Let me know. You'll get paid for it. | | [CN] 马上通知我,有花红的 Dreadnaught (1981) |
Makes us both assholes huh? | | [CN] 谁叫我们真是超白金双花红棍组呢 Legacy: Part 6 (2015) |
You're down for 450, aren't you? | | [CN] 你有四百五十万元花红 Rogue Trader (1999) |
And what about your bonus? | | [CN] 你的花红呢 Rogue Trader (1999) |
A bonus? | | [CN] 花红? Look for a Star (2009) |
Well, can't you get the bonus in London? | | [CN] 在伦敦拿到花红吗 Rogue Trader (1999) |
You've just been given a ruddy great big bonus. | | [CN] 你刚收到丰厚的花红 Rogue Trader (1999) |
no daydream, no year end bonus. | | [CN] 不做白日梦,年底无花红 Microsex Office (2011) |
- When's bonus day? | | [CN] 何时取得花红? Rogue Trader (1999) |
If I lived a carefree life, | | [CN] { \1cHFF8000 }我要是过得花红柳绿的 Aftershock (2010) |
It's bonus time. If I don't deliver, then everybody loses out. | | [CN] 很快会分花红不努力便前功尽废 Rogue Trader (1999) |
If she wins, I'll have my cash prize. | | [CN] 如果她赢了,我就有花红 Laam goh lui cheung (2001) |
Romance me with a nice dinner and maybe you can get that bonus. | | [CN] 跟我共进一顿浪漫的晚餐 也许会有花红拿 Transformers: Dark of the Moon (2011) |
Let in the maid that out a maid never departed more. | | [CN] 鲜花红似雨 伴郎坟墓去 Hamlet (2000) |
- I'm sorry about that, mate, but I'm fighting for your bonus. | | [CN] 对不起 但我为你争取花红 Rogue Trader (1999) |
"Lush are the mountain flowers and the trees high and low!" | | [CN] 山花红案树高低 Raise the Red Lantern (1991) |
Shame about the bonus. Sorry. | | [CN] 可惜花红没有了 对不起 Rogue Trader (1999) |
We could get a reward. | | [CN] 有花红呀 The Young Master (1980) |
But... you wanted to come back. What about the bonus? | | [CN] 你想回来,还说为花红 Rogue Trader (1999) |
- And I made partner... and a bonus that could've paid for 200 pianos. | | [CN] - 而且我成了合伙人... 还有一笔能买二百部钢琴的花红. Changing Lanes (2002) |
There would be no allowance, no double-pay and no bonus. | | [CN] 加班没有补贴 没双粮、没花红 Microsex Office (2011) |
There is a 150 thousand dollars bonus. | | [CN] 况且警方为了拘捕他们 还出了十五万花红 Carry on Pickpocket (1982) |
A bonus? | | [CN] 花红? Austin Powers in Goldmember (2002) |
I don't care what they say, you boys deserve those bonuses, you hear me? | | [CN] 我不理别人怎说 你们应得那些花红 Make Your Move (2013) |
While I've got you, about your bonus... | | [CN] 还有... 有关你的花红 Rogue Trader (1999) |
If we go there, we can live off the interest and bonus | | [CN] 我们去香港 就那些利息、花红 Everlasting Regret (2005) |
With your good stance and my good eyes, the 200 big ones will be ours. | | [CN] 手够劲,马四平,双眼似铜铃 这两百块花红咱们拿定了 The Young Master (1980) |
You will get no bonus this year | | [CN] 今年年底全体没有花红 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }You will get no bonus this year Tou shen gu zu (1992) |
Bonus time is just around the corner. | | [CN] 公司很快派花红 The Truman Show (1998) |
Since you can't capture a common criminal, all of your salaries are forfeited to me. | | [CN] 所有人扣一个月粮饷做花红通缉铁猴子 捉不着就归我 Iron Monkey (1993) |
Tokyo Spam Fried Noodle Special | | [CN] 今日精选: 东京公仔面餐肉炒 餐饮: 花花红豆冰 Gau lung bing sat (2001) |
It is japanese custom that I recieve a bonus. | | [CN] 根据日本的商业传统, 我应该有花红 Austin Powers in Goldmember (2002) |
Second, we need another 2 million profit by next month to secure our bonuses. | | [CN] 需要二百万英镑利润保障花红 Rogue Trader (1999) |
Got to think of something to do with my bonus. | | [CN] 我要好好享受我的花红 Rogue Trader (1999) |
A reward? | | [CN] 有花红? The Young Master (1980) |
There's a reward of 5.000 taels for each of them. | | [CN] 这几个人的花红是白银五千两 我可以代表香港警方协助你们 Project A 2 (1987) |
She's just waiting for my bonus so we can go home! | | [CN] 她望我能取得花红然后回老家 Rogue Trader (1999) |
That said, I've put in a special plea to Peter and he's agreed to go up to 350. | | [CN] 对 所以他愿意给三十五万元花红 Rogue Trader (1999) |
I was only one day from bonus day, but the game was up. | | [CN] 还有一天要发花红 Rogue Trader (1999) |
The '93 bonuses are in, and you're down for 135 grand. | | [CN] 九三年的花红发放了 你有一三五万 Rogue Trader (1999) |
You were the one who killed the two top gangsters and took over the entire Yau Ma Tei territory in a night? | | [CN] 绝? 当年你一夜间,扫掉两个「双花红棍」 不用眨眼工夫,就统一了油麻地 Triad (2012) |