These two have been bit, burn them in the furnace out back! | | [CN] 他们两个是中了尸毒才会变成僵尸 用荔枝柴烧了他 Sifu vs. Vampire (2014) |
I don't have litchee. | | [CN] - 我们这没有荔枝味的 Shaitan (2011) |
- And a saveloy on a bed of lychees. | | [CN] 荔枝上放着干腊肠 Life Is Sweet (1990) |
Why she pulled a long face when she heard of Litchi Tour? | | [CN] 我真搞不懂,怎么妈听到荔枝团 { \cH00FFFF }{ \3cH2F2F2F }{ \4cH000000 }Why she pulled a long face 脸就拉下来了 { \cH00FFFF }{ \3cH2F2F2F }{ \4cH000000 }when she heard of Litchi Tour? Gau lung wong hau (2000) |
What's wrong about here? | | [CN] 甚么叫荔枝柴呀 Dirty Tiger, Crazy Frog (1978) |
That's the way I shook off the Litchfield remember? | | [CN] 记不记得,我们就是用这招甩掉 "荔枝园"号的? Part I (1988) |
Take care of my Lychee, you fat headed! | | [CN] 小心我的荔枝,笨蛋 King of Beggars (1992) |
It flew along Garden Street, turned left, and stopped at the Beefball King. | | [CN] 沿着荔枝角道,直往大角嘴道 绕过好彩酒家 再往左去花园街乐园牛丸王那边 My Life as McDull (2001) |
How about joining the litchi tour together? | | [CN] 今年我们报名参加荔枝团好吗? { \cH00FFFF }{ \3cH2F2F2F }{ \4cH000000 }How about joining the litchi tour together? Gau lung wong hau (2000) |
Who think Fong Lai Chi is the one who to with those goowing Litchi | | [CN] 以為方荔枝就是種荔枝的人在一起 你懂不懂? Lao biao ni hao ye! (1991) |
Whe--where my ackee and salt fish, boy? | | [CN] 那我的西非荔枝跟咸鱼呢, 帅哥? Sacrifice (2011) |
No I mean less honey. | | [CN] 不是 多放荔枝少放蜂蜜 Blind Detective (2013) |
For lychee farmers, rainbow Lorikeets are the enemy. | | [CN] 彩虹吸蜜鹦鹉就是荔枝农场主的敌人 Australia: Land of Parrots (2008) |
Litchi, litchi. | | [CN] 荔枝、"奶枝" 都可以 译注:"奶枝"是类似闽南语的发音 RocknRolla (2008) |
if I commit anything, I'll be sent to jail | | [CN] 如果再被监禁的话,我想就要进荔枝角了 The Legend of Speed (1999) |
It's been 25 years, do you think the litchi garden is still there or not? | | [CN] - Okay? 你说那荔枝园还在不在呢? { \cH00FFFF }{ \3cH2F2F2F }{ \4cH000000 }do you think the litchi garden is still there or not? Gau lung wong hau (2000) |
My father met Auntie Si in the litchi garden. | | [CN] 我爸就是在荔枝团里 { \cH00FFFF }{ \3cH2F2F2F }{ \4cH000000 }Of course! My father met Auntie Si 认识四姐的,傻瓜! Gau lung wong hau (2000) |
in front of mom. | | [CN] 提"荔枝团"这三字个! { \cH00FFFF }{ \3cH2F2F2F }{ \4cH000000 }in front of mom. Gau lung wong hau (2000) |
We'll send you to Lai Chi Kok Detention Centre | | [CN] 现在我们要押解你到荔枝角拘留所 Prison on Fire II (1991) |
I am going to Litchi Garden with your mom. | | [CN] 没什么! 我现在要跟你妈去荔枝团 { \cH00FFFF }{ \3cH2F2F2F }{ \4cH000000 }I am going to Litchi Garden with your mom. Gau lung wong hau (2000) |
Have some lychees... | | [CN] 我请你吃荔枝 Hollywood Hong-Kong (2001) |
- Litchi, coffee? | | [CN] 要荔枝 还是咖啡 Delicacy (2011) |
And... amy, will litchee do? | | [CN] 那么... 艾米 荔枝味的行吗 Shaitan (2011) |
Vivian, get me some plum sauce. | | [CN] 维维安,给我一杯荔枝汁 Legally Blonde (2001) |
Why so many lychee's? They're for a friend. | | [CN] - 干嘛买那么多荔枝啊? Chungking Express (1994) |
You still want to join a lithci tour with her? | | [CN] 你还说跟她去荔枝团? { \cH00FFFF }{ \3cH2F2F2F }{ \4cH000000 }You still want to join a lithci tour with her? Gau lung wong hau (2000) |
Watermelon. Lychee | | [CN] 西瓜西瓜荔枝! City Without Baseball (2008) |
Häagen Dazs ginger and lychee ice cream? | | [CN] 哈根达斯姜荔枝双味冰淇淋呢 The Secret Life of Words (2005) |
Do you want another Lychee Lime? | | [CN] - 你要不要来一杯罗马式荔枝饮料? Manitou's Shoe (2001) |
Lai Chi Tea is the famous | | [CN] 啊,我们广州出名的荔枝红茶 Legendary Weapons of China (1982) |
Be careful | | [CN] 小心点... 小心我的荔枝 King of Beggars (1992) |
A hawkfish attacks one of the urchins | | [CN] 荔枝鱼掠食其中一只海胆 Ocean Oasis (2000) |
More lychee, less bees. | | [CN] 多放荔枝少放蜜蜂 Blind Detective (2013) |
Do one thing. 2 litchees. 2 chocolates. | | [CN] 我要两个荔枝味 两个巧克力味 Shaitan (2011) |
You want some lychees? | | [CN] 吃荔枝吗? Hollywood Hong-Kong (2001) |
It's better to stay here | | [CN] 如果每天挑著担荔枝柴, 好辛苦的 Dirty Tiger, Crazy Frog (1978) |
A tour from Hong Kong to China... met a serious traffic accident... on the way to Litchi Garden, Guangzhou... 25 persons on the bus were all found dead. | | [CN] 今天早上从香港出发的一个旅行团 { \cH00FFFF }{ \3cH2F2F2F }{ \4cH000000 }A tour from Hong Kong to China... 在深圳转到广州市效荔枝庄的途中 { \cH00FFFF }{ \3cH2F2F2F }{ \4cH000000 }met a serious traffic accident... Guangzhou... Gau lung wong hau (2000) |
Burn it with Li Chee branches then. | | [CN] 如果你不反对的话 用荔枝树树枝烧了它 Mr. Vampire (1985) |
Sure, or how can I eat Lychee in Peking? | | [CN] 当然 否则我到京城那有荔枝吃? King of Beggars (1992) |
Litchi. | | [CN] "荔枝" RocknRolla (2008) |
And then another foot and level off just the way we did on that last practice run on the Litchfield. | | [CN] 之后再上浮一英尺,再改平 就和上次演习对付"荔枝原"号时一样 Part I (1988) |
They are so foolish, Fong Lai Chi isjust square-shaped Litchi | | [CN] 那些人真無知 方荔枝不就是四方的荔枝 Lao biao ni hao ye! (1991) |
The Litchfield didn't pass us at three thousand when we were on the bottom. | | [CN] 我们坐底的时候,"荔枝园"号 离我们只有三千码都没发现 Part I (1988) |
Lychee. Watermelon | | [CN] 荔枝荔枝西瓜 City Without Baseball (2008) |
Three cups of lychee juice with honey. | | [CN] 三杯荔枝蜂蜜 Blind Detective (2013) |
I'm gonna buy lychee, buy lychee! | | [CN] 买荔枝,买荔枝,买... The Fun, the Luck & the Tycoon (1990) |