- Happy to oblige. | | [CN] -乐意至极 Set Fire to the Stars (2014) |
Well, then you should consider this visit doubly disappointing. | | [CN] 那你就该明白这次拜访令人失望至极 Burned (2013) |
A case so sensational you hoped I'd be interested. | | [CN] 确实 { \3cH202020 }Lurid. 一个荒谬至极 你认为我会感兴趣的案子 { \3cH202020 }A case so sensational you hoped I'd be interested. The Empty Hearse (2014) |
You know, sometimes, you say the stupidest shit and other times it's like, Cameron Diaz, Latina, I never even thought of that. | | [CN] 有时候,你说的话愚蠢至极,但有时好像也挺有道理呢, 卡梅隆・迪亚兹和拉美... ... 21 & Over (2013) |
It's an honor, Mr. Disney. | | [CN] 荣幸至极 迪斯尼 Saving Mr. Banks (2013) |
We'd love to! | | [CN] 乐意至极 Set Fire to the Stars (2014) |
I just did something really stupid. | | [CN] 我刚干了件愚蠢至极的事 Lady Killer (2013) |
Webs are comfortable, pleasing, we feel safe in the bitch's web and then, Bang! | | [CN] 一张舒适的网 你喜爱至极且坚信不疑 还乐不思蜀 Witching and Bitching (2013) |
That is the shittiest bullshit I've ever heard. | | [CN] 这是什麽荒谬至极的话啊 Kundo: Age of the Rampant (2014) |
What a wonder and what a delight. | | [CN] 美艳至极 惊为天人啊 Spanish Affair (2014) |
No way! | | [CN] 离谱至极 { \fnTahoma\fs14\1cH3CF1F3 }No way! The Internet's Own Boy: The Story of Aaron Swartz (2014) |
Not like those directors who make any old movie for money and houses. | | [CN] 这个世界上无聊的导演遍地都是 拍出一部又一部电影来给自己买房子的蠢货 靠拍无趣至极的电影赚钱的蠢货 Why Don't You Play in Hell? (2013) |
Or does all that just bore the shit out of you, Veronica? | | [CN] 或者这些都让你无聊至极? Veronica Mars (2014) |
I'm too fucking stupid for words. | | [CN] 我真是愚蠢至极 Blood Ties (2013) |
I adore it | | [CN] 倾慕至极 Young Detective Dee: Rise of the Sea Dragon (2013) |
So whatever I did that was insensitive and stupid, I'm sorry. | | [CN] 我所做的一切都像个蠢猪似的 愚蠢至极,对不起了 The Incredible Burt Wonderstone (2013) |
It made him notorious. | | [CN] 因为是穷凶至极的盗贼,所以才叫"盗至" Kundo: Age of the Rampant (2014) |
The husband, the old man, was depressed for the longest time. | | [CN] 那个丈夫 那个老人 悲痛至极 The husband, the old man, was depressed for the longest time. Birdman or (The Unexpected Virtue of Ignorance) (2014) |
All of Lutz will be dressed in black, except her own ghastly, deceitful children whom she loathed and couldn't bear to kiss hello. | | [CN] 整个路茨都会着黑装 除了她自家满嘴谎话的那些孽障 她对他们厌恶至极 甚至见面吻礼都不愿做 The Grand Budapest Hotel (2014) |
Listen to you. | | [CN] 听听你在说什么 荒唐至极 listen to you. Chapter 14 (2014) |
The battle rounds can be very epic. | | [CN] 擂台战既有可能精彩至极 Blind Auditions, Part 6 (2013) |
It's absolutely ridiculous. | | [CN] 荒谬至极 Everything Is Ending (2013) |
You're desperate, Gatling. | | [CN] 你绝望至极,你疯了! Battle of the Damned (2013) |
Mr. Reese is out on an island looking for a man violent enough to pull out another man's teeth. | | [CN] 里瑟在岛上找的人凶残至极 不惜拔掉人的牙齿 Proteus (2013) |
- I was changing the station while we were driving, which is a stupid thing to do and-- | | [CN] 我开车的时候 换了一下电台频道 真是愚蠢至极 Trust Me (2013) |
With pleasure. | | [CN] 乐意至极 The Hungover Games (2014) |
It killed me to leave it behind. | | [CN] 跟她分离 让我难过至极 I Must Have Lost It on the Wind (2014) |
For such a ridiculous hobby... he used my best friend..! | | [CN] 为了这种无聊至极的兴趣 就把我的挚友给... Hunter X Hunter: Phantom Rouge (2013) |
- I would be honored. | | [CN] 荣幸至极 Transformers Prime Beast Hunters: Predacons Rising (2013) |
I take a lot of pleasure from seating myself fully on the dirty toilet seat . | | [CN] 而我为了好玩 会让自己坐在那恶心至极的马桶圈上 Wetlands (2013) |
- With pleasure. | | [CN] - 荣幸至极 The Monuments Men (2014) |
Now this may be an absolutely preposterous idea, but what if tomorrow we all wore these as a sign of unity? | | [CN] 这也许听起来荒谬至极, 但要是我们戴上这个以示团结呢? My Little Pony: Equestria Girls (2013) |
For example, Mrs Arendt's theory about Eichmann's banality was laughable! | | [CN] 比如说 夫人关于艾希曼的 陈词滥调是荒谬至极的 他 很陈腐 The Last of the Unjust (2013) |
For me, at 11 years old, it was terrifying, but also fascinating, what was happening there. | | [CN] 对我 一个11岁的孩子来说 那实在是恐怖至极 但是在那发生的一切 却又同样那么吸引人 1 (2013) |
It's preposterous! | | [CN] 荒谬至极! It's preposterous! The Theory of Everything (2014) |
It's highly ironic. It's morbid. | | [CN] ―讽刺至极 ―简直病态 Magic in the Moonlight (2014) |
This is ridiculous! | | [CN] 简直荒唐至极 把那帽子摘了 Bosephus and the Catfish (2014) |
At the border on a day when Pyongyang is boasting its rockets are primed and ready to fire, it could not be more peaceful. | | [CN] 在平壤骄傲地宣扬它的 导弹并准备发射的这一天, 边界上却和平至极。 North Korea Undercover (2013) |
You lost your hand 'cause you're a simpleminded piece of shit. | | [CN] 你少了只手 只怪你自己愚蠢至极 是吗? Home (2013) |
Or stupid as an ass. | | [CN] 或这说愚蠢至极 Heavenly Sword (2014) |
That's ridiculous. Digoxin condemned her. | | [CN] 那真是荒唐至极 地高辛是致使她被判有罪的元凶 Accused (2014) |
Very graceful. | | [CN] 优雅至极 Very graceful. Interstellar (2014) |
I'd be honored. | | [CN] 荣幸至极 The Seven Wonders (2014) |
I'd be honored. | | [CN] 荣幸至极 Frozen (2013) |
They're that beautiful? | | [CN] -美丽至极了是吗 The Royal Tailor (2014) |
Have a really boring life with my boring friend Casey, who played the flute in band. | | [CN] 因为你们这群没性趣的朋友, 我的生活枯燥至极 ... 21 & Over (2013) |
No, I don't watch this show. | | [CN] No, I don't watch this show. 幼稚至极。 Alicia (2014) |
Very upset. | | [CN] She called. 沮丧至极 Very upset. My Adventurous Song (2013) |
Fantastic. | | [CN] 美妙至极 Fantastic. Pilot (2013) |
If I dropped everything every time any one of you wanted to pursue some ill-conceived and asinine flight of fancy, | | [CN] 如果我放下一切去研究什么毫无依据 愚蠢至极的幻想 The Prisoner (2013) |