Maybe he'll have better luck tomorrow. | | [CN] 她是一名独立有主见的女士 可以任意选择自己中意的男士 Jungles (2016) |
You are irresponsible, self-centered, completely childish. | | [JP] 貴方は無責任で 自己中心的だし まるで 子供なのよ Cellular (2004) |
The next day at the hospital, I found out I had a stroke. | | [CN] 第二天我进了医院 才发现自己中风了 Fixed (2009) |
So, is he the perfect athlete for this new age of narcissism? | | [JP] 彼は自己中心的な時代の 理想のアスリートなのか CounterPunch (2017) |
Another trap, a silken snare. | | [CN] The race is on to dismember the prey 现在的任务是将猎物肢解 without getting heatstroke themselves. 同时避免自己中暑 Nowhere to Hide (Plains) (2015) |
Twitter freak. Completely self-obsessed. | | [JP] ツィッターばっかりやってて 完璧な自己中だ Wedding in Red (2013) |
You're pretty good and you've got style, but first comes you, Second comes you, third comes you, and after that comes you. | | [JP] 人あしらいはうまいけど すごい自己中 Hollow Triumph (1948) |
Before, I was very self-assured. | | [JP] 自己中心的だった The Things We Left Behind (2014) |
When own life thoughts occurred to me, I revelled in them. | | [JP] 自己中心思想にとり憑かれ 1984 (1984) |
You selfish, childish... egotistical, self-centred bastard. | | [JP] わがままで 子供っぽくて 自分勝手な自己中野郎よ Episode #1.5 (2013) |
Why, he's a little full of himself, huh? | | [JP] 自己中心的ね Dead Men Tell Long Tales (2015) |
Somebody had a favorite designer. | | [CN] 某人有自己中意的设计师啊 The Mystery of the Red Runway (2014) |
Well, it's already done.NShe terminated it herself. | | [CN] 已经中止了,是她自己中止的 Basic Instinct 2 (2006) |
When did you become so self-righteous? | | [JP] いつからそんな自己中になったの? 3 Days to Kill (2014) |
You're being selfish. | | [JP] あなた自己中よ Echoes (2014) |
Yet another illustration of the fundamental selfishness of suicide. | | [JP] でも、また自己中自殺話の説明を 聞かされるハメになりそうだけど Now You Know (2007) |
You're just a selfish, old drunk. | | [JP] 自己中な酔っぱらいだ Joe (2013) |
Ican%teach I don't even know all Chinese words. | | [CN] 我可讲不了课 我自己中国字还没认全呢 Be There or Be Square (1998) |
I was told he could have had his pick. | | [CN] 我聽說他也許有他自己中意的人選 Gosford Park (2001) |
They're selfish dicks who define themselves by what they kill. | | [JP] 殺した獲物で 自分たちを定義する 自己中野郎だ Dog Dean Afternoon (2013) |
And all this time I thought you were just a self-serving thief. | | [JP] 自己中の詐欺師なんじゃ? ARQ (2016) |
Mmh. I'm done trying to make amends with you. | | [JP] 君の火遊びと 自己中な旦那に 直す努力はもう終わりだ The Sea of Trees (2015) |
I know, but you need to stop being so self-centered and start thinking of others. | | [JP] 自己中心にならないで 他の人のことも考えなきゃ A Cinderella Story (2004) |
Randy had an ego. | | [JP] ランディは 自己中心的だったから The Mutilation of the Master Manipulator (2014) |
He's running late. You could've done this anytime. | | [JP] いつでも出来るだろ 自己中だな Insidious: Chapter 3 (2015) |
Gentlemen, these two have killed two of our own. | | [CN] 绅士,这些二杀 我们自己中的二。 Drive Angry (2011) |
I took three .25s in the side and ended up at Northshore Psychiatric Hospital in Lubbock, Texas. | | [CN] 我自己中了三枪 I took three . 25s in the side 最后被送到了德克萨斯州拉伯克的北岸精神病医院 and ended up at Northshore Psychiatric Hospital in Lubbock, Texas. Seeing Things (2014) |
In triumph, they carried one of their own. | | [CN] 他们带走了他们自己中的一个 Beau travail (1999) |
"The key is to allow yourself to make the journey. | | [CN] "你能成为的自己中间抉择 "and who you can be. The Princess Diaries (2001) |
You're immature, you're selfish, you just insulted me to my face. | | [JP] あなたは未熟で、自己中で 私を面前で侮辱した The Matrimonial Momentum (2015) |
He's stubborn, egotistical, laughingly ambitious, but he's also a leader. | | [JP] 気どった自己中心の馬鹿者 だが最高のリーダー Kon-Tiki (2012) |
She's--She's shallow, and she's--She's selfish! | | [JP] 浅はかで 自己中心的で・・・ Now You Know (2007) |
But if one observes the overall slant and the pressure of the writing there's a suggestion of acute narcissism, a complete lack of empathy... | | [JP] それから全体的にペンを傾け 筆圧の高い人は 激しく 自己中心的... 他人にまったく共感できず Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011) |
- A beautiful, self-absorbed, simpleton who can be manipulated and moulded like Jell-O. | | [JP] - 美しく 自己中心的 愚か者で ゼリーみたいに 簡単にどうにでもなる Zoolander (2001) |
Just keep chatting amongst yourselves. | | [CN] 请一直在你们自己中间聊天。 How to Rob a Bank (and 10 Tips to Actually Get Away with It) (2007) |
But I can't believe that you would be so selfish that you wouldn't take 10 minutes out of your day to hand your phone to a police officer. | | [JP] ほんの 10分も 時間が割けないほど 自己中心的だとは思えない 警察に連絡して欲しいの Cellular (2004) |
You are being so selfish! | | [JP] あなたは自己中よ! 18 Miles Out (2012) |
I'd call it the ravings of a squalid egomaniac. | | [JP] 汚い極端な自己中人間のたわごとだ Red John (2013) |
You're fucking wanker! | | [JP] 自己中心すぎるぞ! Rush (2013) |
You horrible, greedy thing. | | [JP] なんて自己中、醜い物だ The Black Cauldron (1985) |
You're being selfish. Yeah, I'm being really selfish for worrying about my future? | | [JP] ええ 将来が心配だから 自己中で結構 Insidious: Chapter 3 (2015) |
Oh, yeah, he also took enough of them to poison himself. | | [CN] 唉呀 是啊 他吃的太多 以至于让他自己中毒了 Mob Rules (2005) |
You really are the shallow, self-absorbed snake that everyone says you are. | | [JP] 薄っぺらで自己中心 狡猾 貴方の事 皆がそう言ってる Devil in a Blue Dress (2011) |
Klaus, get out here and tell me what you've done with our brother, you narcissistic, back-stabbing wanker! | | [JP] クラウス 出てきて 何をしたか言ってみなさいよ お兄様に! 自己中で ろくでもない裏切り野郎が! House of the Rising Son (2013) |
Think about how that coulda' you been you rolling around on this floor. | | [CN] 想象你自己中毒翻滚在地 Think about how that coulda' you been you rolling around on this floor. The Hateful Eight (2015) |
Yeah, well, the Fishing Camp's for a certain kind of man -- pampered, hedonistic, self-centered. | | [JP] フィッシング・キャンプは 甘やかされた享楽的で 自己中心的な男のための場だ Forest Green (2014) |
One's a drunk, and the other one does whatever the hell he wants to do. | | [JP] キャプテンはアル中 お前は自己中 Red Tails (2012) |
I'm not egotistic. | | [JP] 自己中じゃない Hollow Triumph (1948) |
Vets'll tell you about being hit... but not wanting to leave their buddies. | | [CN] 老兵可能会告诉你说他们是如何 自己中弹 但却不想抛弃战友的 Flags of our Fathers (2006) |
I don't know why you just can't admit that you blame us that you got shot. | | [CN] 我不知道为什么你就是不承认 你一直都为自己中弹而怪罪我 Moe n' Joe (2006) |