126 ผลลัพธ์ สำหรับ *義務*
หรือค้นหา: 義務, -義務-

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
义务[yì wù, ㄧˋ ㄨˋ,   /  ] volunteer; voluntary; duty; obligation #3,088 [Add to Longdo]
义务教育[yì wù jiào yù, ㄧˋ ㄨˋ ㄐㄧㄠˋ ㄩˋ,     /    ] compulsory education #7,494 [Add to Longdo]

Longdo Approved JP-TH
守秘義務[しゅひぎむ, shuhigimu] (n) หน้าที่ในการรักษาความลับ
義務[ぎむ, gimu] (n) หน้าที่, ความรับผิดชอบ
義務教育[ぎむきょういく, gimukyouiku] (n) การศึกษาภาคบังคับ

EDICT JP-EN Dictionary
義務[ぎむ, gimu] (n, adj-no) duty; obligation; responsibility; (P) #3,792 [Add to Longdo]
義務付け[ぎむづけ, gimuduke] (n) obligation; (P) #16,332 [Add to Longdo]
監護義務[かんごぎむ, kangogimu] (n) custodial duties [Add to Longdo]
義務づける[ぎむづける, gimudukeru] (v1) to obligate [Add to Longdo]
義務[ぎむかん, gimukan] (n) sense of duty (obligation) [Add to Longdo]
義務教育[ぎむきょういく, gimukyouiku] (n) compulsory education; (P) [Add to Longdo]
義務[ぎむてき, gimuteki] (adj-na) compulsory; obligatory [Add to Longdo]
義務付ける[ぎむづける, gimudukeru] (v1, vt) to obligate [Add to Longdo]
共同義務[きょうどうぎむしゃ, kyoudougimusha] (n) co-debtor [Add to Longdo]
守秘義務[しゅひぎむ, shuhigimu] (n) duty of confidentiality (concerning private matters learned through one's business) [Add to Longdo]
守秘義務違反[しゅひぎむいはん, shuhigimuihan] (n) abuse of confidentiality [Add to Longdo]
就学義務[しゅうがくぎむ, shuugakugimu] (n) compulsory school attendance [Add to Longdo]
償還義務[しょうかんぎむしゃ, shoukangimusha] (n) guarantor (of a payment) [Add to Longdo]
注意義務[ちゅういぎむ, chuuigimu] (n) duty of care [Add to Longdo]
二酸化炭素削減義務[にさんかたんそさくげんぎむ, nisankatansosakugengimu] (n) carbon dioxide reducing obligation [Add to Longdo]
納税義務[のうぜいぎむ, nouzeigimu] (n) tax liability [Add to Longdo]
納税義務[のうぜいぎむしゃ, nouzeigimusha] (n) taxpayer [Add to Longdo]
扶養義務[ふようぎむ, fuyougimu] (n) duty to support (a person) [Add to Longdo]
返還義務[へんかんぎむ, henkangimu] (n) obligation of restitution [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
It's my duty to help you.あなたを助けるのが私の義務です。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
I never knew about such a duty.このような義務があるなんて知らなかった。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
It is up to you to finish the task.その仕事を終えるのは君の義務だ。 [ M ]
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
It is the students' duty to clean their classrooms.教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。 [ M ]
You are responsible to me for that behavior.君はその行為について、僕に説明する義務がある。 [ M ]
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。 [ M ]
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。 [ M ]
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
An individual has right and responsibilities.個人には権利と義務がある。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。 [ M ]
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。 [ M ]
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
I believe it my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
It is obligatory on us to help.助けるのが我々の義務だ。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I am merely obliged to obey them. [CN] 但是這些規則不是我制定的 我只是有義務遵守罷了 Becoming Jane (2007)
Now, the ACLU has filed suit against the township for displaying a religious symbol on public property. [CN] 我認為你也有義務 去保護公共的財產 Charlie Wilson's War (2007)
I'm talking about your commitment. [CN] 我說的是你承擔的義務 Children of the Revolution (1996)
Look, I don't have a driver's license, an insurance card, or anything like that, but I do know the law. [JP] ー免許証も保険証もない 今は持ってないけど法律の義務は知っている。 Bad Blood (2007)
He keeps asking if you've done what you were supposed to do. [JP] 義務は果たしたかって Nostalgia (1983)
That's why God made fathers. [JP] 父親の義務 Creepshow (1982)
- Oh, bad guys. - Not necessarily. [JP] 「そんなやつ等にも」 「義務じゃないわ」 The Departed (2006)
One who will have your allegiance. [JP] お前達が義務を負う者だ The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
You refuse the claims of duty, honour, gratitude? [JP] 義務や名誉や恩義を ないがしろにするの? Episode #1.6 (1995)
Squire, he's just a boy. bind him to the post. [CN] 地主,他只是一個男孩。 使他對崗位負有義務 Treasure Island (2012)
I think we probably embody that spirit, that, yeah, we're all members of this community and that it behoves us to help one another and to reach out to assist one another, yeah. [CN] 我們把這種思想描述得形像一點: " 我們是社區的一部分 "。 所以有互相幫助的義務 Bowling for Columbine (2002)
but she felt the call of duty. [JP] だが、義務感に駆り立てられた United (2005)
I repeat, we have a duty to serve our clients by showing prices on transactions that they ask us to show prices for. [CN] 我再重複一遍 我們有義務服務客戶 - Fabrice Tourre 高盛公司 集團商品銷售高級主管 通過在交易中按照他們的 要求進行出價 Inside Job (2010)
After I fulfill these duties, we can be together again Thinking about you,  [CN] 等我完成這些義務之後呢 我們就可以 (反反覆覆的想你) Candy Rain (2008)
Do you think it is philosophy's duty to speak on this? [CN] 是有意義的人生的概念 Do you think it is philosophy's duty to speak on this? 你是否認為這是哲學家的義務 來談論這個? Examined Life (2008)
AND YOU ARE NOW MY OBLIGATION,  [CN] 而你就是我現在的義務 Live Alone and Like It (2005)
Today, I feel like them, with a duty to give myself to a man. [CN] 288) }現在,我與她們感同身受 288) }要盡自己的義務,將身體獻給一個男人 Capitaine Achab (2007)
For honor's sake, for duty's sake, for glory's sake, we march. [JP] 名誉のために 義務のために 栄光のために 我々は行進する 300 (2006)
But, unfortunately, when we reviewed your claim, we discovered that you failed to mention a previous condition. [CN] 但很不幸地, 我們檢視你的賠案 發現你沒有盡到告知義務 Saw VI (2009)
Those records are supposed to be confidential. [JP] - 守秘義務がある Hollow Triumph (1948)
What? Plyuk is the Chatlanian planet. Therefore we, Patsaks, must wear the Tsak... [JP] ここはチャトルの星だ 我々パッツは鈴が義務 Kin-dza-dza! (1986)
But madam didn't like it I was so dedicated to my job... and relieved her of all her marital duties. [JP] でも奥様は私がこの仕事に 就くことにしたことも 結婚した女性の義務を私が代ることも 好きじゃなかったみたいですね 8 Women (2002)
I want to state clearly that... l-I have conscientious objections to the war in Vietnam. [CN] 我想說明白的是 我已經在越南戰爭中盡了自己的義務 Children of the Revolution (1996)
There are some... obligations that go beyond my loyalty to you... [JP] 私には... 義務があります... あなたへの忠誠を越える義務が... Divergence (2005)
As of today, we free you of a requisition for farm produce. [JP] 今日からお前達は 食料供給の義務から 解放される Tikhiy Don (1957)
Consequently, we have an obligation to perform it. [JP] その意味でも 演奏する義務がある The Fabulous Baker Boys (1989)
We'll have to bring it in, but I'd like to go over this with Frank and get on to Mission Control. [JP] 報告の義務がある フランクと相談して管制センターへ連絡 2001: A Space Odyssey (1968)
It's your job to defend you and yours. [CN] 保衛自己是你自己的義務 Bowling for Columbine (2002)
What you tell me here falls under doctor/patient confidentiality. [CN] 你說的一切 我都有為你保密的義務 Pilot (1999)
As your former teacher, I must insist on correcting your work one last time. [CN] 身為你的前任班導師 我有義務導正你的謊言 Confessions (2010)
you are the fucking Fun Police! [CN] 好了 我有義務追查到底 哎! 你是混蛋開心警察 萬! Club Dread (2004)
Your employment is registered in our county. It is our duty to review our cadres. [JP] 貴方の雇用は県に登録されます 枠組みの見直しは我々の義務です Assembly (2007)
Were I not completely aware of my duty to my family and my country,  [JP] 義務を承知していなければ Roman Holiday (1953)
Henry Smythe, I am legally bound to ask you if you would like an ambulance on standby in order to take you to hospital. [CN] 亨利•斯邁思 我有義務問你一下 你是否願意準備一輛救護車 來送你去醫院呢? Repo Men (2010)
I keep feeling obliged to apologize for these ugly rooms and, well, being less than you probably imagined me to be. [CN] 我總覺得我有這個義務 為把你留在這裡的事道歉 我或許不是你想像的那樣 Crazy Heart (2009)
I shouldn't have to defend myself to you, Sara. [JP] 君に謝る義務がない Wash (2007)
I DON'T WANT YOU DOING ANYTHING BECAUSE YOU FEEL OBLIGATED. [CN] 我不想你因為感覺有義務就為我做這麼多事 Live Alone and Like It (2005)
That's a juror's duty. [JP] それが陪審員としての義務なんです The Gentle Twelve (1991)
I'm not the one confusing personal feelings with duty. [JP] ワシは義務と個人的な感情を 取り乱す人間じゃないんだ ああ、そうかい? You Can't Go Home Again (2004)
With no relationship or debts to you, do you expect me to work for free? [CN] 既然沒有責任和義務 難道我會做白工? 13 Assassins (2010)
The rest of the time, I do what I have to. [JP] 大抵は"これが義務だ"と Gladiator (2000)
Every citizen learns to carry out his duties and his tasks. [CN] 288) }每個公民都學著去履行職責與義務 Papierove hlavy (1996)
We have no way to confirm what you say. It's also not the hospital's duty to do so. [JP] 君の話しを確認する方法が全くない また それは病院の義務ではない Assembly (2007)
It is my job to keep you alive. When I give you an order, you follow it. [CN] 我給你下了命令 我有義務保證你活著 Strawberries and Cream: Part 1 (2011)
If you ask a cop if he's a cop, he's, like, obligated to tell you. [CN] 嗯 如果你問一個條子 他是不是條子 他有義務要告訴你真相 Better Call Saul (2009)
- You do have to. Say it. Why? [JP] 理由を言う義務がある 12 Angry Men (1957)
Aside from the fact that this is a free country, and you can be a Communist if you want to be, leaving that aside, if you're accused falsely you have a duty as well as a right to stand up and suggest they drop dead. [CN] 除了這是一個自由國家的事實之外, 若你要的話... ...你也可以是共產黨員, 這個不說 如果你被錯誤的起訴... ...你有權利也有義務挺身而出 建議他們暴死, 倒斃 The Majestic (2001)
If you have an adverse interest to your client, do you have the duty to disclose it? [CN] 如果你跟客戶的利益相悖 - 是否有義務告知他們? Inside Job (2010)
Oh, and, uh, for those of you who are less experienced with police intimidation, you're under no obligation to talk to these two. [CN] 給那些不太擅長處理警方恐嚇的同志 提些建議 你們沒有義務回答他們的問題 Bloodstream (2011)
Yet somehow I have the decency to bring him to justice. [CN] 但我還是有義務讓他受到審判 3:10 to Yuma (2007)

JDDICT JP-DE Dictionary
扶養義務[ふようぎむ, fuyougimu] Unterhaltspflicht [Add to Longdo]
義務[ぎむ, gimu] Pflicht, Verpflichtung [Add to Longdo]

Time: 0.13 seconds, cache age: 11.424 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/