Dude, that's the school principal. | | [CN] 老兄, 这是学校校长。 Bro, What Happened? (2014) |
- Dude. | | [CN] 一老兄 Let's Kill Ward's Wife (2014) |
Dude, I told you I'm on the phone, man... One second, one second... Okay... | | [CN] 老兄,我告诉你我 电话,请稍等。 ABCs of Death 2 (2014) |
Ok, you got it buddy. | | [CN] 没问题 老兄 Sharknado 2: The Second One (2014) |
Lift your shirt up, man. | | [CN] 把你衣服拿起来啊老兄 Hits (2014) |
Dude, we didn't need diapers. | | [CN] 老兄看来根本不需要尿布 Let's Kill Ward's Wife (2014) |
I train all these people. I'm at work right now, bro. | | [CN] 我训练了达些人我现在还在工作呢老兄 Let's Kill Ward's Wife (2014) |
Just let it out, man. | | [CN] 全吐出来吧,老兄 The Hungover Games (2014) |
He's the fucking master I was telling you about. | | [CN] 乌嘉茨 这就是我和你说那个老兄 就是他 Spanish Affair (2014) |
Dude, I'm not really fat. | | [CN] 老兄,我真的不胖。 Bro, What Happened? (2014) |
nobody ever just comes out and says, "dude, your life totally freaks me out." | | [CN] 从来没有人刚出来,并 说:"老兄,你的生活完全 怪胎我出去。" Kelly & Cal (2014) |
- Dude. | | [CN] -老兄 The Hungover Games (2014) |
He hasn't shut his eyes, man! | | [CN] 他还没闭眼,老兄! Kung Fu Jungle (2014) |
Dude, we're just messing with you. | | [CN] 老兄 我们跟你开玩笑呢 Dude, We're just messing with you. Minimum Viable Product (2014) |
Dude, where have you been? | | [CN] 老兄 你去哪了 Dude, where have you been? Minimum Viable Product (2014) |
Dude, you let those guys in? | | [CN] 老兄,你让那些家伙吗? Bro, What Happened? (2014) |
This is a little light, man. | | [CN] 这是小光,老兄。 Misfire (2014) |
You lost your brother, man. | | [CN] 你失败 你的兄弟,老兄。 Misfire (2014) |
Dude, who the fuck is Jamie? | | [CN] 老兄,谁他妈的是杰米? Bro, What Happened? (2014) |
Dude, I didn't tell you everything. | | [CN] 老兄,我没有告诉你 一切。 Bro, What Happened? (2014) |
Dude, I have no idea, man. | | [CN] 老兄,我不知道,伙计。 Bro, What Happened? (2014) |
Dude, I'm Batman. | | [CN] 老兄,我是蝙蝠侠。 Amira & Sam (2014) |
Dude, I won't... | | [CN] 老兄,我won't Amira & Sam (2014) |
Yeah, dude, I'm not as worried about that as I am about these. | | [CN] 是啊,老兄,我不是担心 关于为我这些。 Bro, What Happened? (2014) |
Dude! | | [CN] 老兄! Joy Ride 3: Road Kill (2014) |
Man, this has grown way beyond AngelList, man. | | [CN] 老兄 这已经超出天使名单的范围了 Man, this has grown way beyond AngelList. Minimum Viable Product (2014) |
Dude, you're a fucking natural, man. | | [CN] 老兄,你 一个他妈的自然,人。 Amira & Sam (2014) |
I guess you can't be given everything, can you, little brother? | | [CN] 看来你不值得,\此次被不是你,老兄? Ninja Apocalypse (2014) |
Yeah, dude, that's makes us Eskimo brothers. | | [CN] 是啊,老兄,这是品牌 美国爱斯基摩兄弟。 Bro, What Happened? (2014) |
Yeah, dude. Everybody knows yöu need a car seat. | | [CN] 对 老兄 大家都知道要安全座椅 Moms' Night Out (2014) |
Dude, how did you get us into that? | | [CN] 老兄,你怎么做 让我们走进那? Bro, What Happened? (2014) |
Oh, Beth sucks, bro. | | [CN] 哦,贝丝很烂,老兄。 Bro, What Happened? (2014) |
Dude, dude, you didn't tell me you had sex with Jamie. | | [CN] 老兄,老兄,你没告诉我 你有性与杰米。 Bro, What Happened? (2014) |
Dude, you hit that corner way too fast. | | [CN] 老兄,你打那个角落太快。 Hellion (2014) |
Dude, that's a dead fuckin' alien. | | [CN] 老兄,这是一个死娘"外星人。 Extraterrestrial (2014) |
Dude, take the helmet off. | | [CN] 老兄,把头盔掉。 Hellion (2014) |
Later, man. | | [CN] 过后,老兄。 Misfire (2014) |
Dude, I'd give her the D. | | [CN] 老兄,我给她的D. Hellion (2014) |
Look, just go back to laying low, man. | | [CN] 看,请返回 对使倒下,老兄。 Misfire (2014) |
Good work, man. | | [CN] 好工作,老兄。 Misfire (2014) |
Amos Jenkins, how you doing, pal? | | [CN] 爱莫斯詹肯斯, 你感觉怎么样呀,老兄? Little Accidents (2014) |
- Yeah. And Katnip. - And stop fucking yelling, man. | | [CN] 对,还有凯妮普 别再叫了,老兄 The Hungover Games (2014) |
- Oh, dude, that's today? - Yeah. I'll fill you in later. | | [CN] 噢老兄是今天吗一是的等下再跟你说 Let's Kill Ward's Wife (2014) |
Hey. Part-time. How's it going, man? | | [CN] 嘿 过得怎么样,老兄? Little Accidents (2014) |
They're not gonna sleep in much longer. Hurry up, man! | | [CN] 他们快要醒了,动作快,老兄! The Hungover Games (2014) |
- Dude! | | [CN] -老兄! The Hungover Games (2014) |
I didn't know what to tell you, man. | | [CN] 戴尔︰我不知道什么 老兄,告诉你。 Misfire (2014) |
One night, dude! | | [CN] 一晚就好 老兄 Moms' Night Out (2014) |