To explain to him what you were doing? | | [JP] 良心の呵責はなかったのか? The Ghost Network (2008) |
I'm not gonna have hundreds of thousands of lives on my conscience. | | [JP] 無数の命で良心の呵責を 憶えたくはない Day 7: 8:00 a.m.-9:00 a.m. (2009) |
Personally, I know of only two real evils in life: remorse and sickness. | | [JP] 僕にとって悪とは 良心の呵責と病気だ War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965) |
Just 'cause I was the cause of his death? | | [JP] 良心の呵責を感じなくちゃならないの? His Thoughts Were Red Thoughts (2012) |
Not only don't you have any scruples, you don't have any brains. I don't get you. | | [JP] 良心の呵責も無いくせに 脳みそもないのね Detour (1945) |
Do you feel remorse for your crime? | | [JP] 良心の呵責はあるかね? Warm and Dead (2013) |
Look, I got no qualms about it. Walkers in my backyard? | | [JP] 良心の呵責はないね ウォーカーだぞ Nebraska (2012) |
And old-fashioned boys have old-fashioned scruples. | | [JP] あのね、考え方が古い男って 良心の呵責に耐えられないのよ Grand Prix (1966) |
She never blamed him. Never wanted to leave him. | | [JP] 悪い警官は良心の呵責で眠れない Insomnia (2002) |
♪ And they will run you down, down till you go ♪ - ♪ Yes, you can't crawl no more ♪ - _ | | [JP] "私は退職します 良心の呵責によりFBIなら当然です ・・・・ 私の仕事を継続して下さい 今まで感謝申し上げます 敬具" ナターシャ・サパタ Evil Handmade Instrument (2015) |
The NYPD is speculating that the thief must have been suffering from a guilty conscience, but the exact motive for the return remains a mystery. | | [JP] [ニューヨーク市警は 泥棒が良心の呵責に] [耐えかねたと推測していますが] [盗んだ絵を返した正確な動機は] The Leviathan (2012) |
Some of them were remorseless, sure, but not you. | | [JP] 良心の呵責すら 感じない者も居ましたがね Hearts and Minds (2010) |
Did the defendant express any remorse about what happened to his wife? | | [JP] 妻の死に対し 良心の呵責とか 何かの感情を被告は示しましたか? One Angry Fuchsbau (2013) |
He killed that poor, innocent girl, without a shred of remorse. | | [JP] 何の罪も無い女のコを まったく良心の呵責も無く殺しちゃったのよ Pink Champagne on Ice (2012) |
Conscience is a liability, ellen. | | [JP] 良心の呵責に負けそうか We Are Not Animals (2007) |
Munitions. This foundation was created to ease his conscience? | | [JP] この財団は 彼の良心の呵責をやわらげるために 設立されたんですね? Red Lacquer Nail Polish (2013) |
I won't let you drag me down into your shame just because you're playing Mr Mum. | | [JP] お前の良心の呵責に俺を巻き込むな お前が母親役をやってるからってな 分かったか? A561984 (2009) |
What if her next attack of conscience leads her right to the police? | | [JP] 彼女の良心の呵責としたら 警察を案内するのか? Dodger (2013) |
You're here to clear your conscience? | | [JP] 良心の呵責に 耐え切れませんか? To Protect and Serve Man (2012) |
I wish I could dredge from the muck of my soul one speck of remorse, but I can't. | | [JP] わずかでも良心の呵責が あればいいと思ったが 見つからない Now You See Me 2 (2016) |
I examined myself honestly, and I find I feel no remorse. | | [JP] 私 自分自身を正直に考察してみたんだけど 良心の呵責を感じてないの His Thoughts Were Red Thoughts (2012) |
No reason ... nowhere conscience, no understanding in even the most rudimentary sense, of life or death of ... good or evil, right or wrong. | | [JP] 動機が無い...良心の呵責、理解力 基本的な良識、死活問題... 良い事、悪い事 正しいのか間違っているのか Halloween (1978) |
They are uncaring, unfeeling, incapable of remorse. | | [JP] もはや分別も 感情も 良心の呵責もない Warm Bodies (2013) |
We could raise them without a conscience. | | [JP] 良心の呵責は削除できても Logan (2017) |
I've got broad shoulders, but I can't take credit for what his guilty conscience made him do. | | [JP] 責任をとる覚悟は有りますが 彼が良心の呵責で行った事は 私の手柄にはできません Madness Ends (2013) |