Is this about the airline contract? | | [JP] これは航空会社の契約についてか? Death Benefit (2014) |
This is a transatlantic flight from New York to London, the airline now confirming this is, in fact, a hijacking in progress. | | [JP] 現在 航空会社は ハイジャックを確証してます Non-Stop (2014) |
Well, without you, the airline might seat me next to a morbidly obese person. | | [JP] 君が行かないと 航空会社が 僕の隣に 病的に太った人物か あるいは Step Nine (2013) |
The insurance companies can have the goddamn airline. | | [JP] 保険会社に航空会社が出来る Flight (2012) |
Where the flight stewardess when this all happened. | | [JP] どこウェイター現在のすべての航空会社を The Whole Truth (2016) |
Can you call the airline and tell them to leave my bags in San Francisco? | | [JP] 航空会社に連絡して The Cold Light of Day (2012) |
Airlines, theaters, restaurants. | | [JP] 航空会社 映画館 レストラン Dead Man's Switch (2013) |
I bought the airline. It seemed little. | | [JP] 俺は航空会社を買った 小さいがね Inception (2010) |
We all flew together for Air America. | | [JP] 俺たちは皆エア・アメリカのために飛んだんだぜ (エア・アメリカ... 秘密作戦を行った航空会社) Rescue Dawn (2006) |
The whistleblower in that airlines case. Dateline did a whole thing on her. Her life turned to shit. | | [JP] 航空会社を内部告発して 地獄を味わった人 Get Me a Lawyer (2007) |
Ajira. It's an airline. | | [JP] アジラ 航空会社よ The Little Prince (2009) |
We believe they're in the VIP lounge for Atmos Airlines. | | [JP] アトモス航空会社のVIPラウンジと確信して Resident Evil: Degeneration (2008) |
We're gonna protect Captain Whitaker, and in turn, we're gonna protect your airline. | | [JP] ウィテカー機長と あなたの航空会社を守ります Flight (2012) |
When the airline that Zelner sued made its first lowball offer of settlement, he accepted. | | [JP] ゼルナーが訴えた航空会社が わざと低めに見積もった金額で 和解を申し出た時 彼は それに応じた Dead Man's Switch (2013) |
His name was Abraham Zelner, a morbidly obese man who wanted to sue an airline for removing him from a flight. | | [JP] 名前は エイブラハム・ゼルナー 彼の搭乗を拒否した航空会社を 訴えようとした病的に肥満した男だ Dead Man's Switch (2013) |
The press is blaming the PLO. | | [JP] マスコミは航空会社のせいに Cloud Atlas (2012) |
Well, let's check the airlines, match her name against any departing flights. | | [JP] 航空会社をチェックし、 出発する便を調べろ。 Eagles and Angels (2008) |
Check all hotels, train, airline, bus schedules over the last week. | | [JP] 航空会社、バス会社を 全て当たってくれ Season of the Hexenbiest (2012) |
Speaking for the pilots' union, sir, we don't want to see your airline go away. | | [JP] 組合を代弁すると、 あなたの航空会社が無くなって欲しくありません Flight (2012) |
So, you think he sued other airlines? | | [JP] じゃ 他の航空会社も訴えてたと? Dead Man's Switch (2013) |
And that fat fuck's airline! | | [JP] ひどい航空会社だ! Flight (2012) |
The one thing I know about in this world is airlines. | | [JP] この世で知ってる1つは 航空会社 The Wolf of Wall Street (2013) |
I could bankrupt the airline in about four bites. | | [JP] 5噛みで航空会社を破産させられる Sully (2016) |
- He's an airline pilot. | | [JP] - 航空会社のパイロットなんだ The Spectacular Now (2013) |
What if we get an endorsement from an airline? Get us a private jet? | | [JP] 航空会社が搭乗券の裏書をしたら、俺たちは 自家用ジェット機をもらえるのかい? Fantastic 4: Rise of the Silver Surfer (2007) |
Italian aircraft carrier, constellation. | | [JP] イタリアの航空会社 コンステレーション The Sense in the Sacrifice (2013) |
I didn't. They all had different airlines. They had different destinations. | | [JP] 航空会社も 行き先もバラバラだったし Making Angels (2012) |
It didn't turn out all right for the airline and their insurance company. | | [JP] 奴らは航空会社や 保険会社のためにやってる Sully (2016) |
International passengers are required to have a passport and an airline boarding pass to travel. | | [JP] 国際線の乗客の方は パスポートを要求されます 旅行する航空会社の搭乗券を Heir to the Demon (2014) |
For u.S. Carriers. | | [JP] アメリカの航空会社の為に Blast Radius (2014) |
I never wanted that fucking airline. | | [JP] こんな航空会社はいらない Flight (2012) |
Well, the awards to the families could kill the airline. | | [JP] 航空会社を潰すことでしょう Flight (2012) |
And Cuchon Airlines is the future of airlines. | | [JP] コション航空は 航空会社の未来です The Wolf of Wall Street (2013) |
Avington Carr, he's the owner of the airline, he's on our side. | | [JP] アビントン・カーは航空会社のオーナーで我々側です Flight (2012) |
I don't know how anyone puts up with those airlines. | | [JP] 人がどうやってこんな航空会社を 我慢してるのかわからないわ Blue Jasmine (2013) |