That's the kind of a false alarm I am. | | [CN] 现在你还觉得我是个纸老虎么 The Whole Town's Talking (1935) |
I will make it | | [CN] (老虎都要得既... 一定得) City on Fire (1987) |
Yeah, I guess a lot of guys think I'm a false alarm! | | [CN] - 看来很多人都觉得我是个纸老虎了? - 不 当然不 The Whole Town's Talking (1935) |
It's the paper! Read all about mannion! | | [CN] 琼斯称,曼纽尔只是纸老虎 The Whole Town's Talking (1935) |
I'll show you. | | [CN] 让他们好好看看 纸老虎? The Whole Town's Talking (1935) |
A tiger? | | [CN] 一只老虎? Mournful Unconcern (1987) |
The tiger in the zoo bit | | [CN] 荔园的老虎咬死了人 Mr. Vampire II (1986) |
Hand me those pliers, will you? | | [CN] 能帮我把老虎钳递过来吗? Father Goose (1964) |
That's the only thing old Stripes is afraid of. | | [CN] 火! 老虎怕火啊 The Jungle Book (1967) |
Yeah, that's it. | | [CN] 对 一定是老虎把他 The Treasure of the Sierra Madre (1948) |
Them sea biscuits would break the tooth of a lion if he had the misfortune of biting one. | | [CN] 海上食物可以磕掉老虎牙 如果它不幸咬的话 The Long Voyage Home (1940) |
Do you hear that, boys? He's a tiger. | | [CN] 你们听见了吗 伙计们 他是老虎 Irma la Douce (1963) |
A veritable tiger. | | [CN] 他是名符其实的老虎 Spartacus (1960) |
The tiger, I mean. | | [CN] 我是说老虎 The Spiral Staircase (1946) |
I can't hold out any longer. - Lamb bites wolf. Beautiful. | | [CN] 我再也忍不住了 这招扮猪吃老虎真精彩 Mr. Deeds Goes to Town (1936) |
If Fred hadn't written about slot machines, Kite would be alive. | | [CN] 如果不是弗莱德写老虎机的事, 凯特也许还活着 Brighton Rock (1948) |
- The fellow's made of chalk. | | [CN] -这家伙是纸老虎 Spartacus (1960) |
Hey, Tiger, can we see ya for a minute? | | [CN] 嗨 老虎 我们能找你一会吗? Irma la Douce (1963) |
Little Tiger. | | [CN] 小老虎啊 Memoria de mis putas tristes (2011) |
I handed you two of the biggest racetracks in the country... the bookie franchise, and the slot machine concession... the biggest gambling house in the West. | | [CN] 我交给你两个国内最大的跑马场... 以及赌马和老虎机的经营权... 西部最大的、最令人满意的赌场 The Damned Don't Cry (1950) |
And when I get mad, I'm like a tiger! | | [CN] 我发火时 我像只老虎! Irma la Douce (1963) |
And cats turned into tigers. | | [CN] 而猫就会成为老虎 I Remember You (1985) |
- We're not taking this porcelain tiger! | | [CN] - 我们不带这瓷老虎 The Devil Strikes at Night (1957) |
- She's dressing ship. | | [CN] - 那只是纸老虎 Pursuit of the Graf Spee (1956) |
Hello, Louie. How's the big slot machine king? | | [CN] 嗨,路易 大吃角子老虎王好不好? His Girl Friday (1940) |
A tiger... | | [CN] 一只老虎... Mournful Unconcern (1987) |
What beat is giving you. | | [CN] 是什么打倒了这只老虎 Champion (1949) |
Tigers so strong they can climb trees with burros in their mouths. | | [CN] 那里的老虎嘴里叼着驴子 能爬树 好极了 The Treasure of the Sierra Madre (1948) |
You shot off a lot of steam, didn't ya? | | [CN] 你可真有能耐啊 嗯? 我是个纸老虎? The Whole Town's Talking (1935) |
The big fall flusher. | | [CN] 那个纸老虎 The Whole Town's Talking (1935) |
Tiger cats, anything of commercial value. | | [CN] 老虎 还有所有值钱的 The Treasure of the Sierra Madre (1948) |
Tiger? | | [CN] 老虎? Mr. Vampire II (1986) |
I'll tell you something, palsy. | | [CN] 我跟你说 他就是个纸老虎 The Whole Town's Talking (1935) |
Your turn. | | [CN] 轮到你了 嗨 老虎 Irma la Douce (1963) |
Easy tiger, easy! | | [CN] 轻点 老虎 轻点! Henry: Portrait of a Serial Killer (1986) |
Tigers sleep under trees... | | [CN] 老虎在树下睡觉 A Little Princess (1995) |
But as soon as I got away from my mother I realized how wonderful life really was. | | [CN] 但一旦我离开了我妈妈... 我意识到生活其实多么美好 于是我像老虎一样战斗保持活下来 Peyton Place (1957) |
My name is Tanaka. Please call me Tiger. | | [CN] 我是田中,请叫我老虎 You Only Live Twice (1967) |
Tiger around, I went to check on the burros. | | [CN] 周围有老虎 我去看看驴子 The Treasure of the Sierra Madre (1948) |
"'Mannion, false alarm, says Jones." | | [CN] 曼纽尔只是纸老虎 干得好 兄弟 The Whole Town's Talking (1935) |
I don't know what's getting into me. Was that really a tiger? | | [CN] 我不知道我是怎么了 那真是老虎吗 The Treasure of the Sierra Madre (1948) |
It's been eight days since I gave you the addresses of 11 blind tigers, two cocaine peddlers, and 16 brothels. | | [CN] 从我将11只瞎老虎 2个可卡固小贩和 ]6问妓院的地址给你们来 2个可卡固小贩和 ]6问妓院的地址给你们来 Elmer Gantry (1960) |
You're gonna get hurt. When I'm aroused, I'm a tiger. | | [CN] 别老虎不发威就当作病猫 你会吃亏的 Some Like It Hot (1959) |
He's got a tiger by the tail, he has. | | [CN] 你停下来! 你们看,他抓住老虎尾巴了 The Jungle Book (1967) |
Come on out, Tiger. | | [CN] 快出来 老虎 Irma la Douce (1963) |
Tiger? Tiger! | | [CN] 老虎头... In the Line of Duty (1986) |
Come on, Tiger, how about it? | | [CN] 快看 老虎 它怎么样? Irma la Douce (1963) |
"False alarm." | | [CN] 纸老虎 The Whole Town's Talking (1935) |
I got it. The tiger. | | [CN] 我明白了 是老虎 The Treasure of the Sierra Madre (1948) |