Walk you right into their trap. | | [CN] 带你自投罗网 Recon (2010) |
You let yourself be captured. | | [CN] 你自投罗网 Unthinkable (2010) |
You just throwing him a line? | | [CN] 你竟然自投罗网? Brick Mansions (2014) |
I've been ensnared by my own handiwork. | | [CN] 我投入了自己布下的罗网 Diary of a Wimpy Kid: Dog Days (2012) |
He's a crazy person who turned himself in. | | [CN] 他是个自投罗网的疯子 What They Died For (2010) |
All we can do is wait for him to pass one of those hot bills. | | [CN] 我们只有等待他花掉一张赃款 他做了就自投罗网 All we can do is wait for him to pass one of those hot bills. This Gun for Hire (1942) |
But I came in on my own hook, didn't I? | | [CN] 但我不会傻到自投罗网吧? Call Northside 777 (1948) |
And let them break their skulls on these stone walls and bring me my prize. | | [CN] 等着他们的头颅血溅城墙... 等着我的猎物自投罗网 Snow White and the Huntsman (2012) |
This time I'm waiting for him to come to me. | | [CN] 这一回我正等他自投罗网 One for the Money (2012) |
She finds, at last, a little vegetation and waits for ashade-seeking beetle to come to her. | | [CN] 它终于找到一丛稀疏的植物 等着想找遮荫的甲虫自投罗网 Reptiles & Amphibians (2009) |
And you want to swim right up and bite the hook? | | [CN] 你想自投罗网吗? What's Up, Tiger Mommy? (2012) |
He'll be waiting for us. | | [CN] 他在等着我们自投罗网呢 The Wild Bunch (1969) |
We could put our people outside local drugstores, let them come to us. | | [CN] 我们可以派人守在本地药店外面 We could put our people outside local drugstores, 等他们自投罗网 let them come to us. Nothing Gold Can Stay (2015) |
We're trapped in "splurgatory." | | [CN] 我们陷进了"挥霍罗网" The Brass Teapot (2012) |
Why would I try to get it lifted by killing the love of his daughter's life? | | [CN] 为什么我要杀死她女儿的挚爱 自投罗网呢 The Magician (2014) |
That's like returning to the scene of a crime. | | [CN] 这不就是相当于自投罗网了吗 The Extra Man (2010) |
We'll be right in the middle of Division's backyard. | | [CN] 就等于自投罗网 Shadow Walker (2012) |
Sometimes crazy looks like sad so it'll suck you back in. | | [CN] 有时疯狂看上去像难过 会让你自投罗网 The Friendship Contraction (2012) |
Come on, what are you waiting for? He's a sitting duck! | | [CN] 快点 还等什么啊 他自投罗网 Jackboots on Whitehall (2010) |
Why turn yourself in now, Phil? | | [CN] 干嘛自投罗网 菲尔? Why turn yourself in now, Phil? The Dirty Half Dozen (2015) |
I promise this will be the last time! | | [CN] 因为如果魔术师自投罗网我一举擒之... The Mysterious Magician (1964) |
If my ideas are right, I'll make Jack the Ripper's own fingers tie the noose that'll hang him. | | [CN] 如果我推测的没错的话, 我会让开膛手杰克自投罗网的 The Lodger (1944) |
None of that matters now. | | [CN] 你这该死的蠢货 竟然自投罗网 you're a damn fool for riding into mccoy hands. 现在这都不重要了 none of that matters now. Episode #1.2 (2012) |
Or we leave them and wait to see if the criminal returns to the scene of the crime. | | [CN] 或者我们按兵不动 Or, we leave them and wait to see 设下埋伏等这犯罪分子自投罗网 if the criminal returns to the scene of the crime. Signaling Risk (2014) |
I suppose in the circumstances, that's a dangerous thing to say. | | [CN] 我想在这种情形下 说这种话无异于自投罗网 The V.I.P.s (1963) |
Why do you walk right into the trap? | | [CN] 为什么还要自投罗网 Detective Dee: The Mystery of the Phantom Flame (2010) |
Really walked into it here, huh? | | [CN] 我真是自投罗网 Make Your Move (2013) |
You are in the perfect place. | | [CN] 你真是自投罗网 Alex Cross (2012) |
He let himself get captured even though he knew we could torture him. | | [CN] 即使知道我们会折磨他 他还是自投罗网 Unthinkable (2010) |
- You'll be walking into a trap. | | [CN] 听她的你就是自投罗网 Reunion (2013) |
Maybe it says we should head back for Mojave and that reception committee. | | [CN] 说不定里面说 要我们回莫哈比自投罗网 3 Godfathers (1948) |
You're a sitting duck, man! | | [CN] 你那是自投罗网 伙计 Jackboots on Whitehall (2010) |
I must find Chang and protect him. | | [CN] 石少峰已经布下重重罗网来捕杀他 Shao Lin men (1976) |
Now he'll come to us. | | [CN] 现在他会自投罗网 The Greybar Hotel (2014) |
Ivchenko brought me to him so that I would bring him to the SSR. | | [CN] 伊夫琴科向我自投罗网 Ivchenko brought me to him 好让我带他来战略科研署 so that I would bring him to the SSR. SNAFU (2015) |
I killed Luisette in the Park at the lake to keep any suspicion away from you to avoid your having to hand yourself over to the Police because I knew that you wanted to do that. | | [CN] 我在湖边公园杀了路赛特 帮你洗脱嫌疑 又避免你向警察自投罗网 Delirio caldo (1972) |
Why did you turn yourself in? | | [CN] 你让我别无选择 你为什么要自投罗网 Remember Me (2015) |
They got another thing coming. | | [CN] 岂料会是自投罗网 Comint (2013) |
Your men can die by your hands or you can give me the name of the rat in my crew. | | [CN] 等他们去了 就自投兄弟会罗网 要么让你的人死在你手里 要么你告诉我内奸是谁 Asylum (2015) |
What? What... Hey! | | [CN] 什么 我们要自投罗网吗 Mars Needs Moms (2011) |
Then I'm caught in my own trap. | | [CN] 那时我是自投罗网 Tom Jones (1963) |
So someone somewhere is casting out a net for Lillian? | | [CN] 你是说有人布下罗网... 意在莉莉安? Lake of the Dead (1958) |
Turns out the elite unit will be coming to us. | | [CN] 到头来精英小组会自投罗网啊 Turns out the elite unit will be coming to us. Penguins of Madagascar (2014) |
We grab that bitch and I swear he's gonna come around. | | [CN] 只要挟持她,雷诺肯定自投罗网 Brick Mansions (2014) |
If he has you, he has us all. The whole world. | | [CN] - 查尔斯,你不能自投罗网 X-Men: Apocalypse (2016) |
If you go after him his effort will be wasted | | [CN] 但你现在要自投罗网 你追过去他的牺牲算什么 Running Man (2013) |
There are migratory routes that dolphins have been using for thousands of years, and they just wait till the dolphins come by. | | [CN] 有一些迁徙的路径 对海豚来说,数千年来未曾改变 渔民只要坐等海豚自投罗网 The Cove (2009) |
I let myself be caught because I'm not a coward. | | [CN] 我自投罗网是因为我不是懦夫 Unthinkable (2010) |
What would happen then? | | [CN] 自投罗网吗 Golden Slumber (2010) |
I own net just sa | | [CN] 只有我自投罗网 East Wind Rain (2010) |