And we take the lady by the hand and march forward. Now! | | [CN] 我们挽着女士开始行进! Tree of Knowledge (1981) |
We headed south, with dust flying away, | | [CN] 我们向南行进,草原扬起盘旋的尘土, The Mirror (1975) |
Captain Frohlich will lead the battallion on the march. | | [CN] 上尉弗洛里希带领 一营士兵在行进 The Bridge (1959) |
(woman) Changing step at the march in quick time. | | [CN] 行进中快速换步 Home Fires: Britain - 1940-1944 (1974) |
You're traveling in another dimension not of sight and sound, but of mind. | | [CN] 你们在另一空间行进... 不是视与听的,而是意志的 Under Siege 2: Dark Territory (1995) |
Mrs. Everyman sees soldiers parading in European uniform. | | [CN] 普通男子看到 士兵们身着制服在欧洲行进 The Koumiko Mystery (1965) |
"Their efficiency and speed with which they moved ... | | [CN] 他们行进的效率和速度... Dances with Wolves (1990) |
I will set forth immediately and find my extraordinary servants. | | [CN] 我会快速的向前行进 寻回我那群惊异的仆人 The Adventures of Baron Munchausen (1988) |
There Land Rover slipped through the gate and was fired at. | | [CN] 路虎就是从这大门潜行进去, 并且遭到枪击的 The Sacrifice (1986) |
Over. | | [CN] 这里是秃鹰 我与马克斯上尉先行进发 完毕 Condor, I'm proceeding first with Captain Marks. Arrival (2016) |
The Führer drives through Berlin, under the Brandenburg Gate and down the Siegesallee - the avenue of Victories. | | [CN] 元首车队穿过柏林, 经过布兰登堡门 然后沿着Siegesallee... 胜利大街行进 A New Germany: 1933-1939 (1973) |
Affirmative virtual one is more than enough | | [CN] 了解 也无需强行进入 虚拟的就足够了 Rakuen Tsuiho: Expelled from Paradise (2014) |
So they marched along the Rozengracht singing the internationale. | | [CN] 所以他们唱着国际歌沿着玫瑰运河行进 Occupation: Holland - 1940-1944 (1974) |
You suppose they know which way we're heading? | | [CN] 我们的行进方向? Plunder Road (1957) |
What's holding up the parade here? | | [CN] 是什么阻挡了这次的行进? Battle of the Bulge (1965) |
Now our cosmic voyage enters another dimension the dimension of time where knowledge is much less certain. | | [CN] 现在我们的宇宙旅行进入另一个维度 时间维 我们的认知更为贫乏 Cosmic Voyage (1996) |
Radar shows enemy planes heading on course, 220. | | [CN] 雷达显示敌机 正按轨道行进 220 The Final Countdown (1980) |
These flying saucers have come from Mars and at their current course and speed will enter Earth's orbit in 16 hours. | | [CN] 来自火星的飞碟群 以目前的行进速度与方向 将于十六小时内进入地球轨道 Mars Attacks! (1996) |
Sandpeople always ride single file to hide their numbers. | | [CN] 沙漠族行进都成一路 Star Wars: A New Hope (1977) |
Sidestepping pockets of the enemy the Allied columns moved east. | | [CN] 盟军编队一路向东行进 避免遭遇小股敌人 Nemesis: Germany - February-May 1945 (1974) |
(man) We all marched down into Deal and then onto the Canterbury Road. | | [CN] 我们全都游行进了交易所 然后上了坎特伯雷路 Home Fires: Britain - 1940-1944 (1974) |
-Right. -No sign of forced entry. | | [CN] 没错 没有强行进屋的痕迹 Copycat (1995) |
As for his battle station, he didn't have one - he was concerned with crew morale - so he marched along the gun deck, saying, "Praise the Lord and pass the ammunition." | | [CN] 至于他的战位, 他没有被安排一个(战位)... 他主要担心船员们的士气... 所以他沿着火炮甲板行进, Banzai! Japan: 1931-1942 (1973) |
Moving into transfer position. | | [CN] 向转动位置行进中 Cliffhanger (1993) |
Somewhere on the way, we meet. | | [CN] 我们会在行进的途中相遇 Spartacus (1960) |
We're gonna keep moving. | | [CN] 我们会继续行进 Cheyenne Autumn (1964) |
City services will be conducted through the one bank unaffected by the glitches. | | [CN] 本市的各项服务 将透过唯一未受波及的银行进行 The Net (1995) |
- Can we make it work? | | [CN] 行进路线,葬礼座次,疏散口都很难 安全性真的好低 London Has Fallen (2016) |
- So where are they? | | [CN] - 他们在哪儿? - 正朝火星行进 - So where are they? Interstellar (2014) |
Nobody could predict that Dr. Grant would jump out of a moving vehicle. | | [CN] 我又说对了 没人料到葛博士 忽然跳下行进的车辆 Jurassic Park (1993) |
"He that sups with the devil must have a long spoon." | | [CN] "和魔鬼一起进行进食的人必须有一个 长柄勺子" Inherit the Wind (1960) |
I thought it was a procession of ghosts. | | [CN] 我还以为这是一队行进着的鬼魂 The Bomb: February-September 1945 (1974) |
How do we communicate? How do we coordinate attack? | | [CN] 你会执行你的 第一次斜左行进 Gettysburg (1993) |
"Double-time, soldier." | | [CN] 士兵,快步行进 Hair (1979) |
The North of the Birmânia is as one great encircled mountain earthen bowl e the communications were uncurled in the edge of the earthen bowl. | | [CN] 北缅甸就像是一个到处是山的大碗 交通就沿着大碗的边缘行进 It's a Lovely Day Tomorrow: Burma - 1942-1944 (1974) |
Eastbound towards 1 35th Street. | | [CN] 东向第135街行进 Bad Boys (1995) |
Not to eat it... or stick it in. | | [CN] 别咬它,... 也别强行进入. Live Flesh (1997) |
I'm gonna grant this injunction... pending further scientific study. | | [CN] 好,我发出这项禁令... 直到进行进一步科学研究为止 The Man of Steel Bars (1993) |
Yeah, boys marching, clapping in unison. | | [CN] 对,同学们一齐行进,拍手 Dead Poets Society (1989) |
- Your travel orders. | | [CN] (德语) 请出示行进手令. The Desert Rats (1953) |
Target speed, 30 knots. Angle, 10 degrees. | | [CN] 敌舰在二十四码方位.行进角度十度 Hawai Middowei daikaikûsen: Taiheiyô no arashi (1960) |
The infantry soldiers walking heavily in the rear. | | [CN] 步兵跟在后面艰难行进 Stalingrad: June 1942-February 1943 (1974) |
He was not marksman enough... to hit a moving target at that range. | | [CN] 远距离开枪打中行进间的目标 Annie Hall (1977) |
They had to follow their schedule and didn't want to go back. | | [CN] 他们得按照时刻表行进 不会返回了 Happy End (1967) |
Tomorrow you will enter Rome in triumph. | | [CN] 明天将有个盛大的凯旋游行进城 Quo Vadis (1951) |
On a pachyderm parade | | [CN] 在进行厚皮类动物的列行进 The Jungle Book (1967) |
- Yes, Sergeant. - Double-time, soldier. | | [CN] 士兵,快步行进 Hair (1979) |
Well, fly with Rusty Martin and complete your education. | | [CN] 跟拉斯蒂·马丁飞行进德修业 Well, fly with Rusty Martin and complete your education. Viva Las Vegas (1964) |
As he marched to the rostrum, the masses were allowed to see him close and even to touch him. | | [CN] 当他向主席台行进, 大众被允许近距离地看他, 甚至触摸他. A New Germany: 1933-1939 (1973) |
Try lapping at the pubic mound, the inner thighs, the balls, and occasionally let your tongue snake inside the underwear. | | [CN] 轻舔阴阜 大腿内侧或是睾丸 时不时让舌头蛇行进入内裤 The Lovers' Guide (1991) |