And then one day, he falls under the spell of a mysterious English woman, a harpy, who beats him and hits him. | | [CN] 有一天他被神秘英国女子蛊惑 这名蛇蝎美人狠狠鞭打他 The English Patient (1996) |
Then sometimes something else comes along and gives us just the right nudge. | | [CN] 然而有时一些其它的力量 也会恰到好处地蛊惑我们 Constantine (2005) |
Einon, you're unwell. You've been bewitched. | | [CN] 伊南,你病了,你受到蛊惑 DragonHeart (1996) |
Even the grown-up gangs who ran the betting at the all-in wrestling and the barrow-boys would hear with respect of how Old Misery's house had been destroyed. | | [CN] "连赌摔跤外围的成年黑帮" 和蛊惑仔也会尊敬他 Donnie Darko (2001) |
Or is it a circus sideshow complete with freaks, magic, and rabble-rousing? | | [CN] 还是马戏团襄怪物 魔术,蛊惑民心的杂耍? Elmer Gantry (1960) |
A Triad member | | [CN] 这就叫蛊惑仔 Infernal Affairs (2002) |
He's crafty. Be alert. | | [CN] 这小子很蛊惑的,小心一点 Above the Law (1986) |
It can't be her it's too obvious. | | [CN] 我早说过越共是很蛊惑的 Eastern Condors (1987) |
But the hearts of Men are easily corrupted. | | [CN] 但是人心... 很容易受到蛊惑 The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) |
And who do you think attempts most for you not to hear God's voice? | | [CN] 既然你不想听从上帝的劝告 那你想蛊惑谁? The Devil's Trap (1962) |
It ought to be so, but your arts and allurements may have made him forget what he owes to himself and the family. | | [CN] 理应如此 但他可能受你蛊惑 忘了他对自己和家庭的责任 可能是你勾引他的 Episode #1.6 (1995) |
There's poison in your sighs, | | [CN] 你的叹息中充满蛊惑 Wild Flowers (2000) |
In the mean time, Chanel is enchanted by the ex stripper, a pathetic jealous scene. | | [CN] 同时,香奈儿被这位前脱衣舞女所蛊惑 可怜而恶毒的一幕 8 Women (2002) |
Or what if the Blue Fairy is an electronic parasite... that has a reason to haunt the minds of artificial intelligence? | | [CN] 也许蓝仙女只是电脑病毒 蛊惑人工智慧的心灵 A.I. Artificial Intelligence (2001) |
A hypocritical demagogue! | | [CN] 蛊惑人心的伪君子 A hypocritical demagogue! I Married a Witch (1942) |
A cringing God for slaves, aliens, and outcasts like yourself. | | [CN] 也只是用来蛊惑像你一样的奴隶 蛮族及被放逐者的工具 Quo Vadis (1951) |
I'm getting too old for that nonsense. | | [CN] 对你的这些胡言乱语来说, 我已经变得太老了, 不能为它所蛊惑了 Monsieur Verdoux (1947) |
Money. No bargaining and no monkey business. | | [CN] 钱,不要还价,不要出蛊惑 Above the Law (1986) |
Don't try any tricks. | | [CN] 你千万不要出蛊惑呀 Above the Law (1986) |
Now, I think someone got to her, Mr. Constantine. | | [CN] 我觉得她是被蛊惑了 康斯坦丁先生 Constantine (2005) |
Manipulation, intrigue, wire-pulling, evasion, graft, rabble-rousing... | | [CN] 煽动 阴谋 操纵 推脱 贪赃枉法 蛊惑人心 Manipulation, intrigue, wire -pulling, evasion, graft, rabble -rousing... The Middle-Class Rip-Off (1982) |
Be careful, alright? Ladies... cloud the mind. | | [CN] 小心点,女人会蛊惑人心 Pearl Harbor (2001) |
You hadn't yet learned compulsion. | | [CN] 你还没学会如何蛊惑别人 Red Door (2014) |
All who look upon her fall under her spell. | | [CN] 只要看她一眼 就会被她蛊惑 The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) |
Now the Emperor was besotted by his consort, Yang Kwei Fei and did whatever she suggested. | | [CN] 而皇帝受到杨贵妃的蛊惑 凡事都听从她的意见 Dogra Magra (1988) |
You are deluded by something, Father | | [CN] 父亲,被怪物蛊惑 Azumi 2: Death or Love (2005) |
He was the piper, buthe playedtheirtune. | | [CN] 那家伙就是个人渣. 他就像个神汉, 蛊惑你们, 你懂我的意思吗? Taking Sides (2001) |
What could you possibly be up to, tonight? | | [CN] 而我们却什么都没计划好 你今晚又出什么蛊惑? American Psycho (2000) |
If you try anything, I'II get nasty. | | [CN] 如果有什么蛊惑,我绝对不会客气 Above the Law (1986) |
First you became a gangster now you fight with knives. | | [CN] 先是做蛊惑仔,现在又砍人 Gau lung bing sat (2001) |
Don't be fooled by slanderous whispers. | | [CN] 不要被流言蜚语说蛊惑。 Golem (1980) |
This evil witch has put the soul of every citizen in Paris... in awful jeopardy. | | [CN] 这个妖女用极度卑劣 的手段蛊惑着 巴黎每一个市民 The Hunchback of Notre Dame (1996) |
We can, with historical truth, detoxify a poison planet. | | [CN] 依靠历史真相,我们能够为被蛊惑的星球 解毒解惑 Mr. Death: The Rise and Fall of Fred A. Leuchter, Jr. (1999) |
A gang of thugs, a blackmailer, an angry husband, a gay lover... | | [CN] 蛊惑仔 写匿名信的 生气的丈夫 同性恋情人 The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988) |
Mr Rabble-rouser. | | [CN] 先生蛊惑煽动者。 The Mighty Ducks (1992) |
Tonight, any protestor, any instigator or agitator will be made example of! | | [CN] 今晚,任何进行 抗议,煽动和蛊惑的人... ...将被惩罚,以儆效尤! V for Vendetta (2005) |
I've had enough of the dreams, the visions, the dwarfs, the giants, | | [CN] 也受够了那些蛊惑人的什么梦 什么幻象,什么小侏儒,还有什么巨人 Episode #2.8 (1990) |
You can't get away anyway. | | [CN] 就算出蛊惑也逃不掉的 Above the Law (1986) |
As you witch, as you witch. | | [CN] 如你所蛊惑, 如你所蛊惑. King Lear (1987) |
Yeah, we got a female gangbanger... who swears she never committed a crime in her life. | | [CN] 是啊,有一个发誓... 这辈子从没违法的女蛊惑仔 Assault on Precinct 13 (2005) |
You and your sick experiments! | | [CN] 我怎么会被你蛊惑住了呢? Beyond Re-Animator (2003) |
Maybe you think that you ain't clean because you don't believe. | | [CN] 你们可能觉得自己是罪恶之身 那是因为你们受到了他们的蛊惑 Wise Blood (1979) |
Until, when chance came it ensnared a new bearer. | | [CN] 命运巧妙的安排 让它蛊惑一个新的持有者 The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) |
There's a suspicious-Looking mouse watching me. | | [CN] 有一只老鼠很蛊惑 他现正监视着得 In the Line of Duty 4 (1989) |
Don't play games with us | | [CN] 卓一飞,我警告你,不要蛊蛊惑惑呀 Project A (1983) |
You lied to your master that you're staying in the US. You are cunning. | | [CN] 你真蛊惑,欺骗师父说留在美国 The Master (1992) |
Elena thought she was compelling me and I couldn't give up the ruse. | | [CN] 但是Elena还以为她蛊惑我了 我可不想放弃这戏码啊 While You Were Sleeping (2014) |
- A charlatan. - A lying, drunken jury-swayer. | | [CN] 一个撒谎,醉酒,蛊惑 陪审团的人. Compulsion (1959) |
There dwells Theoden, King of Rohan whose mind is overthrown. | | [CN] 洛汗国王希优顿的皇宫... 他的身心受到蛊惑 The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) |
- It has taken Boromir. | | [CN] -它蛊惑了波罗莫 The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) |