68 ผลลัพธ์ สำหรับ *舷*
หรือค้นหา: , -舷-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, xián, ㄒㄧㄢˊ] bulwarks, gunwhale
Radical: , Decomposition:   舟 [zhōu, ㄓㄡ]  玄 [xuán, ㄒㄩㄢˊ]
Etymology: [pictophonetic] ship
Rank: 3109

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: gunwale
On-yomi: ゲン, gen
Kun-yomi: ふなばた, ふなべり, funabata, funaberi
Radical: , Decomposition:     

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[xián, ㄒㄧㄢˊ, ] sides of boat #26,528 [Add to Longdo]
[xián tī, ㄒㄧㄢˊ ㄊㄧ,  ] gangway; ramp (to board a ship or plane) #57,025 [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
[うげん, ugen] (n, adj-no) starboard [Add to Longdo]
[かんげん, kangen] (n) freeboard [Add to Longdo]
[げんそう, gensou] (n) porthole [Add to Longdo]
[げんそく, gensoku] (n) ship's side; broadside [Add to Longdo]
[げんてい, gentei] (n) gangway (ladder) [Add to Longdo]
灯;げん灯[げんとう, gentou] (n) running lights; sidelight; side light [Add to Longdo]
[げんとう, gentou] (n) gunwale [Add to Longdo]
[げんもん, genmon] (n) gangway [Add to Longdo]
[さげん, sagen] (n) port (left side of vessel) [Add to Longdo]
[せつげん, setsugen] (n, vs) coming alongside (a boat, pier, etc) [Add to Longdo]
船縁;船べり;[ふなべり, funaberi] (n) side of a boat; gunwale [Add to Longdo]
[とうげんれい, tougenrei] (n) ceremonial assembling of a ship's crew on deck [Add to Longdo]
[はんげんほう, hangenhou] (n) broadside fire [Add to Longdo]
[りょうげん, ryougen] (n) both sides of a ship [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We have a hit on the starboard bow. [JP] に被弾 33 (2004)
I think I seem to remember an entire squadron of fighters down on the starboard hangar deck yesterday. [JP] たしか飛行一個中隊分の戦闘機が seem to remember that ... たしか〜じゃないかな 昨日、右ハンガー・デッキの 向こうにあったようだが Episode #1.1 (2003)
But at the same time what if we turned to starboard? [CN] 我们也同时回旋 我们向右回旋,就可避开爆雷了 Battle Under Orion (2009)
From the starboard bow, number one gun! [CN] 船头右开始 第一炮! Elizabeth: The Golden Age (2007)
Designate Sierra 1 1 through 1 4, all 1, 500yards off our starboard side... bearing 0-9-5. [CN] 塞拉利昂指定1至1 4, 所有的1,500码了我们的右... 轴承0 -9 Silent Venom (2009)
Attention in the port hangar bay. [JP] 連絡、左ハンガーベイ Episode #1.1 (2003)
He turned to port after he dropped his charges, didn't he. [CN] 对,他丢下爆雷后两次也转向左 Battle Under Orion (2009)
We just got word from another craft that your port side turbine's trailing black. [CN] 我们刚收到消息 您所驾驶的飞机 左涡轮有黑烟冒出 VS. (2009)
We've got a Chi nese m issi le frigate 3, 500 yards off our port side... [CN] 我们已经有了一个智NESE米ISSI乐护卫舰 3500码了我们的左... Silent Venom (2009)
Right full rudder. Ahead full. [CN] 右满舵,两全速前进 Battle Under Orion (2009)
Attention, honor guard detail, report to starboard hangar bay. [JP] 連絡、儀仗兵隊 右ハンガー・ベイに出頭せよ Episode #1.1 (2003)
The Endeavor's coming up hard to starboard, and I think it's time we embrace that oldest and noblest of pirate traditions. [CN] 无畏号从右直追过来 我们最好采用海盗最古老的传统 Pirates of the Caribbean: At World's End (2007)
Stop engines. Run silent. [CN] 停止,无声潜航 Sea Without Exit (2006)
Officer of the Watch, you'll proceed with the unrep, please. [JP] 当直仕官 接を開始してくれ Water (2004)
We can't take any more hits to port or we're looking at explosive decompressions [CN] 我们的左无法承受更多的攻击了 或者我们考虑将36区到48区进行爆炸泄压 Exodus: Part 2 (2006)
I've got damage to the port engine. [CN] 我左引擎损坏 Hero (2006)
-Starboard thrusters are down. [JP] - 右スラスターダウン Babel One (2005)
Veer away, starboard! [JP] 距離を取って右に旋回 Water (2004)
Those droids are boarding Aayla's ship. [JP] あのドロイドがアイラの船を側に付けてる Jedi Crash (2009)
Evasive starboard. Full impulse. [JP] に亀裂 インパルス最大 Kir'Shara (2004)
. ..when he fell from the side of a yacht thought to be owned... [CN] 游艇船跌落后失踪 RocknRolla (2008)
3, 500 yards off our port side, sir. [CN] 3500码了我们的左,先生。 Silent Venom (2009)
When he drops his charges he'll turn to port... circling with a 300-meter radius to come back at us. [CN] 他丢下爆雷后转向左 以300米为半径绕圈后回来 Battle Under Orion (2009)
The lead ship is requesting permission to come alongside, sir. [JP] 先導船が側の許可を求めています Episode #1.2 (2003)
This way. Stay on the starboard hangar deck 'till we can get you to the new ships. [CN] 请在右机库暂时等候 直到我们把你们送去你们的新船上 Exodus: Part 2 (2006)
Do they really think they can squeeze most of these onto the starboard hangar deck? [CN] 机库真能挤下那么多平民吗? The Woman King (2007)
Back full speed! [CN] 停下,全速后退 Battle Under Orion (2009)
Twelve and 1 3 are still 1 00yards off our starboard side. [CN] 十二和1 3仍100码 关闭我们的右 Silent Venom (2009)
-Hard to starboard. [JP] Bound (2005)
Si r, I ' m picki ng up somethi ng 2, 000 yards off our starboard side. [CN] 思',我'M picki纳克起来somethi纳克 2000码了我们的右 Silent Venom (2009)
Arrest Cally Tyrol. Take her under armed guard directly to the starboard repair bay. [CN] 把她直接武装押送到右修理厂 Dirty Hands (2007)
Restart motors! Ahead full! [CN] 开动引擎,两全速前进 Battle Under Orion (2009)
D-Deck, starboard side. [JP] Dデッキ Affliction (2005)
We're going to the port launch bay! [JP] 発進ベイまで行くぞ! Episode #1.1 (2003)
Why can't we use the starboard launch? [JP] ‐ なぜ右発進が使えないの? Episode #1.1 (2003)
Philippe and Toni will dive in amongst the sharks and release the repellent by hand. [CN] 这挺奇怪 我的心脏有点怪怪的 坐在船上感觉真的有点怪 Atlantic Ocean (2008)
He also left his starboard flank open. [CN] 他还留下了他的右侧面打开。 Silent Venom (2009)
They're club hauling. Hard a port! Rack the starboard oars! [JP] 漕ぎかたやめ 右 全速施回! Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
We've got another decompression heading toward the port pod. [JP] ポッドに向かって別の減圧が起きました Episode #1.1 (2003)
The crown of thorns starfish eats the coral alive. [CN] 上有撞击的声音 Indian Ocean (2008)
The Pearl will luff up on our port quarter. [JP] 後方から追ってくるぞ Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
Right full rudder. Ahead full. Bow angle 10. [CN] 右满舵,两全速前进,上升角度10 Battle Under Orion (2009)
- Is on the starboard side. [CN] -稍微向右移动一点 Mega Shark vs. Giant Octopus (2009)
Quick, the porthole. [CN] 快速,窗。 To Faro (2008)
The starboard transfer valve has been opened manually. [JP] の配管のバルブが 開けられました 手動で Babel One (2005)
Captai n, Sierra 1 2 and 1 3 now 1, 500 yards off our starboard side. [CN] Captai N,塞拉利昂1 2 1 3 现在1500码了我们的右 Silent Venom (2009)
The port pod, it's buckling. We need help! [JP] ポッドが、それが崩壊してます 応援をお願いします! Episode #1.1 (2003)
The biggest problem is getting them over to the port launch bay. [JP] 最大の問題は左の 発進ベイに持っていくことです Episode #1.1 (2003)
Right side! Right side! Starboard! [CN] 右边,右边,右 Without a Paddle: Nature's Calling (2009)
Right full rudder! All ahead full. [CN] 右满舵,两全速前进 Battle Under Orion (2009)

Time: 0.0435 seconds, cache age: 0.169 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/