111 ผลลัพธ์ สำหรับ *臺*
หรือค้นหา: , -臺-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, tái, ㄊㄞˊ] platform; unit; term of address
Radical: , Decomposition:   吉 [, ㄐㄧˊ]  冖 [, ㄇㄧˋ]  至 [zhì, ㄓˋ]
Etymology: [ideographic] A man 吉 standing on a raised 至 dais 冖
Variants: , Rank: 7367
[, tái, ㄊㄞˊ] platform; unit; term of address
Radical: , Decomposition:   厶 [, ]  口 [kǒu, ㄎㄡˇ]
Etymology: -
Variants: , , , Rank: 388
[, tái, ㄊㄞˊ] platform; unit; term of address
Radical: , Decomposition:   木 [, ㄇㄨˋ]  臺 [tái, ㄊㄞˊ]
Etymology: [ideographic] A wooden 木 platform 臺; 臺 also provides the pronunciation
Variants:
[, tái, ㄊㄞˊ] sedge, grass; Cyperus rotundus
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]  臺 [tái, ㄊㄞˊ]
Etymology: [pictophonetic] grass
Rank: 5711
[, tái, ㄊㄞˊ] to raise, to lift, to carry
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  臺 [tái, ㄊㄞˊ]
Etymology: [ideographic] To lift 扌 up high 臺; 臺 also provides the pronunciation

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: stand; counter for vehicles
On-yomi: ダイ, タイ, dai, tai
Kun-yomi: うてな, われ, つかさ, utena, ware, tsukasa
Radical: , Decomposition:       
Variants: ,
[] Meaning: pedestal; a stand; counter for machines and vehicles
On-yomi: ダイ, タイ, dai, tai
Kun-yomi: うてな, われ, つかさ, utena, ware, tsukasa
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , Rank: 262
[] Meaning: seed pod
On-yomi: タイ, tai
Kun-yomi: とう, あぶらな, tou, aburana
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: platform; unit; term of address
On-yomi: タイ, tai
Kun-yomi: うてな, われ, つかさ, utena, ware, tsukasa
Radical:
Variants: ,

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[tái, ㄊㄞˊ, / ] platform; stage; terrace; stand; support; desk; station; broadcasting station; classifier for vehicles or machines; Taiwan (abbr.) #530 [Add to Longdo]
台湾[Tái wān, ㄊㄞˊ ㄨㄢ,   /  ] Taiwan #857 [Add to Longdo]
平台[píng tái, ㄆㄧㄥˊ ㄊㄞˊ,   /  ] platform; terrace; flat-roofed building #1,667 [Add to Longdo]
出台[chū tái, ㄔㄨ ㄊㄞˊ,   /  ] to lay out (e.g. a plan) #2,036 [Add to Longdo]
电视台[diàn shì tái, ㄉㄧㄢˋ ㄕˋ ㄊㄞˊ,    /   ] television station #4,630 [Add to Longdo]
台北[Tái běi, ㄊㄞˊ ㄅㄟˇ,   /  ] Taibei or Taipei, capital of Taiwan #5,751 [Add to Longdo]
中央电视台[Zhōng yāng diàn shì tái, ㄓㄨㄥ ㄧㄤ ㄉㄧㄢˋ ㄕˋ ㄊㄞˊ,      /     ] CCTV (Chinese state television) #6,768 [Add to Longdo]
阳台[yáng tái, ㄧㄤˊ ㄊㄞˊ,   /  ] balcony; porch #7,125 [Add to Longdo]
台上[tái shàng, ㄊㄞˊ ㄕㄤˋ,   /  ] on stage #7,184 [Add to Longdo]
电台[diàn tái, ㄉㄧㄢˋ ㄊㄞˊ,   /  ] transmitter-receiver; broadcasting station #7,439 [Add to Longdo]
台阶[tái jiē, ㄊㄞˊ ㄐㄧㄝ,   /  ] flight of steps (leading up to a house); step (over obstacle); bench; fig. way out of an embarrassing situation #8,479 [Add to Longdo]
台词[tái cí, ㄊㄞˊ ㄘˊ,   /  ] an actor's lines; script #9,801 [Add to Longdo]
后台[hòu tái, ㄏㄡˋ ㄊㄞˊ,   /  ] backstage; the area behind a theatrical stage; backstage supporter #11,315 [Add to Longdo]
下台[xià tái, ㄒㄧㄚˋ ㄊㄞˊ,   /  ] to go off the stage; to fall from position of prestige; to step down (from office etc) #12,102 [Add to Longdo]
茅台[Máo tái, ㄇㄠˊ ㄊㄞˊ,   /  ] Maotai town in Renhuai county, Guizhou; Maotai liquor 茅酒|茅台酒 #12,972 [Add to Longdo]
展台[zhǎn tái, ㄓㄢˇ ㄊㄞˊ,   /  ] exhibition case; display case #13,193 [Add to Longdo]
前台[qián tái, ㄑㄧㄢˊ ㄊㄞˊ,   /  ] front plaform; front of theatrical stage; foreground in politics etc (sometimes derog.); front desk; reception desk #14,993 [Add to Longdo]
港台[Gǎng Tái, ㄍㄤˇ ㄊㄞˊ,   /  ] Hong Kong and Taiwan #15,113 [Add to Longdo]
主席台[zhǔ xí tái, ㄓㄨˇ ㄒㄧˊ ㄊㄞˊ,    /   ] rostrum; platform #16,406 [Add to Longdo]
台北市[Tái běi shì, ㄊㄞˊ ㄅㄟˇ ㄕˋ,    /   ] Taibei or Taipei, capital of Taiwan #19,337 [Add to Longdo]
茅台酒[máo tái jiǔ, ㄇㄠˊ ㄊㄞˊ ㄐㄧㄡˇ,    /   ] maotai (a Chinese liquor) #24,773 [Add to Longdo]
钓鱼台[Diào yú tái, ㄉㄧㄠˋ ㄩˊ ㄊㄞˊ,    /   ] Diaoyu or Senkaku Islands between Taiwan and Okinawa (administered by Japan), also known as the Pinnacle Islands #27,433 [Add to Longdo]
服务台[fú wù tái, ㄈㄨˊ ㄨˋ ㄊㄞˊ,    /   ] service desk; information desk; reception desk #27,887 [Add to Longdo]
炮台[pào tái, ㄆㄠˋ ㄊㄞˊ,   /  ] battery #31,018 [Add to Longdo]
台子[tái zi, ㄊㄞˊ ㄗ˙,   /  ] table; desk #31,973 [Add to Longdo]
五台山[Wǔ tái shān, ㄨˇ ㄊㄞˊ ㄕㄢ,    /   ] Mt Wutai in Shanxi, one of the Four Sacred Mountains and Bodhimanda of Manjushri 文殊 #32,308 [Add to Longdo]
跳台[tiào tái, ㄊㄧㄠˋ ㄊㄞˊ,   /  ] diving platform; diving tower; landing platform #32,362 [Add to Longdo]
垮台[kuǎ tái, ㄎㄨㄚˇ ㄊㄞˊ,   /  ] fall from power; collapse; demise #34,808 [Add to Longdo]
倒台[dǎo tái, ㄉㄠˇ ㄊㄞˊ,   /  ] to overthrow; downfall; to fall from power; to go bankrupt #38,976 [Add to Longdo]
五台[Wǔ tái, ㄨˇ ㄊㄞˊ,   /  ] Wutai city and county in Shanxi #40,327 [Add to Longdo]
潜台词[qián tái cí, ㄑㄧㄢˊ ㄊㄞˊ ㄘˊ,    /   ] unspoken words in a play (i.e. unambiguously hinted at, but not spoken) #41,880 [Add to Longdo]
楼台[lóu tái, ㄌㄡˊ ㄊㄞˊ,   /  ] balcony; high building (esp. in poetry); tower #50,451 [Add to Longdo]
月台[yuè tái, ㄩㄝˋ ㄊㄞˊ,   /  ] railway platform #51,279 [Add to Longdo]
债台高筑[zhài tái gāo zhù, ㄓㄞˋ ㄊㄞˊ ㄍㄠ ㄓㄨˋ,     /    ] lit. build a high desk of debt (成语 saw); heavily in debt #52,391 [Add to Longdo]
开台[kāi tái, ㄎㄞ ㄊㄞˊ,   /  ] start of play; opening of theatrical performance #60,329 [Add to Longdo]
拆台[chāi tái, ㄔㄞ ㄊㄞˊ,   /  ] to undermine; destructive spoiling #61,714 [Add to Longdo]
一中一台[yī zhōng yī tái, ㄧ ㄓㄨㄥ ㄧ ㄊㄞˊ,     /    ] "one China, one Taiwan" (policy) #61,864 [Add to Longdo]
近水楼台[jìn shuǐ lóu tái, ㄐㄧㄣˋ ㄕㄨㄟˇ ㄌㄡˊ ㄊㄞˊ,     /    ] lit. a pavilion near the water (成语 saw); fig. using one's proximity to the powerful to obtain favor #69,453 [Add to Longdo]
唱对台戏[chàng duì tái xì, ㄔㄤˋ ㄉㄨㄟˋ ㄊㄞˊ ㄒㄧˋ,     /    ] to put on a rival show (成语 saw); to set oneself up against sb; to get into confrontation #80,160 [Add to Longdo]
观象台[guān xiàng tái, ㄍㄨㄢ ㄒㄧㄤˋ ㄊㄞˊ,    /   ] observatory; observation platform #82,063 [Add to Longdo]
窝阔台[Wō kuò tái, ㄨㄛ ㄎㄨㄛˋ ㄊㄞˊ,    /   ] Ögedei Khan (1186-1242), a son of Genghis Khan #85,383 [Add to Longdo]
灯台[dēng tái, ㄉㄥ ㄊㄞˊ,   /  ] lampstand #93,121 [Add to Longdo]
五台县[Wǔ tái xiàn, ㄨˇ ㄊㄞˊ ㄒㄧㄢˋ,    /   ] Wutai county in Shanxi #110,566 [Add to Longdo]
中央广播电台[Zhōng yāng guǎng bō diàn tái, ㄓㄨㄥ ㄧㄤ ㄍㄨㄤˇ ㄅㄛ ㄉㄧㄢˋ ㄊㄞˊ,   广    /      ] Radio Taiwan International (RTI) #152,281 [Add to Longdo]
印台[yìn tái, ㄧㄣˋ ㄊㄞˊ,   /  ] ink pad; stamp pad #163,483 [Add to Longdo]
兴隆台区[Xīng lóng tái qū, ㄒㄧㄥ ㄌㄨㄥˊ ㄊㄞˊ ㄑㄩ,     /    ] Xinglongtai district of Panjin city 盤錦市|盘锦市, Liaoning #167,371 [Add to Longdo]
棱台[léng tái, ㄌㄥˊ ㄊㄞˊ,   /  ] prism #199,294 [Add to Longdo]
双台子区[Shuāng tái zi qū, ㄕㄨㄤ ㄊㄞˊ ㄗ˙ ㄑㄩ,     /    ] Shuangtai district of Panjin city 盤錦市|盘锦市, Liaoning #200,024 [Add to Longdo]
司天台[sī tiān tái, ㄙ ㄊㄧㄢ ㄊㄞˊ,    /   ] Observatory or Bureau of Astronomy (official title) from the Tang dynasty onwards #263,913 [Add to Longdo]
中台[Zhōng Tái, ㄓㄨㄥ ㄊㄞˊ,   /  ] China and Taiwan #950,495 [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
台所(P);處(oK)[だいどころ(P);だいどこ, daidokoro (P); daidoko] (n, adj-no) kitchen; (P) [Add to Longdo]
台無し(P);なし(oK);無し(oK)[だいなし, dainashi] (adj-na, n) mess; spoiled; spoilt; (come to) nothing; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Part of it was all the free time at the desk, but I also think you can't shut down one part of yourself without shutting down the whole thing. [CN] 部分原因是在前太閑了 但我還覺得 如果你封閉了自己的一部分 整個人也就都封閉了 Room 33 (2015)
Rest. Understand? Sleep a little. [JP] 寝て寶巾 のう よ凵な Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
That's your mother talking. [CN] 那是你媽的 Runner Runner (2013)
We are stepped out upon the world stage now! Now! [CN] 我們現在正走向世界舞 就是現在! Lincoln (2012)
I got the gelva. Grab those, and let's clean these bones. [CN] 我搞到Gelva 拿住那幾根管子 讓我們來清洗這些遺骨 The Conspiracy in the Corpse (2014)
It was a sparring match. Each man's life lay in the hands of fate. [CN] 比武 生死各安天命 Saving General Yang (2013)
and you expect him to just give you your money back and say,  [CN] 拆他的,還希望他把錢還你 Runner Runner (2013)
They've taken over all the networks. [CN] 他們已經控制了所有的電視 Green Arrow (2015)
No incendiaries on the platform,  [CN] 上 鐵軌上 Green Arrow (2015)
The "A" team quotes him movies. [CN] 而首選只會引用電影 Unfinished Business (2013)
Are you cold? Do you need anything else? [JP] はこ'さらめガ? Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
Meg is the three-time champion of bottom looks. [CN] 這可是四次挑戰以來 我唯一一次不用留在上接受折磨 All That Glitters (2015)
If I hadn't take part,  [CN] 如果不去擂的話 Saving General Yang (2013)
Before this blood is dry, when Stevens next takes the floor, taunt him. [CN] 現在這場戰事的陰影還沒過去 等會兒斯蒂文斯一上 Lincoln (2012)
I can't see Taiwan now. [JP] これでもう、もう台湾が見えなくなってしまった 我真的已經完全看不見灣島了 Cape No. 7 (2008)
They found you at the TV station. [CN] 他們在電視找到了你 Flicker (2015)
Let's go out on the balcony. Check out the view. [CN] 我們去陽看看風景 Runner Runner (2013)
Father, the emperor has announced a sparring match to win the hand of Princess Chai. [CN] 爹 聖上預設擂比武招親 孩兒有絕對把握 Saving General Yang (2013)
20-foot Boston Whaler, solo female driver, center console. [CN] 20英尺長的捕魚船 開船的是個女人 有個操作 Homefront (2013)
Front desk. [CN] Checking In (2015)
How I wish a storm would come now and drown me in the ocean between Taiwan and Japan. [JP] 強風が吹いて 多希望這時有暴風 台湾と日本の海に僕を沈めてくれればいいのに 把我淹沒在這灣與日本間的海域 Cape No. 7 (2008)
I've informed our Taipei Office. [JP] 台北の会社のほうにも連絡済みです 北公司我已經說過了! Cape No. 7 (2008)
The mayor is standing onstage behind me. [CN] 市長現在已經上 RoboCop (2014)
Front desk. [CN] Room Service (2015)
I need tears. I need her to look sad. [CN] 我希望她能在舞上有情感表現 畢竟是莎士比亞的劇 All That Glitters (2015)
This is war, not a sparring match. [CN] 打仗不是打擂 Saving General Yang (2013)
You ignored your father's orders and fought in the sparring match. [CN] 不顧家主命令 擂爭鬥 Saving General Yang (2013)
Tell us about your gender swap character. [CN] Meg 請上 All That Glitters (2015)
Ricky, tell me about your process in creating this character. [CN] Ricky 請上 All That Glitters (2015)
Here's the thing... [CN] 打破了階級障礙 從那之后 在全世界各大劇院里 莎士比亞劇作被無數次搬上舞 All That Glitters (2015)
Boston Whaler, solo female driver, and a center console. [CN] 開船的是個女人 有個操作 Homefront (2013)
The counter opens tomorrow morning. [CN] 所有柜都已經關了 #MurphysLaw (2015)
I think my girl is beautiful, so I'm very happy with the way that I did in this challenge. [CN] 所有的內容都表達的不錯 我覺得在舞上看起來很棒 All That Glitters (2015)
Evan, tell us about the concept. [CN] Evan 請上 All That Glitters (2015)
Stevie, please tell us about your character you've created. [CN] Stevie 請上 All That Glitters (2015)
Your wife finds no reason to object, and you own the bar. [CN] 夫人我找不到發對的理由 吧是你的了 She Wants Revenge (2015)
All the parts were played by men. [CN] 你們知道那時女人不能上表演不 All That Glitters (2015)
The Khitan are attacking. [CN] 京城以北三百里處 烽火狼煙滾滾 Saving General Yang (2013)
Now you know our esteemed series judges. [CN] 歡迎來到《特效化妝師大對決》展示 All That Glitters (2015)
♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method [CN] -=破爛熊字幕組=- 翻譯: 小番茄 CHOC COZZI 校對: 為什么不是編劇躺在解剖上 時間軸: The Conspiracy in the Corpse (2014)
I'm Director of Operations of the World Catastrophe Killzone Department. [CN] 我是災後世界狙殺平實驗處處長 The Maze Runner (2014)
A cellphone today has a thousand times more processing power than we put in that spacecraft. [CN] 現在一手機的處理能力就是當年 Pilot (2014)
I shouldn't have taken part in that sparring match. [CN] 就不該去擂 Saving General Yang (2013)
Pathetic. Get off the sparring stage! [CN] 技不如人 下 Saving General Yang (2013)
I shouldn't have let him go to the sparring stage. [CN] 打擂那天 我就應該攔住他 Saving General Yang (2013)
He died on the operating table. [CN] 肇事者逃逸了 他死在了手術 The Conspiracy in the Corpse (2014)
You entered the sparring match without permission, and you failed in your duty as an older brother, allowing Yang Yansi's reckless behavior. [CN] 擅入招親擂 未盡兄長責任 縱容楊延嗣魯莽行事 Saving General Yang (2013)
You don't have to talk to me about the scary red lights. [CN] - 舞上的紅燈太可怕了 All That Glitters (2015)
Well, I did think you might let the girl at the Lancôme counter give you a makeover. [CN] 我以為你會讓 那個蘭蔻柜的姑娘給你化個妝 Room Service (2015)
Any new industry, the first 10 years, it's like Russia after Communism. [CN] 剛起頭的事業就像共黨垮後的蘇俄 Runner Runner (2013)

Time: 0.0223 seconds, cache age: 21.235 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/