival means business. | | [CN] 这个竞争者不容小觑 Spring (2011) |
And these cops are just looking at each other like, "What the fuck are we doing here? | | [CN] 那些警察面面相觑 好像在说"我们来这里干什么?" Urbania (2000) |
This guy is the real stuff. | | [CN] 这家伙不可小觑 MacGruber (2010) |
There are dark forces at play. | | [CN] 黑暗的力量不可小觑 The Revenant (2009) |
The male must stay alert. There are hunters here who would snatch his young. | | [CN] 妈妈必须保持警惕, 猎人正在觑觎着孩子 Seasonal Forests (2006) |
A hundred grand ain't to be sniffed at. | | [CN] Mind you... A hundred grand ain't to be sniffed at. 主意 10万英镑可不容小觑 Gold Finger (2012) |
Don't talk back to your father. | | [CN] 数三次,别小觑你爸爸 Varsity Blues (1999) |
I could tell Tai's grieving period would be considerable... unless I found someone to take Elton's place right away. | | [CN] 苔的伤情期不可小觑 除非我马上找到某人接替埃尔顿位置 Clueless (1995) |
They say it's a considerable army he's raised. | | [CN] 他们说他招募了 一支不容小觑的大军 These Being the Words of Marcus Tullius Cicero (2007) |
Now, the snarfblatt dates back to prehistorical times... when humans used to sit around and stare at each other all day. | | [CN] 那还是在史前的时候 人们经常无所事事 面面相觑 The Little Mermaid (1989) |
The panzer divisions are... under the supreme commander in the west. | | [CN] 毕竟盟军的力量也不容小觑 Rommel (2012) |
Last but not least, Zoe. | | [CN] 最后一位也不容小觑 佐伊 The Seven Wonders (2014) |
But it's not just the hippo's dung the fish are interested in. | | [CN] 但鱼儿凯觑的不只是河马的粪便 Fish (2009) |
Should not underestimated | | [CN] 不可小觑啊 Tai Chi Zero (2012) |
And as soon as Jordan and I saw it, we looked at each other and we didn't have to say anything to each other. | | [CN] 并尽快为约旦 我看到它, 我们面面相觑 我们没有说 什么彼此。 Downloaded (2013) |
It was stupid. We both just sat there. | | [CN] 好呆啊 我们两个就面面相觑 Girls' Night Out (2012) |
Karla said you were good, the one we had to worry about. | | [CN] 卡拉说你是个厉害角色 不容小觑 Tinker Tailor Soldier Spy (2011) |
I've made another friend. Yeah. | | [CN] 月的朋觑褪俏业呐笥? Makeshift (2007) |
Take me as an example, I sell dirty noodles, but so many rich guys come and eat. | | [CN] 你别小觑我这个面档 不少有钱人开车来吃啊 Armageddon (1997) |
What about the other one? | | [CN] 不容小觑 XXII. (2016) |
Gentlemen, Abrahams, Liddell and Lindsay... We have the men who could give them a run for their money. | | [CN] 亚伯拉罕 里德和林西 都是不容他们小觑的强劲对手 Chariots of Fire (1981) |
But you can't laugh off this Bailey Park anymore. | | [CN] 但这块「贝利苑」已不容你小觑了 It's a Wonderful Life (1946) |
I believe he seeks the crown. | | [CN] 其野心不可小觑 The Four (2012) |
She's an up-and-coming model, actually, so it would be problematic if people found out about us. | | [CN] 她是小有名气的模特儿 有男觑筒惶昧? Friend (2007) |
The ingenious flat-faced clan! | | [CN] 扁脸族不可小觑! Thermae Romae II (2014) |
Maureen and I looked at each other, we were not surprised. | | [CN] 莫林我面面相觑, 我们并不感到意外。 Murph: The Protector (2013) |
Its importance cannot be overestimated. | | [CN] 其重要性不可小觑 Its importance cannot be overestimated. Open Government (1980) |
And just when I was about to make a name to be reckoned with... | | [CN] 这时候我打算给自己取个不可小觑的名字 Bronson (2008) |
You underestimated me. | | [CN] 你太小觑我了 Between Love & Goodbye (2008) |
We were a force to be reckoned with. | | [CN] 我们的力量不容小觑 The Spectacular Now (2013) |
Thing is mysterious and ever sought after. | | [CN] 神出鬼没又令人凯觑 Anchorman 2: The Legend Continues (2013) |
But they won't have the tree to themselves for long. Others will want a share. | | [CN] 但他们也不会轻易享受下去, 还有猴子在觑觎着. Jungles (2006) |
He has a sharper's move. | | [CN] 招数不可小觑啊 The Divine Move (2014) |