He has many excellent qualities, but thinking is not one of them. | | [JP] 良い所はたくさんある子ですが 考える事は苦手そうだ Return to Oz (1985) |
I never liked the Hartford much myself. | | [JP] 高級ホテルは おれも苦手だ The Fabulous Baker Boys (1989) |
That's our problem. I can't match wits with just anybody. | | [JP] どこの誰とも知らぬ相手にしゃべるのは苦手だ The Wing or The Thigh? (1976) |
No. I'm not brave enough for politics. | | [JP] 私は遠慮する 政治は苦手だ Star Wars: Revenge of the Sith (2005) |
Lots of bugs and too dangerous. | | [JP] 虫は嫌いだし 危険も苦手 Full Metal Jacket (1987) |
Yeah, but I've never picked a fight in my entire life. | | [JP] ケンカは苦手なんだ Back to the Future (1985) |
I'm wasted on cross-country. We Dwarves are natural sprinters. | | [JP] 長距離は苦手だ わしらは短距離向きなんだ The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) |
I must confess I know little of the game, madam, but I shall be glad to improve myself. | | [JP] カードは苦手ですが やってみましょう Episode #1.2 (1995) |
Isn't because you forced yourself to eat that bitter melon you dislike? | | [JP] 苦手なゴーヤを 無理して 食べたからじゃないのか? Hotaru no hikari (2007) |
When the child was a child... it choked on spinach, peas, rice pudding... and steamed cauliflower... and now eats all of that, and not just because it has to. | | [JP] 子供は子供だったころ ほうれん草や豆や ライスが苦手だった カリフラワーも Wings of Desire (1987) |
How is it that a woman who's argued cases before the supreme court hates to give a speech in public? | | [JP] 最高裁で弁論をふるう人が スピーチが苦手だとは Do You Regret What We Did? (2007) |
I'm very bad with narrow roads and parallel parking... ba-bye! | | [JP] ちなみに わたくし 狭い道と縦列駐車も大の苦手でございます バイババイ We Can Get Married If I Make It to the Koshien!? (2007) |
I'm no good at sunsets. | | [JP] 夕暮れは 苦手なんだ After the Sunset (2004) |
I'd forget about it if I were you. Not everyone's cut out to be a soldier. | | [JP] 気にするな 軍隊が苦手な奴は大勢いる Gosford Park (2001) |
Yes, it is what I am given better, the perspective. | | [JP] いつまでたっても 遠近法が苦手でね Scarlet Street (1945) |
Only I'm not the adventurous type. | | [JP] 冒険は苦手だから 乗らなかった The Man from Earth (2007) |
I'm kind of nervous when I take tests. | | [JP] テストを受けるのは苦手でね Blade Runner (1982) |
Don't ask me to explain. I was never very good at science. | | [JP] 私に説明を求めないで下さい 科学は苦手なんです The Aenar (2005) |
Well, I kind of dislike crowded places. | | [JP] まあ 人混みが苦手っていうか... Heavenly Forest (2006) |
Poetry's really not my thing. | | [JP] 詩はどうも苦手 Love Hurts (2007) |
I hate climbing. I hate trees, way too high. | | [JP] 木登りは苦手なのに まったく・・・ Jurassic Park (1993) |
It's deadly fun but will sulk in the sun! | | [JP] 苦手なものは... そう お日様の光! Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001) |
I can't be in a boat or a train, any transportation. I can't do that. | | [JP] 船や列車に乗るのも怖い 乗り物全般が苦手だ My First Mister (2001) |
Boy, I tell you, I was... I was terrible at those puzzles. | | [JP] 父さんはパズルが 大の苦手でね Cancer Man (2008) |
Hate's an emotion. I'm not good with emotion stuff. | | [JP] 憎悪も感情でしょ そういうの苦手なの My First Mister (2001) |
sorry... couldn't pin the corsage on my prom date either. | | [JP] すまない プロム以来 ピンを刺すのは苦手なんだ The Italian Job (2003) |
Harvey Dent, scourge of the underworld scared stiff by the trust-fund brigade. | | [JP] ハーヴィー・デント 罪人が恐れる疫病神 金持ちが苦手な小心者 The Dark Knight (2008) |
I can't be dealing with bushes, nettles, and deadly nightshade. | | [JP] 藪とか、イラクサ、死のようなベラドンナとか、 苦手なんだよ。 Imagine Me & You (2005) |
Please, i'm confused, my english... you understand fine. | | [JP] よく分からない 英語は苦手で... よく聞け The Italian Job (2003) |
No, Mr. White, okay, I'm not good with dead bodies. | | [JP] 悪いが 死体の処理は 苦手なんだ Cat's in the Bag... (2008) |
Biff just happens to be my supervisor and I'm afraid I'm just not very good at confrontations. | | [JP] ビフは会社では上司だし パパはケンカが苦手だ Back to the Future (1985) |
Well, not at making them interesting, anyway. | | [JP] 面白おかしく話すのは苦手で Star Wars: A New Hope (1977) |
I don't like to stand on ceremony. | | [JP] 堅苦しいのが苦手でして 私も同じですわ Colonial Day (2005) |
He was born with neuroblastoma, a syndrome requiring a dozen painful surgeries before the age of five. | | [CN] 他出生时携带神经母细胞瘤 一种需要在五岁前 进行大量痛苦手术的综合征 Death Row Tip (2011) |
See, I know that you flunked algebra. | | [JP] - だから銀行で働いてるって言っただろ -銀行? あなた計算苦手だったでしょ Jumper (2008) |
Silver, huh? I thought that only affected werewolves. | | [JP] 銀が苦手なのは オオカミ人間だけかと Strange Love (2008) |
Bitter melon doesn't suit me well. | | [JP] 苦手なんだよ ゴーヤ。 Hotaru no hikari (2007) |
-I cannot jump the distance! | | [JP] - 飛ぶのは苦手だ! The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) |
Phony's not my strong suit. | | [JP] ウソは苦手なので Get Me a Lawyer (2007) |
I'm not that crazy about waking up. | | [JP] 朝 起きるのも苦手だ My First Mister (2001) |
- I hate using the number keys to type. | | [JP] キー打ちが苦手で The Fourth Man in the Fire (2008) |
I'm afraid of getting the steps all mixed up. | | [JP] 踊りは苦手だ War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965) |
If there's one thing that i know is never to mess with mother nature, mother-in-laws or mother-freakin' ukrainians. | | [JP] オレがこの世で一番苦手なのは ―― お袋と法律とウクライナ人だ The Italian Job (2003) |
- I'm just not too crazy about needles. | | [JP] - いやあ 注射はどうも苦手でね・・ Space Cowboys (2000) |
And here at the Derek Zoolander Centre for Kids Who Can't Read Good, and Who Wanna Learn to Do Other Stuff Good, Too, we teach students of all ages, everything they need to know to learn to be a professional model | | [JP] ここはデレク・ズーランダーの 読み書きが苦手な子のための児童学習センター 他の学習目的を持った子供たちも 職員と一緒に頑張ってます 僕たちは全年齢の子供たちに Zoolander (2001) |
Not often, as you can see.I don't have much of a green thumb. | | [JP] あんまり 植物を育てるのは苦手で We Are Not Animals (2007) |
Alan, if you wanted to scare the kid, you could've pulled a gun on him. Yeah, I know. Kids. | | [JP] アラン 小さな子供を おどかすなんて 子供は苦手でね Jurassic Park (1993) |
I also never liked someone before. | | [JP] もともと 人と付き合うのも苦手だし Be with You (2004) |
Find the motor branch. | | [CN] 经过1个8小时的辛苦手术 Hostile World (2011) |
I didn't know exactly how to describe it. | | [JP] 服の表現は苦手で Roman Holiday (1953) |