61 ผลลัพธ์ สำหรับ *蚌*
หรือค้นหา: , -蚌-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, bàng, ㄅㄤˋ] oysters, mussels; mother-of-pearl
Radical: , Decomposition:   虫 [chóng, ㄔㄨㄥˊ]  丰 [fēng, ㄈㄥ]
Etymology: [pictophonetic] mollusk
Rank: 3947

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: clam
On-yomi: ボウ, ホウ, ビョウ, bou, hou, byou
Kun-yomi: はまぐり, どぶが.い, hamaguri, dobuga.i
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning:
On-yomi: ホウ, ビョウ, hou, byou
Kun-yomi: はまぐり, どぶが.い, hamaguri, dobuga.i
Radical:
Variants:

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[bàng, ㄅㄤˋ, ] oysters; mussels #34,403 [Add to Longdo]
[Bèng bù, ㄅㄥˋ ㄅㄨˋ,  ] Bengbu prefecture level city in Anhui #34,356 [Add to Longdo]
埠市[Bèng bù shì, ㄅㄥˋ ㄅㄨˋ ㄕˋ,   ] Bengbu prefecture level city in Anhui #53,136 [Add to Longdo]
相争[yù bàng xiāng zhēng, ㄩˋ ㄅㄤˋ ㄒㄧㄤ ㄓㄥ,     /    ] lit. sandpiper and clam war together (and the fisherman catches both, 成语 saw); fig. neighbors who can't agree lose out to a third party #116,794 [Add to Longdo]
[Zhé bàng sì, ㄓㄜˊ ㄅㄤˋ ㄙˋ,   ] Drepung monastery, Lhasa, Tibet [Add to Longdo]
[cǎi bàng, ㄘㄞˇ ㄅㄤˋ,  ] painted shell; painting on shell [Add to Longdo]
相争渔翁得利[yù bàng xiāng zhēng yú wēng dé lì, ㄩˋ ㄅㄤˋ ㄒㄧㄤ ㄓㄥ ㄩˊ ㄨㄥ ㄉㄜˊ ㄌㄧˋ,         /        ] lit. sandpiper and clam war together (and the fisherman catches both, 成语 saw); fig. neighbors who can't agree lose out to a third party [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
蛤;文蛤;[はまぐり;ハマグリ, hamaguri ; hamaguri] (n) (uk) common orient clam (Meretrix lusoria) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And watch us destroy each other. [CN] 看着我们鹬相争 and watch us destroy each other. Forget Me Nots (2015)
Some bacon machine that my mom got me. [CN] и洱禦诀 22 Jump Street (2014)
Well, you know, someone else was breakin' in here, so I caught them and you can give me a reward, like more of the plant. [CN] , 璶笵, 琂礛竒耞 ┮, иㄓ琌稱叫倒и -- 厨氮诀穦, 从 How High (2001)
Chai-Chai-Poi, Kakako? [CN] 差差,吊凯子吗? Laam goh lui cheung (2001)
Clams, better here than anywhere. [CN] 这里的比其他地方好吃. Message in a Bottle (1999)
They came up undigested. [CN] 不,是那些河在作怪! Funhouse (2000)
The oyster nearly dies. [CN] 为此送命了 Death on the Nile (1978)
No one was in sight except-- yes, a young boy... who was digging for clams by the water's edge. [CN] 岛上看不到一个人,除了一个小男孩... 他在河边挖 Sorry, Wrong Number (1948)
- Thirty amps. [CN] -30 Prometheus (2012)
Broad and narrow, crying cockles and mussels [CN] ...的街道 大声吆喝着牡蛎和类... Set Fire to the Stars (2014)
A drink is nothing, Chai-Chai-Poi! [CN] 喝一杯不算什么,差差 Laam goh lui cheung (2001)
Crying cockles and mussels alive a-live-oh [CN] ...大声吆喝着牡蛎和类 新鲜的的哟... Set Fire to the Stars (2014)
thy food shall be the fresh-brook mussels, wither'd roots, and husks wherein the acorn cradled. [CN] 吃新鲜的河、枯草根 和孕育果实的栎子壳 跟我来 Prospero's Books (1991)
Your tool is not that powerful [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }你的一點都不肥 A Chinese Torture Chamber Story (1994)
Fine. [CN] 此焊禗и踌薄猵ぃ岿 Knockaround Guys (2001)
Chai-Chai-Poi? [CN] 差差 Laam goh lui cheung (2001)
- Don't stick up for him. - We're all in the same boat here. [CN] 别再为他辩护了 我们是一根绳上的蚂 Do You See Me? (2014)
Prince edward island. [CN] -东尼,你吃了河吗? Funhouse (2000)
Just out of consideration for others, you'd dump those fucking mussels you gave me before you cause a fucking outbreak. [CN] 我应该把那些该死的河倒掉的 -以免你让大家染上致命的疾病! Funhouse (2000)
A tiny piece of grit makes its way into an oyster which eventually becomes a pearl of great price hanging round the neck of a pretty girl like you. [CN] 一粒小小的沙子钻进了 一个壳里 到后来就变成了一颗宝贵的珍珠 戴在你这样一位美人的脖子上 Death on the Nile (1978)
And I've got clam dents in my head. [CN] 我头上留下了 Barbie: The Pearl Princess (2014)
We have Mission-style sea urchin burritos... [CN] 舒煨象拔 We have sous -vide geoduck. Why Him? (2016)
And some zuppa di mussels. You got it. [CN] -还有一些河 Funhouse (2000)
Teach me how to canoodle my geoduck, clam boy! [CN] { \fnFangSong_GB2312\bord1\shad1\pos(200, 288) }摸貝仔呀,你教下我怎麼摸象拔 Under the Rose (1992)
I don't think you have any wonderful stance [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }你那個什麼肥吸精大法 { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }看來還沒練成 A Chinese Torture Chamber Story (1994)
I couldn't quite make out if they talked to the clam digger or not. [CN] 我不是很清楚他们有没有和挖壳的小孩讲话 Sorry, Wrong Number (1948)
The berries were not ripe, so I went to the seashore to live on crabs, mussels and oysters. [CN] 漿果還沒熟 所以我去了海濱,靠吃螃蟹, 河和牡蠣為生 Moi, Pierre Rivière, ayant égorgé ma mère, ma soeur et mon frère... (1976)
And the clam said, "I couldn't play because I pulled a muscle." [CN] 然后说"我不能玩了 因为我拉伤了肌肉" Barbie: The Pearl Princess (2014)
Like father, like son. The two original clams. [CN] 有其父必有其子 嘴严的像蛤 Violent Saturday (1955)
We fight like angry stags in court but outside we are the best of friends. [CN] 法庭上,我们鹬相争 但是出来依旧是好朋友 Libel (1959)
This course is called Mukozuke - seasonal sashimi, sea urchin, water clam, and squid. [CN] 这道菜叫向付 季节性生鱼片 海胆 和鱿鱼 Kaiseki (2014)
to dig for clams. [CN] 挖掘寻找著蛤 Alaska: Spirit of the Wild (1998)
You're Chai-Chai-Poi Ka. [CN] 你是差差 Laam goh lui cheung (2001)
They're the... The clams with the little pearls in. [CN] 有珍珠在里面的 The Cook, the Thief, His Wife & Her Lover (1989)
- This is the Crane style. - What? [CN] 這招叫做爭鶴嘴 Spiritual Kung Fu (1978)
Here you go, some zuppa di mussels, and tony, you got the last dozen flowers. [CN] 一些河汤来了 还有东尼,最后的一些黄瓜花 Funhouse (2000)
Perhaps noticing the success of mother and cub, an imitator arrives. [CN] 或许看到母熊和小熊成功的挖到蛤吃 狐狸也想来挖挖看 Alaska: Spirit of the Wild (1998)
Closed up like a fucking clam.... [CN] 像只般关起来 The Crimson Rivers (2000)
You just grab onto it and reverse its skin. [CN] { \fnFangSong_GB2312\bord1\shad1\pos(200, 288) }你拿著一直套,把象拔皮翻過來 Under the Rose (1992)
You like mussels, have the mussels. [CN] 你喜欢类,有类的 Sexy Beast (2000)
Mussel sucker. [CN] City Island (2009)
wow! [CN] 不要在暗礁上面踢 The Little Mermaid 2: Return to the Sea (2000)
I'll sing one and leaving anotherto my Thai friend Chai-Chai-Poi. [CN] 我唱一首好了 另外一首留给我泰国朋友差差 Laam goh lui cheung (2001)
I'll play with your geoduck while you fiddle with my cannon! [CN] { \fnFangSong_GB2312\bord1\shad1\pos(200, 288) }等我玩你那只蟹王 你就玩我的九龍吊炮 Under the Rose (1992)
You okay? [CN] 我赌你像淡水一样"水多" The Stray (2016)
He had the mussels too. [CN] -你打电话给普西,他也有吃河 Funhouse (2000)
They just may kill each other. [CN] 他们很可能鹬相争 Pilot (2015)
Some locals found me while they were digging up clams. [CN] 一些当地人挖蛤的时候发现了我 Winter's Tale (2014)
No need to eat by the monster [CN] 唔使俾啲精蟹精嗒我 A Chinese Odyssey Part Two: Cinderella (1995)
And clams in ham. [CN] 还有火腿里的蛤 Life Is Sweet (1990)

Time: 0.0336 seconds, cache age: 26.282 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/