- You want me to go with you to Maine? | | [CN] - 你想让我跟你去缅因? Kill Me Again (1989) |
- Maine 4557. | | [CN] -请接缅因4557 His Girl Friday (1940) |
20th Maine's assigned first position in line. Send out advanced guards and flankers. | | [CN] 缅因州 第20连分配在 哨兵线的最前面 派出最先进的近卫连队和恻卫 Gettysburg (1993) |
To fly us into some whistle-stop Maine airport! | | [CN] 我不准你 飞到什么破烂缅因州机场! The Langoliers (1995) |
120 men from the old Second Maine which has been disbanded. | | [CN] 120人是来自旧第二缅因州 他们都是被裁减掉的 Gettysburg (1993) |
"Remember the Maine." | | [CN] "想想缅因州" Butch Cassidy and the Sundance Kid (1969) |
- Dr. Brooks is in Maine? | | [CN] - 布鲁克思医生在缅因州? Father of the Bride Part II (1995) |
Knows more fine swear words than any man in Maine. | | [CN] 他懂得的誓词比他在缅因州 认识的人还多 Gettysburg (1993) |
Whipstaff Manor in Maine. | | [CN] 缅因州的维普斯塔夫庄园 Casper (1995) |
Guess we won't be going to Maine after all, huh, Jack? | | [CN] 我猜我们还是去不了缅因了, 杰克 Kill Me Again (1989) |
I want Ogunquit, Maine. | | [CN] 我要打去缅因州的奥冈魁 The Seven Year Itch (1955) |
But in the East, there's another man who's being hunted too, through Massachusetts and into Maine. | | [CN] 但在东部还有 另一个男人在被追捕 从麻省到缅因 他可能就是那个人 Shadow of a Doubt (1943) |
- Dr. Brooks's kid broke her arm at camp... - so he had to fly to Maine this morning. | | [CN] 布鲁克思医生的孩子露营的时候弄断了胳膊, 所以今天早上他飞去缅因州了. Father of the Bride Part II (1995) |
Maybe there isn't any TV up in Maine. | | [CN] 或许缅因州没有电视 The Seven Year Itch (1955) |
Well, dear, this is Maine... and this is my house... and somebody has to keep it tidy. | | [CN] 嗯,亲爱的, 这里是缅因州, 而且这是我家, 总得有人要保持它的整洁。 The Whales of August (1987) |
- About what? About the Second Maine boys, what else? | | [CN] 那些第二缅因州 人 还有什么? Gettysburg (1993) |
I mean, come on. We're movin' to Friendship, Maine. | | [CN] 我是说 来吧 我们正朝着友谊前进 缅因州 Casper (1995) |
What about that place in Maine? | | [CN] 缅因州那地方怎么样? Kill Me Again (1989) |
We got a wire from Maine. We can call off the job. | | [CN] 缅因州通知结束案子 Shadow of a Doubt (1943) |
Goodbye, Helen. | | [CN] 你要去缅因州,不是要去火星 再见,海伦 The Seven Year Itch (1955) |
You have a lodge in Maine called Back of the Moon. | | [CN] 你在缅因州有一处 住所名叫月亮的背后 Leave Her to Heaven (1945) |
Maine. | | [CN] 缅因州 Gettysburg (1993) |
This looks almost like the one at my uncle's cabin in Maine. | | [CN] 这台发电机和我叔叔缅因州木屋里的那台差不多 Friday the 13th (1980) |
From Maine to Oregon. | | [CN] 从缅因州到奥瑞冈 Diamonds Are Forever (1971) |
My name is Chamberlain. | | [CN] 我叫张伯伦 我是第20缅因州队的团长 Gettysburg (1993) |
She's in Maine. | | [CN] 海伦 她在缅因州 The Seven Year Itch (1955) |
Will you tell General Hancock... that General Armistead sends his regrets? | | [CN] 在他荣登高位之际 他被授于"国会奖章" 他被选为四届缅因州州长 Gettysburg (1993) |
While his wife and son are in Maine this monster is terrorizing the girls of New York. | | [CN] 当他深爱的妻儿 去缅因州避暑时 这个人面兽心的男人 在非礼全纽约的年轻女子 The Seven Year Itch (1955) |
There's a place up in Maine. | | [CN] 缅因州有个地方 Kill Me Again (1989) |
You and the 20th Maine Regiment are instructed to lead. | | [CN] 你们和缅因州第20连带头进发 Gettysburg (1993) |
20th Maine! | | [CN] 第20缅因州部队! 向前进! Gettysburg (1993) |
Tell me about your place in Maine. | | [CN] 给我说说你在缅因的家吧 Leave Her to Heaven (1945) |
And now to introduce our guest of honor we hear from a man known from the rocky coast of Maine to the Golden Gate in California. | | [CN] 现在 我们来介绍 我们的荣誉嘉宾 坐在我们这里的... 是自缅因州到加利 福尼亚州无人不识的... Giant (1956) |
- Yeah. The point is, these Maine fellows won't fight no more. | | [CN] 关键是这些缅因州 人不会再打仗了 Gettysburg (1993) |
Are these all Maine men? | | [CN] 他们全部都是缅因州人吗? Gettysburg (1993) |
Sous-Prefecture Maine, Bressuire and Partenay. | | [CN] 缅因辖区,布鲁塞尔辖区,巴大拿辖区 Diabolique (1955) |
How many men do we have now in the 20th Maine? | | [CN] 我们在20路的 缅因州队有多少人? Gettysburg (1993) |
Carrigan, I think I need a doctor. Oh, there's plenty in Maine. | | [CN] 卡里根 我想我要去看医生 缅因州有的是医生 Casper (1995) |
You see, what happened was the enlistment papers... on the old Second Maine run out. | | [CN] 你看 募兵的报纸发生了什么事... 驱逐在旧第二缅因州 的人 Gettysburg (1993) |
I reckon I've never been to Maine neither. | | [CN] 我想我也没有 去过缅因州 Gettysburg (1993) |
The boys from the Second Maine are being fed, Lawrence. | | [CN] 第二缅因州的士兵都吃饱了 劳伦斯 Gettysburg (1993) |
Colonel Chamberlain and the 20th Maine were trapped at the summit of Little Round Top. | | [CN] 张伯伦上校 在20号缅因州的 小圆顶首脑会议 已经身陷囵圄了 Episode #2.13 (1991) |
It turned out to be the little preacher who married Julie's father and me in Portland, Maine, 23 years before! | | [CN] 他是朱莉的父亲和我结婚时的小牧师 在缅因州的波特兰, 23年前! Scandal Sheet (1952) |
Only they thought they were signing to fight only with the Second Maine... and the Second Maine only. | | [CN] 只有他们认为他们 只是与第二缅因州 签约打仗 只是第二缅因州 而已 Gettysburg (1993) |
Colonel, sir. You can't shoot them. You never go back to Maine if you do. | | [CN] 你不能射杀他们 如果你这样做的话 你会永远不能回缅因州 Gettysburg (1993) |
Until they thought of us... being as we are the only other Maine regiment in the Fifth Corps. | | [CN] 直到他们想到我们... 因为我们是第五团中唯一 另外一群的缅因州人 Gettysburg (1993) |
I'm looking for commanding officer, 20th Maine. | | [CN] 我在找20路 缅因州部队指挥官 Gettysburg (1993) |
It's Massachusetts or Maine in 48 hours. | | [CN] 四十八小时后 到马萨诸塞或缅因州 It's Massachusetts or Maine in 48 hours. The Hunt for Red October (1990) |
These Maine men? | | [CN] 对这些缅因州人? Gettysburg (1993) |
The Army will stand and fight north ofEl Khattara on the El Alamein line. | | [CN] 军队要从厄尔卡特拉 北面的厄拉缅因的防线上 做最后的抵抗 Sahara (1943) |